Футарк. Первый атт - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова, Анна Орлова cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Футарк. Первый атт | Автор книги - Кира Измайлова , Анна Орлова

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Осененный внезапной идеей, я ответил негромко, но так, чтобы Деверелл наверняка услышал:

— Уже лучше, инспектор, благодарю вас! Видите ли, он нисколько не сомневался, что мы с вами сумеем… договориться!

Я фамильярно подмигнул инспектору Таусенду, надеясь, что его не хватит удар от удивления, и, повернувшись так, чтобы Деверелл не видел толком моего лица, указал на него глазами.

— А… — дошло до Таусенда. — Конечно!

— Тогда сегодня в восемь мы вас ждем! Надеюсь, вы останетесь довольны… угощением! — многозначительно произнес я. — А теперь извините, спешу! Мне нужно немедленно успокоить тетушку Мейбл, а после обеда я непременно загляну в банк…

— Конечно-конечно! — как заведенный повторил инспектор Таусенд. — Я все понимаю!

— Вот и превосходно, — улыбнулся я, приходя в замечательное расположение духа. — Дальше я уже сам найду дорогу, благодарю, Джордж!

На этом я распрощался с инспектором и направился к выходу, по дороге как ни в чем не бывало кивнув инспектору Девереллу, который сделал вид, будто не подслушивал, а спешил по каким-то своим важным делам. Надеюсь, эта импровизированная сценка пришлась ему по вкусу!

Констебль при виде меня с очередным кактусом в руках даже выронил газету. Любопытно, что он обо мне подумал?..

Домой я вернулся в самом лучезарном настроении, насвистывая себе под нос веселый мотивчик. Тем страннее было увидеть Ларримера, мрачного как грозовая туча.

— Что случилось? — почти всерьез обеспокоился я, разматывая шарф. Апрель апрелем, а погода у нас непредсказуема, поэтому, выходя из дома, лучше на всякий случай укутаться потеплее. — Неужели что-то стряслось с Атенаис?

Пожалуй, это единственное, что могло настолько расстроить моего невозмутимого дворецкого.

— Нет, сэр! — мрачно ответствовал он, принимая мое пальто и шляпу. — Просто Мэри… она хочет взять расчет, сэр!

— Взять расчет?! — Теперь уже я действительно встревожился. Придется снова завтракать мерзкой овсянкой, а обедать кривобокими сандвичами, да еще когда в доме гости?! А ведь тетушка Мейбл собиралась еще и пригласить кого-то на званый обед! Вообразив в красках эту трапезу, я, должно быть, сильно побледнел. — Что случилось? Может быть, я мало ей плачу? Или ей предложили лучшее место?

— Нет, сэр! — Он покачал седой головой (к счастью, кудряшки давно уже превратились в благородные волны). — Однако все эти слухи…

— А, вот в чем дело! — сразу успокоился я и даже улыбнулся, вызвав тем самым недоумение верного дворецкого. По его авторитетному мнению, в такой ситуации следовало не улыбаться, а рвать на себе волосы. — Ларример, успокойтесь. И можете заверить Мэри, что неприятная ситуация разрешится уже сегодня.

— Вот как, сэр? — только и спросил Ларример, на лице его читалось явное облегчение пополам с сомнением.

— Именно! — подтвердил я и для убедительности поднял указательный палец, подражая отцу, который всегда так делал во время самых ответственных речей перед присяжными. — Только пока это секрет, вы понимаете меня?

— Конечно, сэр! — величественно склонив голову, ответствовал Ларример, и на губах его появилась пока еще несмелая улыбка.

— А где тетушка Мейбл? — уточнил я.

— Миссис Кертис в оранжерее, слушает музыку, — откликнулся он почтительно. — Она просила вас зайти к ней, как только вы вернетесь.

— Хм… надеюсь, ничего важного?

— Не знаю, сэр. — Несколько успокоившись за свою племянницу, Ларример снова обрел привычные невозмутимые манеры. — Кажется, что-то связанное со званым обедом.

— Званым обедом?! — переспросил я и опрометью бросился вверх по лестнице, в оранжерею.

Тетушка Мейбл, как оказалось, уже вовсе не слушала своего любимого Вагнера. Она пела сама, во всю мощь своего красивого сопрано выводя колыбельную… моим милым питомцам, и, увлекшись этим занятием, даже не заметила моего появления.

— Тетушка, вы полагаете, им уже пора спать? — осведомился я, справившись с удивлением.

— Что? — Вздрогнув, тетя обернулась, махнула на меня рукой и заметила с упреком: — Ах, это ты, Вик? Где ты был? Я хотела посоветоваться с тобой по поводу меню!

— Надеюсь, вы еще не успели разослать приглашения? — встревожился я.

— Пока нет. — Тетушка Мейбл пожала плечами, а я вздохнул с облегчением. Ради дела я мог бы вытерпеть нашествие посторонних в своем тихом и уютном доме, но без острой нужды… увольте!

— Слава богу! — искренне воскликнул я. Тетушка удивленно подняла брови, и я объяснил: — Теперь в этом нет необходимости. Я только что от инспектора Таусенда…

— Так-так! — поторопила меня тетушка. — А теперь присаживайся и рассказывай!..

Под чутким руководством тети Мейбл план приобрел окончательные очертания. Оставалось только разыграть его как по нотам…

В обозначенный час я получил в банке солидную сумму, стараясь не замечать, как косятся на меня служащие. Несомненно, номера всех полученных мною купюр были заранее переписаны — так всегда делается в подобных случаях. Выйдя из банка, я огляделся по сторонам, как поступают персонажи в романах. Кажется, до слежки дело не дошло… Вот и замечательно! Тогда перед тем, как ехать на вокзал, я могу наведаться в одно милое место…

Я стоял на вокзале, чувствуя себя утесом, о который разбиваются волны. В нашу глухомань не так часто прибывают поезда — всего-то два утренних и два вечерних, однако народу в них набивается, как ни странно, порядочно. Люди толкались, окликали носильщиков, искали встречающих… А я благодаря высокому росту поверх голов высматривал мистера Клариджеса. Да так загляделся, что едва его не пропустил: из вагона прямо передо мной вышел сухонький старичок в старомодном костюме, с неожиданно острым взглядом из-под нависающих век. Мой бывший начальник почти не изменился за те десять лет, которые миновали с нашей последней встречи.

— Мистер Клариджес! — воскликнул я с непритворной радостью. — Надеюсь, дорога оказалась не слишком тяжелой?

— Мой дорогой Виктор! — Старик просиял, однако взгляд его оставался по-прежнему настороженным. — Не беспокойся, я прекрасно добрался. Надеюсь, у тебя все в порядке?

— В полном порядке! — ответил я. — Ситуация проясняется.

— Вот как? — Он перехватил чемодан в левую руку, а правой задумчиво потер переносицу. — Значит, я зря приехал?

— Нет, что вы! — спохватился я. — Позвольте выразить вам свою признательность за то, что вы столь любезно откликнулись на мою просьбу! И я в любом случае рад видеть вас у себя в гостях.

Мистер Клариджес попытался что-то возразить (судя по всему, из вежливости), однако мне легко удалось его убедить принять мое гостеприимство…

Нас вышли встречать не только Ларример, но и лично тетушка Мейбл в сопровождении насупленного Сирила (кузен до крайности болезненно реагировал на намеки, что ему неплохо бы тоже обзавестись какой-никакой профессией, а визит мистера Клариджеса открывал широкие возможности для таких разговоров).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию