Дети любви - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мэй cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети любви | Автор книги - Сандра Мэй

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Женщина, я думал, ты умнее. Теперь перестань орать и подумай тем, что у тебя скрывается под бигуди: зачем и, главное, каким образом я мог это сделать, если вплоть до сегодняшнего утра я и Морин были вместе? А если кто-нибудь из честных пацанов увидит Морин за моей спиной на моем мотоцикле? Давайте угадаем, дети, кого же это я таким манером уничтожу, ее? Нет, себя. Все микрофоны повернутся в мою сторону с одним лишь вопросом: какого это дьявола репортеришка, работающий на Пирелли, раскатывает по Чикаго с вероломной любовницей означенного Пирелли за спиной?

– Она ему не любовница, идиот! И никогда ею не была. Она, между прочим…

– Да знаю я все, знаю! Скандалистка… Она исчезла, понимаешь? Сразу после того, как вышла из твоего дома. Но гораздо хуже то, что и Чико тоже исчез. Не отвечает на звонки. Не явился ни в клуб, никуда. Дома нет, нигде нет. Как я должен в этом деле разбираться, если я даже не знаю, где они все находятся?

Рози в замешательстве взбила свой перманент и взглянула на Дика. Он выглядел искренне расстроенным и озабоченным. Небритый, глаза в красных кольцах от недосыпания. Судя по виду, его шокировали сегодняшние новости…

– Слышишь, ты… Допустим, я тебе верю. Допустим! Я не верю, но на минуточку представим, что верю. Я – в припадке гормонального бешенства – рассказываю Чико все, что знаю. Имя жениха. Вернее, приблизительное имя как бы жениха. Что он делает? Чико, я имею в виду?

– У тебя было гормональное бешенство?

– Не отвлекайся на ерунду!

– Это не ерунда! Значит, тебя возбуждают волосатые, грубые мужчины, которые орут и пытаются…

– Дик Манкузо, из всех проклятых клоунов…

– Хорошо, но позже мы вернемся к гормональному бешенству. Я не знаю, что сделал Чико, но зато прекрасно знаю, что сделал я сам. Практически ничего. Позвонил нашей Натти, велел искать все обо всех Морин Рейли, а Натти мне сообщила, что Чико велел ей найти… сейчас, это смешно… я специально записал… Вот! «Болинзона-Либензона-Олафссон-Карлсона, Что-тоЗона или Что-тоСона, короче, Кранца» и узнать, что его может связывать с девушкой по имени М. Рейли. Пока я из-за этой новости лежал в отрубе и собирался с силами и мыслями, аккурат без чего-то час она мне перезвонила и начала диктовать всю эту историю. Я кивал и мусолил газету. Развернул – и увидел. Включил – и услышал.

– Так. И ты здесь ни при чем? И ничего этого не делал? Твой босс пришел ночью, вытянул из меня информацию, предпринял поиски, раскопал факты ее биографии, все это время продолжая планировать использовать все это против нее. И ты не в курсе. Ты ничего этого не делал…

– Нет. Делал почти то же самое. Я собирал информацию, чтобы прикрыть ее перед Чико. Он хотел ее убить, Рози, не забывай! Он был в бешенстве. Чико привык получать то, что хочет. Любой ценой. И тут его женщина поднимает против него бунт. Да Чико за меньшее закатывал в цемент!

– Оригинально ты отзываешься о своем боссе и друге…

– Он мой друг, и я не откажусь от этой дружбы. Если он сядет в тюрьму, я буду ездить навещать его. Писать письма. Но я не желаю иметь ничего общего с криминалом. У меня другие планы. Я желаю ему счастья, он мой друг, а потом уже босс. Но с Морин у него ничего не получится. Ну есть же другие женщины!

Рози безнадежно махнула рукой.

– Ага. Вот иди и ищи их. Найди парочку и разговаривай с ними. У меня от тебя сердце болит. А Чико Пирелли передай, что он бесчувственный и холодный гад, и мне стыдно за мои гормоны… Убирайся из моего дома!

Он уже спускался с крыльца, когда его нагнал вопль Рози:

– Я обещала молчать, но ты ведь такой же идиот, как и твой дружок Чико! Короче, я тебя больше не знаю, но ты включи мозги и вспомни ее сказку. Сказку Морин, бестолочь! И догадайся с восемнадцатого раза, КТО С КЕМ похож, как человек со своим отражением в зеркале! И псевдонимы здесь совершенно ни при чем!!!


Мэг Рейли вздохнула и решительно затолкала пудреницу в сумочку, после чего бесцеремонно потрепала по затылку Бена Кранца, склонившегося, по обыкновению, над пачкой тетрадей. Тут же отдернула руку и с наигранным отвращением вытерла руку салфеткой, после чего склонилась над столом и интимно проворковала ему на ухо:

– Бож-же! Чем ты мажешь голову, Бенни-бой? Жиром от гамбургеров?

Бенжамен Кранц слегка нахмурился и торопливо пригладил прическу обеими ладонями, после чего кротко возразил Мэгги:

– Моим волосам требуется помощь, чтобы они лежали, как надо.

– А кто тебе сказал, что ТАК надо? Мир не перестанет вращаться, если в один прекрасный день ты забудешь смазать свои волосы маслом.

– Мой мир – перестанет.

Еще некоторое время Мэгги поприставала к Бену, но тот держался стойко, и она оставила попытки. Собственно, давно известно, что его не пробьешь, но может же девушка надеяться? Кроме того, давайте будем добрыми христианами и хорошими скаутами: Бен классный парень, симпатичный мужик, отличный босс – но эта его любовь к порядку! От нее Мэгги прямо бесилась. Это же ненормально! Никто не может до такой степени контролировать все вокруг себя и в себе самом!

Почему Бен выбрал именно профессию преподавателя? Ничего более далекого от размеренности и порядка и придумать нельзя, она это за два дня поняла. Впрочем, отчасти ясно: Бен хорош не в науке, а с бумагами и расчетами. Менеджер, одно слово. Единственное, в чем он совершенно не разбирается, – человеческие эмоции, поэтому такие проблемы, как увольнение чересчур импульсивных сотрудников или, скажем, слова утешения его маленькой дочке, когда умерла ее мама… Все это он с удовольствием предоставил бы делать, скажем, Морин. Их союз стал бы союзом порядка и хаоса, союзом друзей, и никогда не переходил бы за рамки приличий. А жаль…

Сью склонилась над плечом Мэгги и громко произнесла:

– А вот было бы неплохо, если бы вы, уважаемая мисс Рейли, соизволили бы – если вас, разумеется, не очень это затруднит! – все-таки донести эти документы до канцелярии. Хотя бы к концу рабочего дня. О большем я и не мечтаю.

Мэгги вздрогнула и с возмущением посмотрела на Сью.

– Вы соображаете? Я же заикаться начну! Подкрадываетесь, орете… Хоть бы поучились у своего босса, как разговаривать с людьми. Вы же не старая еще женщина, честное слово… Сказали бы просто – мне с моим артритом тяжело таскать все эти папки…

– Да как вы…

– Артрит – не геморрой, ничего позорного в нем нет. Я же вижу, как вы кривитесь, когда приходится тянуться на полки. Между прочим, отличное средство – моча. Компрессы на ночь творят чудеса. В канцелярию, да? Уже лечу.

Она встала и пошла, опять с этими ее бедрами! Сью в бессильной злобе сжимала кулаки, чувствуя с ужасом, что и этот раунд битвы с нахалкой Рейли проигран ею вчистую. В поисках поддержки она оглянулась на Бена Кранца – тот провожал взглядом задницу мисс Рейли, и на губах его играла абсолютно идиотская улыбка. Сью тихо застонала. Бен очнулся и перевел на нее взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению