Королевства света - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевства света | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– А вот и обед плывет! – Какао повернулась, подпрыгнула и приземлилась всеми четырьмя конечностями в прозрачную сверкающую воду. По ней стекали ручейки. – Промахнулась, с-с-с-т!

– Что это было? – Любопытная Макитти подошла к ней.

– Какая-то забавная плоская рыба. Наверное, только такая и может жить на мелководье. Но это не камбала и не маленький палтус. Что-то другое.

Цезарь облизнул губы и облизнул бы усы, если бы они у него сейчас были.

– Я бы с удовольствием поел бы что-нибудь другое вместо наших сушеных припасов. Может, этот переход, в конце концов, и не будет таким уж скуч-ным. Он низко нагнулся и стал вглядываться в прозрачную воду и мелкий кристаллический песочек на дне.

– Если только вода не будет нам выше шеи, – напомнил ему Тай и присоединился к охоте.

Канарейки тоже любят рыбу, но только в виде мелких хлопьев. С самого первого дня их превращения, когда у него появились зубы, кенар окунулся в целую вселенную новых вкусовых ощущений.

С помощью трех кошек, которые, крадучись, высматривали и вылавливали рыбешек – обитателей мелководья, проблема вскоре была решена. Но возникала другая – как это съесть? В человеческом виде путешественники как-то быстро попривыкли к приготовленной на костре пище. Но как развести огонь посреди океана?

Осторожно вернувшись на берег, они умудрились собрать несколько веток и сучьев под неодобрительными взглядами жителей Зеленого королевства и развели скромный костерок на песке. Деревья в ужасе отпрянули.

– Все это хорошо, – заметил Тай, – но что мы будем делать, когда пойдем через море?

Оскар безразлично пожал плечами.

– Я ничего не имею против сырой рыбы. А ты, Цезарь?

Мечник был уступчив:

– Я тоже. Мы обойдемся без человеческой стряпни, пока не выйдем на противоположный берег.

Макитти и Какао согласно кивнули, а Сэм просто пропустил вопрос мимо ушей. Все знали, что великану не только не нужна приготовленная еда, но даже необязательна и пойманная.

– Я, кажется, видела здесь еще и донных обитателей с панцирями. – Какао сплюнула мягкие бледные хрящики, после того как тщательно обсосала с них мясо. У рыб не было костей, что было очень удобно. – Гребешки и разиньки будут приятным дополнением к нашему рациону.

– Мы отлично проживем. – Набив живот рыбой, которую для него наловили более проворные кошки, великан улегся, закинув руки за голову, и стал смотреть в море. – Если дальше море не станет глубже, то почему бы нам действительно не перейти его вброд? И насколько большим и опасным может быть существо, живущее на глубине в один фут?

– Не будь излишне самоуверенным, – предупредила его Макитти. – Смертельный яд частенько бывает и у мелких тварей.

Сэм повернул к ней голову.

– Я не собираюсь совершать глупости. После всего, что мы пережили, не думаю, что испугаюсь того, на что могу наступить.

– Или перепрыгнуть, – добавил Цезарь.

– По дороге мы сможем ловить свежую рыбу, – уверенно настаивала Какао. – Нам нужна только питьевая вода. А в качестве зонтиков можно использовать большие листья какого-нибудь дерева. – Она уселась на корточки с очень довольным и нахальным видом, совсем как кошка, которая съела кана… Из уважения к певцу Таю она не стала произносить сравнение, пришедшее ей в голову. – А когда мы доберемся до берега Фиолетового королевства, у всех будут чрезвычайно чистые ноги.

На следующий день не случилось ничего, что уменьшило бы ее оптимизм. Миля за милей, глубина воды менялась не больше, чем на несколько дюймов. Кошки шли легко и уверенно; Тай шел, неосознанно семеня ногами, а у Оскара восторг бил через край. Сэм легко шагал впереди, неся на спине большую часть припасов. Вода лишь немного замочила его ноги, не доходя даже до колен.

Все сняли ботинки и носки, сложив их поверх дорожных мешков, и закатали штанины. От солнца прикрывались большими листьями, и все дальше и дальше оставляли сварливое Зеленое королевство. Вокруг теперь была ровная сверкающая голубизна – лазурное небо, голубая вода, синеватый песок, синие обитатели дна и забредавшие время от времени беспозвоночные твари сапфирового цвета.

Через неделю после того, как они покинули берег и начали свой поход под безжалостно палящим солнцем, их запасы пресной воды существенно уменьшились. Все оставались в прекрасном расположении духа, никто не наступил на что-то смертельно опасное, а дополнительной еды было вдоволь – ее легко было поймать. Когда Сэм укладывался на ночь, кошки по очереди спали на его спине – это было единственное сухое место в пределах видимости. На великане могли расположиться сразу двое. Правда, гарантии спокойного и сухого сна не было: время от времени питоньи сны беспокоили змея, и он, переворачиваясь, бесцеремонно скидывал дремлющих в воду.

Это все же не собачий рай, размышлял Оскар. Ведь собаки – не рыбы, и, как и его приятели кошки, он предпочитал сухую землю. Хотя нет спору, в этих влажных синих просторах он чувствовал себя лучше остальных, не считая Сэма. О времени он тоже думал с легким негодованием. Появись сейчас Фиолетовое королевство, их положение сразу изменится. Единственным препятствием в Синем королевстве были голубые просторы воды. Он мог спокойно размышлять, каким окажется Фиолетовое королевство, и как они будут искать и набирать белый свет, чтобы забрать его в Годданд. Высказав эту мысль вслух, он не удивился, получив ответ. Ему ответил не кто-либо из спутников, а мелкий и теплый, окрашенный в голубые тона океан. Оскар испытал неподдельный шок.

Вскочив на ноги, он, широко открыв глаза, смотрел на воду, плещущуюся вокруг. Ну, конечно, ему все это показалось. Наверное, жара так повлияла на него, и он замечтался.

Глядя на зыбь воды, он снова повторил свою мысль. И снова, уже во второй раз несомненно, он услышал сочувственный ответ.

– Ничего мы не знаем о белом свете, о, топчущий песок, и ничем не можем тебе помочь.

Точно, это океан отвечает, заключил Оскар. Звук исходил из воды. Он даже почувствовал ее легкую вибрацию, когда звучала речь. Подошла Какао и встала рядом с ним, прикрывая зонтиком-листом свои волосы, обычно пестрые, а сейчас голубые.

– В воде что-то есть, Оскар, и она разговаривает с тобой!

– Как там может что-нибудь быть, Какао? – Он не отводил взгляд от мягкой ряби на поверхности воды, издававшей звуки. – Я не вижу, чтобы кто-нибудь двигался. Здесь слишком мелко, чтобы это могло спрятаться на дне, да и прятаться негде. – Оскар нагнулся ниже. – Может, что-то живет под песком?

– У поверхности слой песка прозрачный. – Какао тоже нагнулась ниже, так что ее нос едва не касался воды. Чарующий аромат женского тела перебивал запах соленой воды. – Мы бы увидели того, кто там прячется.

– Мы живем не под песчинками, а прямо под поверхностью, – объяснил голос. – Смотри внимательнее. Мы знаем, что нас разглядеть трудно, и это не случайно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению