Ни поцелуя без любви - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мэй cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ни поцелуя без любви | Автор книги - Сандра Мэй

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно


После разговора с Мортом Фиджи немного полегчало — но ненадолго. В конечном счете она ему почти ничего не смогла объяснить, да и как это сделать, если она ни в чем не уверена?

Следы на ее теле. Рыжий волос, прилипший к губам. Странный сок. Лесбиянка Элис. Смутно знакомый незнакомец — метрдотель. Соглядатай шофер…

Фиджи сбежала от шофера в ресторан, заказала себе фруктовый салат и мартини с соком, после чего уселась поудобнее и принялась расчерчивать салфетку шашечками. Была у нее такая привычка, еще со времен школы и колледжа.

Нужно рассуждать логически и начать при этом с конца. Шофер-соглядатай.

То, что он ее пасет, несомненно. Любой нормальный шофер в такой ситуации посидит в дешевом кафе, а потом завалится спать у себя в машине, ожидая возвращения взбалмошной клиентки. Этот поперся в дорогое казино и целый вечер хлестал минералку и безалкогольные коктейли, которые здесь продаются с ресторанной наценкой, так что стоят не дешевле целой бутылки виски или ящика пива. Что это значит? Это значит, что, во-первых, либо шоферы в отеле получают зарплату топ-менеджеров, либо ему выдали денег на расходы, то есть не жалеют средств на слежку, а во-вторых, что слежка эта спланирована заранее.

Пошли дальше. Зачем за ней следить? Чтобы не сбежала — исключается. Она может в любой момент съехать из отеля, вряд ли таинственные и зловещие владельцы будут удерживать ее силой. Тогда зачем? Чтобы выяснить, чем она будет заниматься? Но она объявила об этом во всеуслышание еще в ресторане.

Стоп. Она намекала на то, что может играть в казино, только пока не приехал ее благоверный. Собственно, вся их легенда построена на том, что она делает что-то запретное, из-за чего потом у них с «мужем» должен выйти скандал с последующим загулом…

Фиджи обвела шашечки в красивую рамочку и улыбнулась бокалу мартини, как близкому родственнику. Если это — не старый добрый шантаж, то она уж и не знает, как он должен выглядеть. Парнишка наверняка снял ее за столом, чтобы в нужный момент предъявить «мужу» проштрафившейся постоялицы компромат. Вероятно, для этого же старалась и красотка с легкоатлетическим прошлым, Элис. В номере полно мест, куда можно всадить камеры и микрофоны…

Фиджи нахмурилась и покачала головой, укоризненно перечеркивая шашечки волнистыми линиями. Замечательный ход, надо отдать им должное. Оказывать клиентам услуги абсолютно любого рода, не боясь при этом полиции, можно только при наличии хорошего сдерживающего средства. Поэтому на каждого клиента они заводят папочку с компрой — в результате все довольны. Клиенты тешат свои страсти и молчат в тряпочку, отель получает баснословную прибыль и не особенно волнуется за свою репутацию. А что до низкой продажной цены… Вполне возможно, что на всякий случай отель просто время от времени выставляют на продажу или перепродают своим же людям. Возможно и то, что им все же наступили на хвост, и они стремятся замести следы. Возможно в принципе все… учитывая то, что Фиджи пока не видела никакого особого криминала. Подумаешь, следят за дамочками и ябедничают мужьям!

Повеселевшая Фиджи расправилась с салатом, допила мартини и позволила себе одну длинную и тонкую сигариллу с шоколадным вкусом — от них потом кружится голова, зато на губах остается вкус настоящего шоколада.

А как это у нее лихо получилось — распутать задание Морта Вулфа! Пуаро и мисс Марпл отдыхают. С этим ощущением собственного триумфа Фиджи Стивенс покинула гостеприимные стены казино и отбыла в отель «Сад Наслаждений» на ночлег.

6

Морт Вулф придирчиво рассматривал себя в зеркало, кривя надменный рот и недоверчиво хмыкая под нос. Джерри Ли, старинный приятель Морта и известный всему Нью-Йорку модник, привольно раскинулся на широченной софе и весело хихикал, глядя на муки своего друга.

На часах было два часа ночи, поэтому Морт был мрачен и заспан, Джерри, напротив, весел, словно пташка. Для него сейчас было если и не утро, то начало нового дня точно.

Абсолютное большинство знакомых Джерри понятия не имело, что по образованию он юрист, а по пристрастиям — натурал и бабник. Абсолютному большинству было абсолютно ясно, что Джерри Ли — гей и прожигатель жизни без особых занятий.

На самом деле Джерри уже давно и успешно практиковал в качестве адвоката, ведя сложные и потому хорошо оплачиваемые дела, да еще и выигрывая их. Что же касается внешнего облика и образа жизни — здесь Джерри Ли давно создал собственную теорию. По одежке встречают, говорил он, но провожать по уму — давно уже вышло из моды. Люди составляют себе мнение раз и навсегда, им нет дела до второго и третьего плана твоей многогранной натуры. Поэтому — выбери себе образ, который тебе близок, приятен и необременителен, играй его в течение полугода со всем старанием, а потом — потом образ будет играть за тебя.

Роковые красотки считали Джерри Ли своей лучшей подружкой и поверяли ему все, даже самые нескромные тайны своей души, а что еще важнее — тела. То, что чаще всего после этих откровений они просыпались в постели Джерри Ли, повергало их в состояние такого безмерного и всеобъемлющего изумления, что впоследствии они предпочитали помалкивать о произошедшем. Таким образом, репутации гея урон не наносился, положение вещей не менялось.

Морт дружил с Джерри с семнадцати лет — с того самого времени, как впервые попал в Нью-Йорк. До двадцатилетия их дружбы, таким образом, оставалось всего два года, и Морт привык считать Джерри Ли своим братом или даже — в хорошем смысле слова — альтер эго. Джерри Ли, этот клоун, насмешник, актер, бабник, вертопрах, хулиган и авантюрист, воплощал для Морта все то, на что ему самому в жизни не хватало либо времени, либо смелости.

После звонка Фиджи заснуть оказалось все равно невозможно, и Морт решил озаботиться своим гардеробом, точнее гардеробом Джо Вульфа, мелкого гангстера с большим кошель… пардон, лопатником. В том, что у Джерри Ли найдется нужный костюмчик, он практически не сомневался, а телосложения они были одинакового.

Гардеробная в доме Джерри Ли занимала комнату, по площади равную двум спальням Морта в его английском замке в Кенте. Сам Морт даже и мечтать не мог разобраться в этих пиджачно-брючных лабиринтах, поэтому с порога выдал Джерри необходимую информацию — и уселся ждать.

Через десять минут дружок вывалил перед ним ворох костюмов и поменялся с Мортом местами. Теперь он валялся на софе — а Морт маялся перед зеркалом.

— Черт! У этого пиджака плечи набиты чем-то мягким.

— Морт, ты темен, как русский крестьянин из тундры. ВСЕ пиджаки этого фасона славятся накладными плечами.

— Джерри, ты мелешь чушь. Во-первых, в тундре не водятся русские крестьяне. Во-вторых, любой русский крестьянин презрительно пожмет плечами, плюнет и пойдет прочь, если ему предложат надеть такой пиджак…

— Оставим крестьянина из далекой России в покое, мой друг. Ты просил гангстера — я дал тебе натуральный гангста-фэшн. Стилизация под тридцатые годы, зауженная талия, плечи, полосочка, шляпа — красота! Вегас рухнет у твоих ног.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению