Футарк. Первый атт - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова, Анна Орлова cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Футарк. Первый атт | Автор книги - Кира Измайлова , Анна Орлова

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Идем далее. Жертвой вор избрал Виолетту, что лично меня крайне удивило. Ну скажите, есть ли смысл похищать безделушки юной девушки, если в вагоне находится несколько замужних дам, блиставших за ужином в роскошных драгоценностях? Не поверю, будто забраться к ним сложнее, чем к Виолетте! Моя соседка справа так храпела, что к ней можно было преспокойно войти посреди ночи, вынести все что угодно и так же спокойно удалиться. А другая, я сам слышал, за ужином рассказывала кому-то, что не может уснуть в поезде без снотворного. Да одни ее серьги наверняка стоили дороже, чем все украшения Виолетты, вместе взятые!

А кроме того, только у этой девушки имелась вздорная брехливая собачонка, которая способна была поднять шум на весь вагон. Вор что, сумасшедший или купе ошибся? Как можно после этого думать, что жертва ограбления выбрана случайно?

Кстати говоря, я не стал за завтраком заострять внимание на одной детали, и сделал это нарочно. Даже если Мими находилась вместе с Виолеттой в ванной комнате, она все равно не могла не заметить вторжения. Собаки слышат куда лучше людей, да и обоняние у них отменное. Но Мими не залаяла и не проявила беспокойства. Вопрос — почему?

В общем-то у меня уже был ответ на все эти вопросы, но мне хотелось знать наверняка. Но прежде чем осуществить задуманное, я желал получить совет…

К моему превеликому сожалению, захватить в дорогу любимый напиток я не догадался. Не подумал, что он может мне пригодиться на курорте! Легкомысленно, признаю, однако теперь уже ничего не попишешь. Зато остальное необходимое было у меня с собой — оставить это дома было так же немыслимо, как забыть руку или голову.

Я попросил проводника принести мне хорошего коньяка — не совсем то, что требуется, но за неимением лучшего сгодится. Надо думать, проводник счел меня тихим алкоголиком, уж больно понимающим сделался его взгляд после моей просьбы (и это еще до полудня!).

Впрочем, до его мнения мне не было никакого дела. Тщательно заперев обе двери, я вынул из потайного кармашка чемодана полотняный мешочек и, прикрыв глаза, постарался сосредоточиться…

Что ж, полученный ответ меня порадовал: «Вы на верном пути!» Пожалуй, теперь можно с полной уверенностью говорить о личности загадочного вора.

Машинально опустив свое сокровище в карман, я вышел в коридор и через минуту уже стучал в дверь купе мистера Гайнса.

— Мистер Кин? — удивился он.

— Позволите войти? — осведомился я, и инженер посторонился, давая мне дорогу.

— Что-то случилось? — спросил мистер Гайнс, предложив мне сесть.

— Нет, ничего, — ответил я и улыбнулся. — Просто я знаю, кто украл драгоценности вашей дочери.

— И кто же этот… негодяй? — с небольшой заминкой поинтересовался он.

— Вы, — коротко сказал я и залюбовался выражением его лица.

— Какие-то странные вещи вы говорите, мистер Кин, — произнес инженер, взяв себя в руки. — Зачем бы мне похищать что-то у Виолетты?

— Ну, причина была, и весомая, — сказал я. — Вы же сами сказали, что ваша дочь без ума от благородных разбойников. Очевидно, вы решили дать ей самой прочувствовать то, что ощущают жертвы этих… хм… рыцарей удачи. Поздравляю, мистер Гайнс, по-моему, она полностью излечилась!

— Вы полагаете? — живо спросил он и сконфузился. — Гхм…

— Не смущайтесь, мистер Гайнс, — сказал я, усмехаясь про себя. — Это был тонкий воспитательный ход.

— Эх, мистер Кин, — вздохнул инженер, — вся беда от романов! Меня подолгу не бывает дома, а у нас там столько всяких тетушек, кузин… старых дев в основном, причем головы у всех забиты этой чушью, вот они и испортили девочку! Жаль, супруга не захотела отдать Виолетту в пансион, там бы ей было не до разбойников!

— Не факт, — хмыкнул я. — Далеко не факт!

— Но как вы догадались, мистер Кин? — поинтересовался он. — Вроде бы меня никто не заметил…

— Это было несложно, — сказал я. — Для начала ясно было, что в купе проникли снаружи, но царапин на замке нет. Либо орудовал очень опытный вор, либо дверь открыли ключом. А кто мог раздобыть универсальный ключ? Нет, конечно, можно подкупить проводника, но это слишком опасно. Проводник выдаст на первом же допросе. Можно сделать копию, но для этого нужно иметь какое-то отношение к поездам… А вы как раз занимаетесь железными дорогами! И вы достаточно важная персона, чтобы каким-то образом позаимствовать ненадолго ключ…

Мистер Гайнс сокрушенно вздохнул.

— Да, это было слабым местом в моем плане, — согласился он. — Дойди дело до полиции, они мигом бы дознались!

— А как вы узнали, с какого именно ключа надо делать копию? — поинтересовался я. — Проводник сказал, что в вагонах разных серий они различаются.

— Ну, мистер Кин, — снисходительно усмехнулся инженер. — Я же знаю эту ветку как свои пять пальцев! И в курсе, какие именно поезда здесь ходят, вагоны какого типа используют в первом классе… Это же элементарно.

— О, вот как! Значит, вы готовились заранее… Должно быть, и поездку на курорт спланировали именно ради этого?

— Именно! В дом забраться не так-то просто, да и не сумел бы я инсценировать такую кражу. А про воровство в поездах я знаю предостаточно, так что… Но что дальше, мистер Кин? В чем еще мой промах?

— Собака, — лаконично ответил я и пояснил, видя, что мистер Гайнс не понимает: — Она не залаяла, когда кто-то вошел. Из этого я сделал вывод, что приходил тот, кого Мими отлично знает. Ну и еще кое-какие мелочи… Ваша дочь отметила запах табака, думаю, именно того сорта, какой курите вы. Видимо, перед тем, как идти на дело, вы выкурили сигарету, не так ли?

— Да, хотел успокоиться, — усмехнулся он. — Никудышный из меня получился разбойник!

— Ну почему же, — улыбнулся я в ответ. — Главное, вы ничем не рисковали, даже если бы кто-то заметил вас в коридоре. Нет ничего странного в том, что отец зашел к дочери! А если бы она сама наткнулась на вас, вы могли бы пожурить ее за то, что она забыла запереть дверь купе, только и всего.

— Я именно так и рассуждал, — вздохнул он. — Но все прошло гладко. Что-то еще?

— Стоимость украшений, — сказал я и объяснил, что именно меня насторожило.

— М-да, тут я тоже дал маху, — усмехнулся инженер. — Но не мог же я обворовать заодно еще нескольких дам? Разве что супругу, но это слишком подозрительно, к тому же она чутко спит…

— Вот только что вы собираетесь делать дальше? — поинтересовался я. — На станции прибудет полиция…

— Я рассчитывал подбросить шкатулку обратно, — нахмурился мистер Гайнс. — Там нет ничего особенно ценного, но Виолетте эти украшения дороги, жестоко было бы лишить ее их.

— Не вздумайте! — воскликнул я. — Вы все испортите!

— Почему? — не понял он.

— Ну как же! Она ведь подумает, что вор, увидев, как страдает несчастная девица, сжалился и вернул украденное! Так сказать, его ожесточенное сердце смягчилось при виде ее слез… как там в романах пишут, не знаете? Вот я тоже не знаю. И получится, что вы все это проделали напрасно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию