Приют - читать онлайн книгу. Автор: Мэделин Ру cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приют | Автор книги - Мэделин Ру

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Дэну казалось, что его сейчас стошнит.

Неожиданный стук в дверь чуть не довел его до сердечного приступа.

— Кто там? — крикнул он, и его голос дрогнул.

— Это я, — ответил Джордан. — Открой.

Взглянув на себя в зеркало, Дэн поправил волосы и попытался вести себя как обычно.

Джордан пребывал не в лучшем состоянии — у него были перекошены и лицо, и шарф, и очки.

— Пошли, быстро, — задыхаясь, бросил Джордан. — Эбби совсем свихнулась.

«Эбби? Свихнулась? Естественно! Телефонный звонок. Ее отец. Люси».

— Похоже, телефонный разговор пошел не так, как ожидалось? — спросил Дэн, идя за Джорданом по коридору.

— Совсем не так. Эй, почему ты весь мокрый?

«Скажи ему, что ты был в душе».

— Я был на улице.

«Почему ты был на улице?»

— Ходил добывать себе еду. Пирога мне было мало.

«Хорошо придумано, Дэн!»

— В следующий раз возьми зонт, балда.

Когда они пришли, Эбби сидела на кровати, прижав колени к груди. Дэн заметил, что портрет девочки, висевший над кроватью Эбби, куда-то пропал.

— Эй, эй, — произнес Джордан и быстро сел возле нее. Он обнял ее за плечи. Эбби вновь зарыдала, ее всю трясло. — Успокойся, Эбс, и расскажи Дэну, что произошло.

— Я п-позвонила ему… Я позвонила ему и… Дэн, он так разозлился! Никогда не слышала, чтобы он так орал. Он орал и орал, а потом резко затих, что было еще хуже. — Она остановилась, чтобы набрать воздуха, потом шмыгнула носом; ее рыдания на миг прекратились. — Может, я все неправильно поняла. — Эбби пристально посмотрела на него, ее карие глаза наполнились новыми слезами. — Мне нужно было держать язык за зубами?

— Я не знаю, Эбби, правда. Я же совсем не знаю твоего отца.

Эбби ненадолго прекратила плакать и изумленно посмотрела на него. Джордан бросил на него непонимающий взгляд.

— Я знаю лишь, что у тебя были благие намерения и ты не можешь злиться на себя за это.

— Точно! — согласился Джордан. — Твой отец скоро успокоится.

— П-папа отказывается говорить об этом. Его можно понять, я думаю. То есть я пыталась объяснить, но он с-сказал, что я больная. Даже поднимать эту тему было бредовой идеей… — Джордан показал на коробку с бумажными носовыми платками, стоявшую на столе, и Дэн подал ее. — Он не понимает! Я же не со зла сделала это. Это его сестра… Мне казалось, он обрадуется.

Эбби взяла бумажный платок и начала рвать его.

— Ты попыталась, — ласково произнес Джордан. — Ты попыталась, это все, что имеет значение. Может быть, ему просто нужно время, чтобы это обдумать.

— Джордан прав… — Дэн как раз шел к столу Эбби, чтобы присесть на него, но остановился, услышав шорох за дверью. — Что, черт возьми, это было? Тс-с! — Дэн поднес палец к губам.

Под дверью появился маленький квадратный листок.

— Это невозможно, — пролепетал он.

«Это же ты писал записки. Никто другой. Все время это был ты. Кто же теперь, черт побери?»

Дэн резко открыл дверь, но опоздал на секунду. В коридоре было пусто. Он наклонился, поднял записку и развернул ее с уже знакомым ощущением тошноты. По крайней мере, почерк в этом письме не был похож на витиеватые каракули главврача. Дэн не совсем сошел с ума.

— Что там написано? — с кровати спросил Джордан.

Дэн прочел записку: «Настало время для лечения. В полночь приходи в подвал».

Приют

«Настало время…» Согнутый лист бумаги Винтажный фон

Сергей Ткачев

Глава № 34

— Дэн, это нелепо, — настойчиво прошептала Эбби. — Почему мы собираемся идти в подвал, если там находится кто-то опасный?

Она и Джордан шли следом за Дэном по его тропе войны в старое крыло.

— Вам с Джорданом не обязательно идти. Наверно, даже будет лучше, если вы не пойдете туда. Но я должен сделать это. Я должен встретиться с ним лицом к лицу.

— Лично я не собираюсь возвращаться туда, — сказал Джордан. — И к твоему сведению, считаю, что ты дурак, если решил это сделать. Ужас! А мы не можем просто пойти с этим в полицию?

Нет! — прорычал Дэн, напугав их всех троих. — Нет. Я не могу. Не удерживайте меня. Я не прошу вас присоединяться ко мне.

— А я не позволю тебе идти одному, — упрямо произнесла Эбби. Она смерила Джордана взглядом, но он поднял руки вверх, делая вид, что они у него связаны.

— Серьезно, ребята, я люблю вас двоих, но я просто не могу сделать это. Я хочу, чтобы вы прислушались к голосу разума и остались здесь вместе со мной.

Они подошли к двери кабинета главврача. Как Дэн и ожидал, там было не заперто. Кто бы ни послал ему записку, он уже находился внутри.

— Отлично, — сказал Дэн, открывая дверь и делая шаг в кабинет. — В любом случае это не твоя битва, Джордан, а моя.

Прежде чем войти за ним следом, Эбби бросила на Джордана злобный взгляд, потом обняла его, а потом ударила по ноге. Этот жест, казалось, отлично характеризовал их трио.

— Скоро увидимся, придурок, — шепотом бросила она через плечо.

— Да уж, вы постарайтесь, чтоб так и случилось, — отозвался Джордан.

Дэн потянул Эбби за собой, желая как можно скорее сразиться с чем бы то ни было. Так или иначе, они выяснят, кто терроризировал их, будь то призрак, или имитатор, или кто-то еще. В приемной, как обычно, было пусто, тихо и холодно.

Они прошли по уже знакомому пути в кабинет главврача. Дэн вспомнил странное электронное письмо, которое получил во время свидания с Эбби: «RE: Пациент 361 — вопрос о сеансе в четверг».

«Осталось еще два часа до конца четверга».

Дэн?

Он поднял глаза и понял, что Эбби пристально смотрит на него с тревожной улыбкой на губах. Не стоило вовлекать ее во все это. Лучше бы она сейчас была наверху в своей кровати, в тепле и безопасности, подальше от этого дурдома. Но он и представить не мог никого другого возле себя.

— Пошли, — сказал он.

Он вздрогнул, отчетливо осознавая, что кто-то идет за ними по пятам, дыша в затылок. Но всякий раз, когда он оглядывался назад, там никого не было, однако он не мог избавиться от ощущения, что за ними наблюдают и идут.

Дэн с Эбби нырнули за шкаф в дыру в стене. Там была кромешная тьма, но Дэн на цыпочках продвигался вперед, оглядываясь на Эбби, все ли у нее в порядке. В этой комнате тоже не было ничего необычного — шкафы с алфавитными указателями стояли на своих местах, а от лестничного колодца справа исходили уже знакомый холод и запах плесени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию