Флирт в ритме мамбо - читать онлайн книгу. Автор: Терри Грант cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флирт в ритме мамбо | Автор книги - Терри Грант

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Судя по твоему виду, деловая встреча прошла не слишком удачно. — Преодолев одним прыжком несколько остававшихся до нее шагов, он замер на тротуаре в подобострастной позе, участливо глядя ей в глаза.

— Она еще не окончена, так что это нормально, — натянуто улыбнувшись, сообщила Флавия. — В следующий раз, когда я, несмотря ни на что, все же добьюсь своего, мой внешний вид изменится в лучшую сторону, можешь мне поверить…

Анджело недоуменно вскинул брови.

— Зачем же ждать следующего раза? — непринужденным тоном откликнулся он. — Я ведь говорил тебе: с сегодняшнего дня ты можешь положиться на меня, что бы ни случилось…

И не успела Флавия поинтересоваться, что именно он намерен делать дальше, как Анджело направился к тем самым дверям, из которых несколько секунд назад вышла она сама.

— Куда ты идешь? — удивленно крикнула она ему вслед.

— В «Сигаро Амато», — на ходу сообщил Анджело. — Ведь, кажется, именно так называется фирма твоего бывшего мужа?

Флавия устремилась за ним, намереваясь преградить ему путь.

— Что ты задумал? Зачем ты идешь туда? Я запрещаю тебе делать это, — скороговоркой выпалила она.

Анджело остановился и, успокаивающе положив руки ей на плечи, проникновенно заглянул в глаза.

— Не беспокойся, я только побеседую с ним… Как мужчина с мужчиной… Ведь, насколько я понимаю, он не хочет идти тебе на уступки, верно? В таком случае ему придется пойти на уступки мне… На этот раз он будет сговорчивее, обещаю…

— Но ты даже не знаешь причины наших разногласий… Ты не имеешь представления, из-за чего возник спор… — сбивчиво проговорила Флавия, по-прежнему преграждая ему дорогу.

— Ничего, я попрошу Руджеро все мне доходчиво объяснить, и он, конечно же, не откажется, — широко улыбнувшись, заверил ее Анджело. — Тем более что мы неплохо знаем друг друга, так как долгое время жили в одном городе… И даже на соседних улицах, если ты помнишь… — многозначительным тоном добавил он. — Так что представлять нас друг другу нет необходимости, а значит, тебе вовсе не обязательно присутствовать в его кабинете во время нашей беседы, — решительно отстранив ее от дверей, заявил он. — Прогуляйся лучше по виа Торнабуони, отыщи что-нибудь необычное на одной из ее витрин… Или, если ты устала с дороги, подожди меня в такси. — Он вытянул ладонь в направлении кондитерской, возле которой Флавия увидела автомобиль, на котором приехала сюда из аэропорта. — Я попросил водителя припарковать машину там, чтобы тебе не пришлось далеко идти. Именно поэтому ты не сразу ее заметила, — услужливо объяснил Анджело. — Хочешь, я провожу тебя? — заботливо обняв ее за плечи, предложил он.

Флавия устремила на него изумленный взгляд и инстинктивно отстранилась.

— Нет, не нужно, — ответила она, продолжая смотреть на него так, словно еще недавно он был другим человеком, с другим лицом, другим голосом и цветом кожи, и вдруг, в одно мгновение, сменил свое прежнее обличье. — Теперь я вряд ли заблужусь… — с натянутой улыбкой попыталась пошутить она.

— Ну вот и хорошо, — улыбнулся в ответ Анджело. — Теперь я буду за тебя спокоен. Жди меня в машине, я скоро вернусь.

Флавия медленно, словно еще не очнувшись от долгого сна, перешла на другую сторону улицы и, приблизившись к такси, облокотилась на капот, задумчиво глядя на уже сомкнувшиеся за Анджело прозрачные двери.

— Послушайте, синьорина, вы говорили, что мне не придется ждать больше двадцати минут, а с тех пор, как я припарковался, прошло уже больше получаса, — услышала она возмущенный голос высунувшегося из окна водителя. — А теперь еще выясняется, что мне придется ждать и этого парня… — Он сделал жест в сторону здания. — Вы же сказали, что он передумал ехать с вами… И вот теперь я вынужден его ждать… Вы мне можете объяснить, что происходит?

Флавия безучастно пожала плечами.

— Если бы я сама это знала… — устремив невидящий взгляд куда-то вдаль, тихо проговорила она.

— Поверь мне, она уже почти готова сдаться. Тебе осталось только провести с нею еще одну, такую же жесткую, как и сегодня, беседу, и лавка ее деда будет у тебя в кармане, — уверенно заявил Анджело, вальяжно откинувшись в кресле, где некоторое время назад сидела Флавия. — Но она мне не нужна, ты же знаешь, — спокойно возразил Руджеро. — Я даже не представляю, что мне с ней делать…

Анджело небрежно махнул рукой.

— Тоже мне проблема… Кому-нибудь продашь…

Руджеро с сомнением покачал головой.

— Боюсь, теперь я уже вряд ли смогу появиться в Ареццо…

— Что, совесть замучила? — с ироничной усмешкой поинтересовался Анджело. — Ничего, она отступится от тебя, как только ты заключишь договор с братом той девушки, с которой я познакомился в самолете, когда летел в Доминикану. Я ведь тебе уже говорил, что он является одним из крупнейших производителей табачной продукции… Посуди сам, этот парень владеет шестью мануфактурами, которые выпускают десятки миллионов сигар… Я виделся с ним, когда он приезжал навестить сестру в Санто-Доминго. Так вот, он готов поставлять свой товар надежному импортеру за символическую цену, лишь бы тот быстро и умело налаживал его сбыт… Ведь табак с плантаций его близкого родственника достается ему практически даром… Так что ты явно внакладе не останешься, разве не так?

Руджеро задумчиво побарабанил пальцами по столу.

— Предложение, конечно, заманчивое… — немного помолчав, наконец признал он. — Прибыль с такой сделки обещает быть очень и очень крупной… И все же кое-что меня во всей этой истории настораживает…

— Думаешь, я обманываю тебя? — воскликнул Анджело. — Успокойся, мне это ни к чему… Я преследую другую цель…

— Вот она-то меня как раз и настораживает, — оборвал его Руджеро. — Чего ты хочешь добиться, отняв с моей помощью табачную лавку у Флавии? — окинув своего собеседника проницательным взглядом, поинтересовался он.

Губы Анджело вновь скривились в ироничной усмешке.

— А почему тебя так интересуют мои намерения в отношении Флавии? — ответил он вопросом на вопрос. — С чего вдруг тебя стала беспокоить ее судьба?

Руджеро сделал неопределенный жест.

— Ну… все-таки она не так давно была моей женой…

— И моей любовницей, — широко улыбнувшись, добавил Анджело. — Я ведь тебе, кажется, уже рассказывал об этом… Да, кстати, ты ведь наверняка получил наши студенческие фотографии, оставшиеся после поездки в Рим, когда…

— Я еще не заглядывал сегодня в почту, — недовольным тоном оборвал его Руджеро. — И даже не включал компьютер…

— И напрасно, — в свою очередь оборвал его Анджело. — Уверен, тебе бы очень понравились эти романтические снимки: твоя бывшая жена в обнимку со мной на фоне фонтана Треви, а также всех других имеющихся в Риме фонтанов и достопримечательностей… Очень увлекательное зрелище…

— Довольно, — повысив голос, перебил его Руджеро, стремительно поднявшись из-за стола. — Меня не интересуют подробности ее прошлой жизни, — уже спокойно продолжил он. — Тем более что причиной нашего развода послужили вовсе не они… — Руджеро медленно прошелся по кабинету, задумчиво склонив голову, и наконец, остановившись напротив своего собеседника, требовательно спросил: — Почему ты решил рассказать мне о своем романе с Флавией только вчера? Почему ни словом не упомянул о нем перед нашей свадьбой?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению