Ищу прекрасного принца - читать онлайн книгу. Автор: Люсиль Картер cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ищу прекрасного принца | Автор книги - Люсиль Картер

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— В таком случае, что, по-твоему, может не нравиться нашим посетителям?

— Причин нет. Возможно, диверсия? — предположила Элли, стараясь не смотреть на аппетитную булочку, которая лежала на тарелке Надин. — Вы же помните, что случилось на Гавайях. Владельцы двух соседних отелей взбунтовались, испугавшись, что мы переманим у них клиентов, и принялись распускать грязные слухи о нас.

— Верно, — согласилась Надин. — Нужно узнать, нет ли поблизости конкурентов, которые желают закрыть наш отель. Возьмешь это на себя?

— Конечно. Прикажете провести расследование?

— Уж будь так любезна. — Надин вытерла губы салфеткой и взглянула поверх плеча Элли. — А я пока побеседую с Грегори. Возможно, у него появятся какие-то идеи. Да, тебе еще нужно будет проверить бухгалтерские книги. Отчет нужен мне к завтрашнему утру.

— Будет сделано, — сказала Элли и встала из-за стола.

— Уже пообедали? Без меня?

Она обернулась и увидела Грегори. Уголки его губ чуть дрогнули, когда он столкнулся с Элли взглядом. Она покраснела и пролепетала, прежде чем уйти:

— У меня много дел, увидимся позже…

— Что это с ней? — спросила Надин, задумчиво глядя своей помощнице вслед.

— Я не заметил ничего странного. — Грегори уселся на свободный стул.

— Она смутилась, увидев тебя. Это странно, если учесть тот факт, что еще час назад вы валялись на песке в обнимку.

— Мы не обнимались.

— Ага, мне просто показалось, — саркастически произнесла Надин.

— Тебе не в чем меня обвинить, дорогая. — Грегори начал изучать меню.

— Конечно, ведь мы с тобой связаны лишь деловыми обязательствами. Другое дело, если бы мы состояли в романтических отношениях.

— Звучит-то как! Романтические отношения! Ты втихаря смотришь сериалы?

— Прекрати ерничать, Грег. Ты отлично понял, что я хотела сказать.

Он посмотрел ей в глаза, держа в руках раскрытое меню.

— Надин, мне кажется, между нами есть некое недопонимание.

— Ты прав: тебе действительно кажется.

— А если хорошо подумать?

— О чем ты?

— Не секрет, что ты всячески завлекаешь меня.

Она криво улыбнулась.

— Если бы я хотела переспать с тобой, ты давно бы уже был моим.

— Ты знаешь, что это не так.

— Я отлично помню, как ты относился ко мне, когда мы встречались. У тебя начиналась аритмия всякий раз, когда я прикасалась к тебе.

— Это было двадцать лет назад! Двадцать! Тебя не пугает эта цифра?

Надин на секунду задумалась.

— Хочешь сказать, что, когда мы с тобой встречались, мне было всего четырнадцать и я плохо соображала, что делаю?

— Нет, — Грегори подался вперед. — Я прямо, без всяких намеков, говорю тебе о том, что за двадцать лет многое изменилось. В том числе и мы с тобой стали другими. Я не обязан испытывать к тебе симпатию. Когда я был сопливым шестнадцатилетним юнцом, влюбленным в свою соседку, то думал совсем не головой. А теперь я взрослый человек. Как и ты, Надин. Мы оба многого добились и много чего пережили. Да, характеры у нас остались прежними. Ты, как и в юности, третируешь всех, кто находится рядом с тобой, надеясь полностью их подчинить. Я так же, как и тогда, плюю на общепринятые нормы морали, хамлю, грублю и пытаюсь казаться опытнее, чем есть на самом деле. Однако, Надин, мне уже не хочется с тобой переспать. После того как твой отец чуть было не надрал мне задницу, я пересмотрел свое отношение к женщинам. Я перестал кидаться на все, что движется. Я стал разборчивее. Со временем, к своему удивлению, я также выяснил, что мне не нравятся расчетливые стервы, даже если те очень меня хотят. И еще: ты почему-то не пыталась меня соблазнить все эти годы, хотя мы бывало пересекались на разных вечеринках у наших общих знакомых. А тут вдруг воспылала страстью. Могу предположить, что ты испугалась наступающей менопаузы и решила во что бы то ни стало захомутать более или менее приличного мужика с хорошим здоровьем и недурственным счетом в банке.

Пока он говорил, Надин бледнела все сильнее и сильнее. Она едва дождалась паузы в его монологе, чтобы спросить:

— Ты не очень-то разбираешься в женской физиологии, Грегори. Мне всего тридцать четыре. Я молода, и вряд ли мне нужно бояться климакса.

— Ты поняла, что я имел в виду. Тикают биологические часики, Надин. Ты уже выглядишь старше своего возраста. И все из-за того, что ты спишь по пять часов в сутки, а иногда и того меньше, проводишь большую часть времени, уткнувшись в экран ноутбука, и не занимаешься спортом.

— Ну да, мне просто нужен был мужчина, — с усмешкой ответила Надин. — А кроме тебя, достойных кандидатов почему-то не нашлось.

— В тебе проснулся спортивный азарт.

— Как и в четырнадцать лет?

— Нет, тогда была другая ситуация, — осклабился он. — У тебя играли гормоны. Я жил по соседству. Окна наших спален по какому-то недоразумению, не учтенному родителями, находились напротив друг друга. Я часто наблюдал за тем, как ты переодеваешься, а ты знала об этом и не задергивала шторы. И, да, ты первой меня поцеловала. И именно ты пригласила меня в гараж, якобы для того, чтобы показать новую тачку своего отца. Но это происходило, повторюсь, двадцать лет назад! Есть ли смысл обо всем этом вспоминать?

— Ты, наверное, думаешь, что я попросила тебя поработать на меня потому, что до сих пор живу прошлым? Потому, что юношеские воспоминания оставили в моей душе такой неизгладимый след, что я, увидев тебя в супермаркете, вдруг прозрела и едва не выпрыгнула из юбки от возбуждения?

— Нет, я считаю, что ты предложила мне сотрудничество только потому, что я отличный юрист, в услугах которого ты давно нуждалась. — Он говорил серьезно, но Надин отлично слышала в его словах скрываемую издевку.

— Да, — все же произнесла она. — Так и есть.

— Как здорово, что мы понимаем друг друга с полуслова, — заявил Грегори. — Подведем итоги? Мы с тобой вполне можем быть друзьями, но… не больше.

— Ага, ты предпочитаешь встречаться с женщинами лет на десять младше тебя? — язвительно спросила Надин. — А я, наверное, кажусь тебе вторым сортом, перезрелым фруктом, стареющей нимфоманкой?

— Сколько метафор! И хоть бы одна означала то, что я на самом деле думаю.

— Тогда просвети меня, я хочу знать о твоих мыслях.

— Я хочу спокойно работать, — сказал Грегори. — Мне приятно общаться с тобой. Однако я никогда не буду с тобой советоваться по поводу того, с какими женщинами мне встречаться.

— Я не пыталась диктовать тебе условия.

— Большое спасибо, — сказал он с ироничной улыбкой. — А скажи, если бы мы с тобой вдруг оказались в одной постели, то как долго продлился бы наш роман?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению