Грань - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грань | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Я посмотрел на их лица, покрытые потом и мелкими обрывками желтых листьев.

— Готовы?

Оба кивнули.

Я вдавил кнопку включения зажигания на брелоке, и мотор «хонды» ожил. Наши машины оборудованы специальными подавителями звука выхлопа, но с шумом стартера ничего не поделаешь.

Картер не колебался ни секунды. В тот момент, когда машина завелась, он выпрямился над оградой и сделал два оглушительно громких выстрела. Перезарядил ружье, выстрелил еще дважды и вложил в стволы два новых патрона, пока я выпустил шесть пуль в том направлении, где притаился Лавинг. Потом Картер схватил Аманду за руку, и они бросились к автомобилю.

Затем он рванулся с места, а я перекатился через ограду и упал в высокую траву на обочине дороги, распростершись на спине, но не переставая держать пистолет на изготовку.

Мне что-то щекотало позвоночник. Лавинг должен был считать, что я тоже уже в машине, но вот от его напарника могла не укрыться моя уловка. И тогда он в любой момент откроет по мне огонь, размышлял я.

Ну, давай же… Давай…

И тут я увидел Лавинга во весь рост.

Он перепрыгнул через стенку и стал прицеливаться по машине.

И хотя я видел его ясно, стрелять мне было не слишком удобно — трава и изгиб ограды частично блокировали траекторию. И все же это был шанс. Однако стоило мне спустить курок, Картер нажал на тормоз, как мы договорились, и до Лавинга дошел смысл моего замысла. Меня он не видел, но знал теперь, что происходит. Он резко повернулся и стал перебираться назад через ограду. Я выпустил по нему всю обойму. Пули высекали из стены осколки камня, клочья земли разлетались в стороны. Лавинг пропал из виду. Задел я его или нет, догадаться было невозможно.

Я вставил в пистолет запасную обойму. Шевеление листвы по ту сторону дороги выдало присутствие напарника Лавинга. Поэтому я, не медля ни секунды, подбежал к машине и занял место за рулем, которое Картер освободил для меня, переместившись на пассажирское сиденье.

Я вдавил педаль газа в пол, и мы стремительно помчались прочь.

Картер смотрел, что происходит позади.

— Ага, вот и подельник вышел из леса. А теперь и Лавинг с ним. Оба стоят на дороге. По-моему, Лавинг ранен. Его явно пошатывает.

Лишь несколько минут спустя, вписываясь в крутой вираж, я впервые немного сбросил скорость.

Указывая вперед, Картер рассмеялся:

— Все! Теперь и подкрепление подоспело.

У нас над головой прошелестел лопастями вертолет, стремительно снижаясь к дому Картера. Еще через мгновение дорогу нам блокировали несколько огромных черных джипов. Из них повыпрыгивали люди с оружием наготове и осторожно направились в нашу сторону. Через лобовое стекло я показал им свой жетон.

Молодой агент, которого прикрывали двое других, заглянул внутрь машины, а потом крикнул своим коллегам, чтобы они продолжали движение к дому.

— Вы в порядке, сэр? Все живы? — спросил агент.

— Да, все в норме. Старший агент Фредерикс с вами?

— Он отстал от нас минут на пять.

— Хорошо. Передайте своим людям, что их там двое. Лавинг и его напарник. Оба вооружены. Лавинг, возможно, ранен. Где они спрятали свою машину, мне неизвестно.

— Мы все проверим, сэр.

— Судя по карте, на противоположном берегу есть несколько жилых домов, откуда легко выехать на скоростную магистраль. Они могут воспользоваться лодкой, а потом угнать машину.

— Я сейчас же направлю туда одну из опергрупп, — заверил меня агент.

— А теперь не соедините ли меня с пилотом «вертушки»? — попросил я. — Нужно сориентировать его на местности.

— Вы имеете в виду вертолет, сэр?

— Да, ваш вертолет. Он пролетел у нас над головами, — сказал я, указывая вверх.

Но агент явно не понимал, о чем я говорю.

— В этой операции наши вертолеты не задействованы, сэр.

29

Билл Картер молча сидел рядом со мной, а в зеркале я видел отражение Аманды на заднем сиденье, смотревшей в окно на становившееся пасмурным осеннее небо. Мы были уже километрах в двадцати от летнего дома Картера.

Сам я в этот момент уже не думал о том, что произошло там так недавно, а старался отогнать навязчивое неприятное воспоминание из более отдаленного прошлого, но никак не мог избавиться от него…

Пегги, наши двое мальчишек и я ехали по сельской дороге, когда перед нами открылась картина страшной аварии. Я остановил свою машину и вышел, думая, что надо бы помочь крепким, но молодым и явно потрясенным случившимся местным полицейским. Многие считают, что женщины лучше, чем мужчины, справляются с видом трупов, открытых ран и крови. Может быть, но это не о Пегги. Она тут же перебралась на заднее сиденье к сыновьям и крепко прижала их к себе. Казалось, она стремится уберечь их от жуткого зрелища перевернутых автомобилей, искореженного металла и изуродованных тел жертв, которые пока еще не успели ничем накрыть. Но на самом деле Пегги в гораздо большей степени хотела заслониться от всего этого сама. (Вот вам еще одна общая черта характеров Мари и моей жены — поразительная легкость, с которой обе они переходили от неистребимого, казалось бы, оптимизма к самому безнадежному отчаянию.)

Там, на месте катастрофы, вопреки всем стараниям матери и Джереми, и Сэм все разглядели. Старший брат — Джереми — перепугался и безутешно зарыдал. А вот Сэма заинтересовало совсем другое. «Папа! Вон там лежит дяденька. Но у него же нет руки! Как он теперь будет есть мороженое?» Для Сэма это была не трагедия, а одна из первых в его жизни загадок.

Никогда не знаешь, как юное создание отреагирует на шокирующий опыт.

В лице Аманды мне теперь на миг почудилось отражение озадаченного личика Сэма.

— Ты в порядке, милая? — спросил я, сам удивившись, что так обратился к ней.

Она подняла на меня взгляд, кивнула, а потом стала изучать охотничью «беретту» Картера — переломленное пополам ружье лежало на сиденье рядом с ней.

Включив быстрый набор, я позвонил Фредди.

— Привет! — обрадовался он.

— Ты все еще на месте?

— Да. Здесь просто чудесно. Когда уйду на пенсию, обоснуюсь где-нибудь поблизости.

Сам я как-то не успел оценить всей прелести расположения летней резиденции Картера.

— Какие новости?

— Они сбежали. На вертолете.

— Спасибо, я догадался. Меня интересует, что известно об этой «вертушке».

— Ничего. По крайней мере пока. Мы все еще опрашиваем соседей. Многие слышали, как вертолет пролетел очень низко. Кое-кто даже решил, что он упал, и несколько звонков поступили в Службу спасения. Но при этом…

— Так что же они видели?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию