Спящий город - читать онлайн книгу. Автор: Олег Таругин cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спящий город | Автор книги - Олег Таругин

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Так казалось пришедшим в Спящий Город людям, еще только вчера разделенным отрезком обычного времени длиной в шестьдесят лет… Людям, обе группы которых неумолимо приближались к той точке пространства, в которой им предстояло встретиться и, свершив невозможное, слить воедино прошлое и настоящее (или настоящее и будущее — с какой стороны посмотреть), разрушить привычные и оттого кажущиеся незыблемыми стереотипы и догмы нашего пространственно-временного континуума…

* * *

Площадь поражала своими размерами и изысканностью (даже, скорее, великолепием) архитектуры. Тем более резко ощущался контраст между окружающими ее прекрасными зданиями, более похожими на маленькие сказочные дворцы, и запыленным приземистым танком, застывшим неподалеку от арки. Боевая машина с ее строгим, без малейших излишеств дизайном явно не гармонировала с произведениями неведомых зодчих и казалась здесь чем-то лишним, попавшим в более чем древний город случайно и по ошибке… Но тем не менее факт, что называется, имел место быть, а через темный в ярком предполуденном солнце арочный проем уже входили другие, также не принадлежащие ни этому городу, ни подвластному ему времени боевые машины…

* * *

Озабоченный тем, что они, как оказалось, отнюдь не единственные в этом, таком безлюдном с виду городе, майор не позволил отряду надолго задерживаться возле стены. В последний раз проверив снаряжение ("попрыгали, попрыгали, ребята, — услышу хоть что — пеняйте на себя!"), группа спецназа, заняв боевой порядок (двое в авангарде по обеим сторонам улицы, двое прикрывают с тыла, остальные, взяв обоих командиров в классическую "коробочку", двигаются по центру), двинулась в глубину города. Шли бесшумно, благо мягко пружинящие подошвы десантных берцев гасили любой, даже самый легкий звук шагов. Да и бойцам отряда после двух лет, проведенных в чеченской "зеленке" с ее бесконечными "растяжками" и "лягухами", [26] вся операция казалась чем-то вроде экскурсии в древнюю крепость, давным-давно покинутую людьми и оттого безопасную. Безопасную, ибо, как известно, нет на свете более страшного хищника, чем человек…

Увы, Спящему Городу было суждено поколебать— точнее разрушить — эту древнюю и не слишком лицеприятную для нас с вами истину, поскольку еще более опасный хищник уже готовился к броску: безжалостному удару из холодных глубин неизведанного Космоса…

Наконец вся колонна втянулась на площадь и, заглушив двигатели, замерла по периметру, будто не решаясь потревожить сон вымостивших ее плит своими изношенными долгой дорогой протекторами. Не дожидаясь приказа, солдаты спрыгивали на долгожданную твердую землю и начинали с интересом осматриваться, громко обмениваясь своими первыми впечатлениями от города. Это, естественно, не понравилось Зельцу: несмотря на его внешнее спокойствие, город все-таки внушал ему если не страх, то по крайней мере весьма серьезные опасения. А значит, не стоило расслабляться, следовало рассредоточить технику, выставить оцепление, проверить близлежащие дома и в особенности подвалы — одним словом, выполнить массу жизненно необходимых боевых мероприятий… Размышляя подобным образом, капитан двинулся к штабным машинам и попытался было обосновать свои опасения, однако… Натолкнулся даже не на ставшее уже привычным за восемь дней пути вежливое презрение начальства, а на какое-то абсолютное безразличие и отрешенность всех. Еще не понимая, в чем дело, он попытался аргументировать свои умозаключения относительно безопасности экспедиции, но… оказавшийся рядом секретчик сообщил ему своим лишенным всякого выражения голосом, таким же бесцветным и холодным, как и его пустые, пронизывающие насквозь глаза:

— В ваших услугах, господин капитан, больше не нуждаются. Вы прекрасно выполнили свою работу, Германия и фюрер не забудут этой заслуги, но с настоящего момента командование переходит к нам.

Занимайтесь своими солдатами и следите, кстати, чтоб они ни в коем случае не покидали пределов этой площади. А свои тактические выкладки, Зельц, держите при себе — то, что здесь происходит, вас больше не касается…

— Но… — вяло попытался возразить тот. — Близлежащие кварталы не обследованы… необходимо как минимум…

— О том, что необходимо, а что — нет, уж позвольте судить нам. Извините, капитан, но это уже не ваше дело. Лучше распорядитесь, чтобы ваши люди немедленно начали разгрузку грузовика с контейнерами. И были при этом весьма аккуратны!

И, не глядя более на ошарашенного и униженного таким поворотом дел Зельца, агент не спеша двинулся прочь… Постояв несколько секунд в нерешительности, капитан обреченно махнул рукой и тоже пошел к своим солдатам, стоявшим возле грузового "мерседеса"…

14

Минут через сорок непрерывного движения майор дал группе десятиминутный привал. Укрывшись от посторонних глаз (если таковые, конечно, были в этом мертвом с виду городе) в подъезде одного из домов, бойцы расположились на ступенях широкой мраморной лестницы и перевели дыхание. Спецназовец Скала, совмещающий в отряде функции снайпера и радиста, расчехлил небольшую, но чрезвычайно мощную радиостанцию РДС-700, способную работать не только в обычном режиме "прием-передача", но и отправлять узконаправленные шифрованные сообщения. Включив ее и настроившись на волну, он несколько секунд сосредоточенно прослушивал эфир, затем, удивленно хмыкнув, беспомощно обернулся к командиру:

— Товарищ майор, тут что-то… э… такое…

Московенко молча надел наушники и замер на несколько минут. Затем неторопливо снял их и, коротко взглянув на генерала, сделавшего разрешающий жест, переключился на динамик громкой связи. Сквозь треск и шорох обычных коротковолновых помех донесся торжественно-неискренний голос давно почившего кремлевского диктора:

"…годня, 23 августа тысяча…тъсот тридцать девятого года, в столице нашей Родины…роде Москве товарищ… Вячес……йловичем Молотовым и господином… Риббентропом был подписан совместный пакт о взаимн… ненападении…ежду Союзом…ветских…ческих Республик и…тлеровской Германией… Этот взаимовыгод… докуме…" Голос сошел на нет, сменившись более четко слышимой английской речью:

"…риканский народ высказывает искреннее негодовани… поводу чудовищного акта агресси… стороны Советского…юза отношению…мирному народу свободно… Афганистан… новости… эфире Си-эн-эн…мъдесят девятого…ода…"

Звук пропал, сменившись-очередной волной помех, и спустя несколько секунд вернулся с новой силой:

"…рбачев по состоянию здоровъ… временно сложил с себя полномочия Президента Союза Советских Соци-алис……публик… состав комисси……звычайному положени… вошли…варищи Янае……истр обороны…зов…"

Несколько секунд стояла тишина, затем радиостанция вновь ожила, однако зазвучавшая немецкая речь слышалась на сей раз очень отчетливо:

"…часе пути северном направлении… ввиду отсутствия связи принял решение возвращаться… капитан… Зельц…"

И тут же без перерыва: "…гость юго-запада… одна "коробка"… сопровождения…"

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию