Достигая уровня смерти - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Брайт cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Достигая уровня смерти | Автор книги - Владимир Брайт

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Так как я не собирался скрывать свой визит к Дядюшке Тому, то подъехал прямо ко входу в его небольшой антикварный магазин. К счастью, Глюк-Чарли пропал, избавив меня от повторного созерцания его развалившегося черепа, поэтому я спокойно вышел из машины, уверенно шагнув к двери ведущей в преддверие преисподней. Если бы не действие наркотиков, наверняка я не был бы столь спокоен. Потому что жирный кровососущий паук – это совершенно не та фигура с которой можно чувствовать себя легко и раскованно.

Как только я зашёл внутрь, навстречу мне поспешил молодой человек, ослепительно сверкая фальшивой приветливой улыбкой. На вопрос что мне угодно, я вежливо ответил, что хотел бы поговорить с владельцем этого прекрасного места и во избежание неясностей уточнил:

– У меня личное дело.

Молодой человек понимающе кивнул и попросил подождать. Нужно быть совершенно сумасшедшим, чтобы прийти на аудиенцию к человеку подобного калибра, не имея для этого веской причины. Такая ситуация невозможна априори, потому что за фасадом всей этой видимой простоты и доступности скрывалось нечто настолько могущественное и страшное, с чем лучше никогда не пересекаться и уже тем более не иметь никаких дел.

Через пару минут секретарь вернулся, коротко сообщив, что мистер Том ожидает меня в своём кабинете.

Я ни разу не был в этом месте, потому что все дела с Томом вёл Чарли. Но сейчас индеец находился не в том состоянии, чтобы вести переговоры с кем бы то ни было, поэтому пришлось взять инициативу в свои руки.

Дядюшка Том оказался именно таким, каким я его всегда представлял – толстым пауком, соткавшим огромную паутину из страха, боли и отчаяния и терпеливо ожидающим теперь в своём тёмном углу, когда к нему в сети попадёт какая-нибудь живность.

Судя по всему, сегодня его ожидания оправдались на все сто. Пара глупых мотыльков-камикадзе добровольно кинулась в его объятия.

– Если не ошибаюсь – напарник Чарли? – Толстая рука сделала широкий жест, приглашая меня садиться.

«Угадали» – чуть было не произнёс я, но в последний момент сдержался. В этом месте одно неосторожное слово могло иметь более чем печальные последствия.

Двое доберманов, монстров запредельно высокого уровня, лениво дремали у ног своего хозяина. Однако не понадобилось бы даже устного приказа, хватило бы только мысленного пожелания, чтобы эти адские твари расщепили меня на молекулы в течение нескольких жалких секунд.

– Да, – коротко кивнул я.

– Взбодрил себя психостимулятором? – без всякого перехода неожиданно спросил Дядюшка Том и продолжил: – Меня, что ли испугался? – После чего коротко хохотнул, словно заправский рубаха-парень, интересующийся у друга, отчего тот такой квёлый.

Впрочем, это был лишь наигранный образ далёкий от его истинной сущности и, что характерно, – Дядюшка даже особо этого не скрывал.

– Обстоятельства, – коротко ответил я, решив не вдаваться в подробности.

– О'кей, – легко согласился он, решив не идти на обострение разговора. – Так чем могу помочь?

– Мы бы хотели взять банк.

– Вот как? – В его пустых серых глазах промелькнула искра неподдельного интереса.

Что-то наподобие того, как если бы маленький глупый бычок предложил взрослому сильному самцу выяснить кто из них лучший.

– Сынок, – Дядюшка Том доверительно наклонился ко мне, всем своим видом выражая отеческую заботу, – я, конечно, понимаю что, уколовшись какой-то гадостью, ты существенно раздвинул узкие горизонты собственного сознания, почувствовав себя супергероем способным одним движением руки сместить земную ось, повернуть реки вспять или сотворить что-то не менее грандиозное. Но поверь мне – это глупо. Просто глупо и всё.

Как будто устав от собственной речи он откинулся на спинку огромного кресла – жест после которого умному посетителю стало бы понятно, что разговор окончен. А глупому…

Ему всегда могли помочь разобраться в ситуации двое доберманов.

Я уже собирался ляпнуть какую то откровенную чушь про то, что наркотики здесь совершенно ни при чём и что ситуация вышла из под контроля, в результате чего нам крайне нужны деньги. В общем, детский лепет, который не смог бы убедить даже младенца. Однако, к счастью, в это самое время за спинкой стула Тома очень кстати появился Чарли, передняя часть черепа которого по-прежнему свисала к груди, и коротко приказал:

– Поблагодари его за аудиенцию и уходи.

«А как же…» Я чуть было не высказался вслух, но успел вовремя прикусить язык.

– Никаких «но». Делай, как я говорю.

Этот оживший кошмар (а на самом деле не что иное, как игра моего воображения) уже помог мне сегодня в такси, поэтому я решил поверить ему ещё раз.

– Мистер Том, – я поднялся с кресла, – спасибо, что уделили мне время.

Лёгкий, полный внутреннего достоинства кивок на прощание поставил заключительную точку в короткой аудиенции и одновременно затушил даже тот робкий фитилёк надежды на спасение, который до этого момента едва заметно теплился в моей душе.

Я уже дошёл до двери, когда позади раздался голос хозяина кабинета.

– Подожди.

– Ну, вот видишь, мы снова в игре! – Глюк-Чарли хлопнул меня по плечу. – Всегда слушайся старого доброго друга, и всё будет в порядке.

Я не стал отвлекаться на выходки мнимого напарника, а сразу же повернулся лицом к Дядюшке Тому, превратившись в сгусток внимания.

– Садись, – коротко бросил он. – Мы ещё не закончили разговор.

Четыре шага до кресла вновь вернули мне утраченную было надежду на спасение. Это была ещё только хрупкая соломинка, за которую мне предстояло схватиться, чтобы вырваться из ловушки зыбучих песков, куда нас с Чарли поверг «Костыль В. Вилли». Но даже хрупкая соломинка лучше, чем ничего.

– Я вижу, ты парень конкретный. Слов на ветер не бросаешь… – Хозяин кабинета на этот раз изображал этакого разухабистого ковбоя времён покорения Дикого Запада. – Думаю, нам есть о чём поговорить.

Я принял его манеру поведения, скупо кивнув в ответ.

Настоящие мужчины обсуждают ограбление банка, поглощая ядрёное виски в недрах грязного салуна среди бескрайних прерий Дикого Запада. Отличные декорации для дешёвого вестерна – или чего-то другого, более реального и страшного.

Даже о самых серьёзных вещах нужно говорить просто, тогда они легче воспринимаются сознанием. Не помню точно, где я слышал это выражение, однако это не столь уж и важно. Главное, что огромный жирный паук не вышвырнул меня из своего кабинета, не скормил чудовищным псам и не бросил на произвол судьбы, а, судя по его виду, заинтересовался моим предложением.

– Выпьешь?

Я даже не заметил, откуда на столе появилась бутылка с марочным виски и пара стаканов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию