Опасности любви - читать онлайн книгу. Автор: Рексанна Бекнел cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасности любви | Автор книги - Рексанна Бекнел

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– С этой точки зрения сэр Джеймс меня никогда не интересовал, – отрезала она и посмотрела ему прямо в глаза.

Уж не хочет ли он сказать, что все еще ревнует ее к сэру Джеймсу? Сначала та сцена с Эллиотом Пирсом, теперь Джеймс Моби?

Но Айвэн ничего не сказал. Он лишь снова погладил ее розой по шее, затем по плечам.

По коже Люси побежали мурашки. Он и прикасается к ней, и не прикасается. Он хочет ее и не хочет. Какой же он мерзавец!

А впрочем, и она не лучше. Потому что, несмотря ни на что, ей вдруг безумно захотелось отбросить в сторону эту розу и прижаться к его груди.

Но она, разумеется, не могла этого сделать и потому просто стояла и смотрела на Айвэна и на розу, которой он пользовался как орудием пытки.

– А из тебя получилась неплохая графиня, – пробормотал Айвэн, словно вновь прочитав ее мысли. – Вот этим, – он коснулся лепестками ее груди, – ты завоюешь множество поклонников. Женщины же за это тебя возненавидят.

Она наконец отмахнулась от розы.

– Я не ищу себе поклонников!

Айвэн подошел ближе, теперь она ощущала на шее его горячее дыхание.

– И все же они у тебя будут. Тебя будут желать все.

– Так же, как меня желаешь ты? – усмехнулась она, но сердце ее забилось сильнее.

– Я никогда не скрывал своего желания.

Этими простыми словами он сломил ее сопротивление. И когда рука его опустилась ей на талию, Люси прижалась спиной к его крепкой груди. Они смотрели друг другу в глаза через зеркало. Затем взгляд его скользнул на отражение ее груди, а она смотрела, как его пальцы проникли в вырез платья и коснулись набухших сосков.

С губ ее сорвался легкий стон, голова откинулась ему на плечо, но она не сводила глаз с его отражения в зеркале. Одна рука его опустилась ей на живот, и Айвэн крепко прижал ее к себе, показывая, как он ее хочет.

Люси едва дышала. Зеркало отражало возбуждение, овладевшее ими. На щеках у Люси проступил лихорадочный румянец, губы ее были полураскрыты, она таяла в руках Айвэна, цыгана, перед чьими чарами не устоит ни одна женщина.

Она желала его, хотя готова была презирать себя за это. Он причинил ей столько боли и унижений! Но она его желала!

Айвэн улыбнулся своей неотразимой улыбкой.

– Мне бы хотелось уложить тебя в кровать из роз, Люси. Я представляю тебя, такую нежную и белую, на красном ковре из роз…

Айвэн склонился к ее шее, и, хотя поцелуй его был таким же легким, как и прикосновение лепестков, он вызвал в ней целую бурю чувств. Этот поцелуй зажег ее изнутри; он наполнил ее невыносимым жаром, непередаваемым желанием.

– Айвэн!.. – сорвалось с ее губ.

Он вновь прикоснулся пальцем к ее соску, и она изогнулась, желая его все больше и больше. Другой рукой он ласкал ей живот, прижимая к себе, и она жаждала слиться с ним.

– Я так долго мечтал об этом, – прошептал он хрипло, и Люси вдруг тут же пришла в себя и отбросила его руку.

– Если это так, то почему тебя столько времени не было?

Она попыталась выскользнуть из его рук, но Айвэн ее не отпускал.

– Дела, – пояснил он, поколебавшись. – Ты же получала мои письма?

– Да, получала. Но ты уже целую неделю в городе.

– Да, верно. Конечно, мне следовало приехать. Но… – Люси почувствовала, как он пожал плечами. – Но я не приехал. И прошу прощения. Так на чем мы остановились?

Он приподнял ей юбку, разглядывая в зеркале ее ноги, и, хотя Люси и сердилась на него за такой ответ, она не могла оторвать глаз от сцены, разворачивающейся перед ней в зеркале. Ноги ее беззащитно белели на фоне его черных брюк. Она задрожала от желания, но тут же отругала себя за слабость.

– Перестань сейчас же! Ты не имеешь права…

– Мы муж и жена. Все права на моей стороне.

Рука его коснулась нежной кожи внутренней стороны ее бедра, и Люси глухо застонала. Она сдалась. И, кажется, он тоже это понял…

Внезапно из холла до них донеслись голоса, серебро звякнуло о серебро. Действительность дала Люси жестокую пощечину, и она вдруг увидела все в истинном свете. В зеркале перед ней какая-то блудница отдавалась черноволосому мужчине. В ее гостиной, в которой с минуты на минуту должны появиться гости! Разумеется, графу и графине многое прощается, но подобного греха не простит ни один слуга.

Борьба между желанием и необходимостью держать себя в рамках, видимо, настолько явственно отразилась у нее на лице, что Айвэн даже усмехнулся.

– Насколько я понимаю, явились первые гости.

Люси тут же выскользнула из его объятий, юбка мгновенно опустилась до полу и закрыла ей ноги. Она поправила корсет, кое-как пригладила волосы, но с румянцем на щеках и с блеском глаз ничего поделать не смогла.

Айвэн тяжело вздохнул.

– Ничего не поделаешь, придется дожидаться окончания бала, – буркнул он, осматривая ее с головы до ног.

Люси не могла выдавить из себя ни звука. Какой-же он все-таки пройдоха! Возвращается вот так, без всяких объяснений и извинений… Однако соблазняет он, как и прежде, роскошно. Даже лучше, чем прежде! Она даже не знала, на кого ей больше сердиться: на него за то, что он себе позволяет, или на себя за то, что так легко ему поддается. В любом случае осадить его она не успела: послышался голос Валери, тяжелая дверь распахнулась, и в гостиной показалась кузина Айвэна.

– Люси, вот вы где! Айвэн! Когда вы приехали?

– Несколько минут назад, – пояснил он улыбающейся кузине, взяв Люси под руку.

– Я так рада, что вы здесь! – воскликнула Валери и, повернувшись к холлу, позвала: – Джеймс! Джеймс! Айвэн приехал!

Айвэн прошептал Люси на ухо:

– Да, я здесь, я на этом настаиваю и надеюсь, что останусь в твоих помыслах до окончания приема. – Он протянул ей розу. – Думай о том, что сейчас произошло. Думай о том, что произойдет позже.

И они пошли в холл рука об руку – прекрасная, безукоризненная пара, граф и его жена. Однако внутри у Люси все кипело. Ее так и подмывало залепить ему пощечину на глазах у всех за причиненную боль. Но еще больше она жаждала затащить его в спальню и вслушиваться в его чувственный голос, наслаждаться его сладкими угрозами, от которых ноги ее подкашивались, а воля куда-то исчезла.

«Думай о том, что произойдет позже…»

Люси и сама не могла бы сейчас сказать, любит она его или ненавидит. Она сжимала розу как спасительную соломинку. Надо во что бы то ни стало выкинуть его слова из головы, иначе до конца вечера ей не дожить! И все-таки она не могла не думать о том, что произойдет позже. Она знала, что ее ждет много прекрасных утех, которым она не в состоянии будет сопротивляться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению