Главное задание - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Астахов cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Главное задание | Автор книги - Андрей Астахов

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Ну вы таки найдите, юноша. Или я не получу этих материалов?

Потом в редакцию, ослепительно улыбаясь, входит мадам Франсуаз. На ней из одежды только немного грима, ожерелье на шее и вечерние туфли. В руке у нее бутылка «Мумма».

– Мой лох! – мурлычет она и, усевшись на стол, за которым сидит Леночка, принимает самую откровенную позу. – Попробуем что-нибудь написать о баронах вместе?

– Леха!

Я открыл глаза и увидел Хатча.

– Леха, уже утро, – сказал менестрель и виновато улыбнулся.

– Черт, на самом интересном месте! – Я сбросил с себя одеяло, сел на кровати. – Не мог подождать пару минут. Она ведь была совсем готова к труду и обороне.

– Хорошие сны? – Хатч хитро подмигнул. – Приятно проснуться с ощущением жизни в трусах.

– Но не в этих штанах. Блин, спим, как чукчи, одетыми! Ладно, нужно отлить и в дорогу. Ты готов?

– Я уже давно готов. Поесть бы.

– Тогда идем, нечего тут сидеть.

Я надел куртку, взял меч и сумку, и мы покинули комнату. Наскоро перекусили в баре. На улице уже было светло, но народу было немного: женщины, спешившие на рынок, несколько нищих и стражники в красных епанчах дома Альбано. У меня снова – в который раз! – появилось ощущение совершенно сумасшедшей галлюцинации. Без всяких приключений мы добрались до Западных ворот.

Здесь собралось около сотни солдат – всадники с длинными копьями, лучники и арбалетчики, тяжелая латная пехота. Часть из них сидели вокруг костров, кое-кто чистил оружие, подгонял доспехи или просто слонялся туда-сюда. Только всадники уже сидели в седлах, ожидая выступления. Командовал этой вооруженной толпой долговязый рыцарь в ярко-красных доспехах и с огромным цвайхандером за спиной.

– Алекто и Хатч? – спросил он, прищурившись. – Много наслышан о вас. Добро пожаловать, парни. Я – Франц Викинбах, командир этого сброда. Вы теперь солдаты моего подразделения. Мой отряд называется «Пламенные мечи Викинбаха». О дисциплине напоминать не буду, сами должны знать, что и как. Но коли нарушите мой приказ, пощады не ждите. Уяснили?

– В полной мере, сэр, – ответил я за двоих.

– Раз так, нечего тут торчать. – Рыцарь повернулся к своим людям. – Выступаем!

– Надо же, «Пламенные мечи»! – хмыкнул Хатч. – Какая пошлость.

– Ну это еще неплохо. Он мог бы назвать свою шарагу «Кровавые копья». Или «Железные фаллосы». Кстати, пока не выступили… – Я глазами поискал укромный уголок, чтобы освободить мочевой пузырь.

– Знатная у тебя куртка, лох! – крикнул мне какой-то латник с пропитой физиономией. – С кого снял?

– С короля Жефруа, – ответил я.

– Гы-гы-гы! – Латник заржал, окружающие его воины подхватили этот смех. – И как дело было, расскажешь?

– Непременно, только дай мне спокойно поссать.

– Ну давай, давай, отливай, пока лансанцы тебе стручок не отрезали, – сказал латник и прошел мимо.

– Ну и рожи! – шепнул мне Хатч. – Просто панки какие-то.

– А чего бы ты хотел от средневековых ублюдков? – Я встряхнулся, убрал на место свой сливной шланг, завязал ремешок на штанах. – Ну вот, кажется, вчерашнее пиво больше меня не побеспокоит. Пошли, Валерчик, пора в бой. Мы теперь с тобой новобранцы, которые идут на войну.

* * *

Обычно в любой фэнтези, что литературной, что компьютерной, предусмотрены порталы, через которые герой в мгновение ока попадает в нужную ему точку пространства и сразу начинает заниматься делом. В Саграморе никаких порталов не было. Поэтому экономии времени не получилось. Наше путешествие с отрядом Викинбаха растянулось на четыре дня. Днем мы колонной тащились по дорогам, на ночлег останавливались в деревнях. Вояки Викинбаха вели себя вполне благопристойно, не приставали к крестьянкам и не бегали по дворам за курами и поросятами, как гансы в старых советских фильмах. Питаться с воинами Викинбаха мы не стали, хотя предложения были, уж больно неаппетитно выглядело то, что варили бывшие при отряде повара. Моя бабуся в деревне под Новгородом Великим для свиней лучше варит. Так что еду приходилось покупать у крестьян втридорога. В первую ночь мы с Хатчем устроились на ночлег в хижине какой-то замшелой и глухой как тетерев старухи, заплатив ей за постой двадцать пять соверенов. Домик был душный, грязный, и я постоянно просыпался оттого, что на меня целыми семьями забегали любознательные тараканы, решившие поближе познакомиться с постояльцем.

Вечером второго дня Викинбах пригласил нас к себе в шатер. Он угостил нас неплохим вином, велел Хатчу поиграть на гитаре, а заодно рассказал о том, почему началась война между Лансаном и Саграмором.

– Король Жефруа – родной братец нашего герцога Альбано, – сообщил рыцарь. – Да вот только с детства братья друг друга терпеть не могут. Что-то вроде из-за какой-то игрушки, которую король-отец Лорель подарил младшему из братьев, Альбано, на день рождения. Жефруа хотел такую же, а ему подарили совсем другую. Тогда он нанял воров, и они выкрали отцовский подарок у Альбано. С тех пор братья постоянно воюют.

– Хороший повод для войны, – сказал я.

– Какой ни есть. Это уже не первая война. Два года назад Жефруа уже нападал на Саграмор. Тогда была большая битва у Озера Лотосов. Я в ней участвовал, командовал отрядом конных лансеров. У Жефруа было вдвое больше воинов, и не только лансанцы, но еще и наемники-эльфы и пара прирученных мартихоров. Но мы им все равно навешали. Правда, потери у нас были большие, от моего отряда осталось всего девять человек.

– Серьезные у вас тут разборки, как я погляжу, – заметил я.

– Саграмор – оплот свободы, – заявил Викинбах. – Наш герцог Альбано Изысканный есть воплощение просвещенного правления. А что в Лансане, что в Уэссе, что в Коловашии у власти сидят недоумки и тираны. И все они нам завидуют и стремятся при случае поднасрать.

– В Коловашии? – насторожился я.

– Ну да, на востоке. Ты что, бывал в Коловашии?

– Приходилось как-то.

– Гнусное место. – Викинбах налил себе еще вина. – Кругом грязь, девки страшные, чернявые, носатые да волосатые, все начальники от деревенского старосты до губернатора – сплошь воры и взяточники. А их правитель, граф Радулеску, и вовсе вампир.

– Вампир? – ахнул Хатч.

– Еще и какой! Высший, всем вампирам вампир. И что самое странное, коловаши своим правителем вроде как гордятся. Мол, местная достопримечательность. Про него даже легенды слагают. А коли кого граф укусит, так это за честь считается.

– Постой, добрый сэр, как же так – ведь, как я слышал, укушенный вампиром сам превращается в вампира?

– А ты это коловашам объясни! – Викинбах смачно плюнул на пол. – Дикари, одно слово. Чего замолк, менестрель? Играй дальше!

– А с Коловашией вы не воюете? – спросил я.

– А на кой ляд с ними воевать? Нищая, отсталая страна. Территория с ладошку величиной, одни леса да горы. Народ ленивый, работать не любит, все бы им петь, плясать да трахаться. Никакой корысти. – Тут Викинбах пристально на меня посмотрел. – Я вот все думаю, куда тебя определить. В лансеры ты не годишься, для латника хлипковатый больно. Арбалетом умеешь пользоваться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию