Снова вместе - читать онлайн книгу. Автор: Джен Скарбро cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снова вместе | Автор книги - Джен Скарбро

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Кейси заглянула в свою записную книжку детектива, обнаружившего профессора Сливу, и сняла карту Ключа так, что только Джон мог видеть это. Он поблагодарил ее взглядом.

— Спасибо. — Джон пометил подозреваемого. — Твоя очередь.

Кейси взяла “убитую” карту. “Он делает это нарочно”. Она загадочно улыбнулась и выбросила карту, затем переместила свою мисс Скарлетт на два очка вперед.

Теперь настала очередь Попа. Кейси рассеянно наблюдала, как он скрюченными пальцами поднимает карту.

— Предлагаю госпожу Байт — в бильярдной комнате, с револьвером, — сказал Поп и повернулся к Тори.

Девочка покачала белокурой головкой и с надеждой посмотрела на Джулию.

— Беру эту. — Джулия передвинула карту вперед. Поп вернул карту Джулии.

Вчерашняя встреча с Джоном была не единственной тайной, которую Кейси скрывала. Тори, ее дитя любви, которую она отдала так давно. Джулия, ее подруга, до сих пор не знала правды о ребенке, которого удочерили ее отец и мать. Поп, пребывавший в неведении о том, что Тори его внучка. И наконец, Джон. “Что я могу сказать Джону?” Кейси осознала, что лучшее, что она может сделать, это сказать правду.

Впрочем, ее секрет был не единственным, над чем мучительно размышляла Кейси, наблюдая, как Тори делает свой ход. Что на самом деле произошло вчера вечером? Означает ли их близость неизбежное следствие их взаимного сексуального влечения или это было нечто большее? Тори отвлекла Кейси от раздумий, вернув ее к игре. — Я предлагаю мисс Скарлетт. — Она слегка задумалась. — В кухне, с подсвечником.

Тори поместила мисс Скарлетт вместе с подсвечником в кухню и повернулась к Джулии. Сестра покачала головой.

— Ладно, Джон, ключ у тебя? — спросила Тори, так как он был следующим игроком.

— Нет, малышка, — понурился тот.

После этого Кейси и Поп также не смогли предъявить карту-ключ, и Тори торжествующе усмехнулась.

— Ну, хорошо. Позвольте мне высказаться, — сказала она, драматично растягивая слова. — Я предполагаю, что оказываюсь перед необходимостью обвинить мисс Скарлетт и ее подсвечник.

— Нет, только не подсвечник! — в притворном ужасе воскликнул Джон. — Кейси, как ты могла?

— Это не я, и ты отлично знаешь это, — парировала она. — Тори ничего не доказала.

Тори схватила конверт с надписью “Конфиденциально” и украдкой заглянула внутрь. Чрезвычайно взволнованная, она шлепнула все три карты на стол.

— Ты сделала это, — обвинил Джон Кейси.

— С подсвечником, — утвердительно кивнула Кейси, уже не пытаясь притворяться.

— Ты очень опасная женщина. — Джон сурово сдвинул брови.

— Ладно, лучше сердись ты, это менее опасно, чем гнев присутствующей здесь мисс Кинг, — заметил Поп и обратился к Тори: — Ты снова победила, дорогая.

— Возможно, ее ожидает блестящая карьера детектива, — предположил Джон.

— Не-а. Я собираюсь тренировать лошадей. Давайте еще сыграем. — Тори вся светилась от всеобщего внимания.

— Только не я. Мне давно пора отправляться спать, — проворчал Поп и с трудом поднялся на ноги. — Должно быть, я стал очень старым, если сопливая малышня дважды меня обыгрывает.

Личико Тори вытянулось.

— А он ревнив, правда, Кейси?

— У Попа непомерно развито тщеславие, — с улыбкой согласилась Кейси.

Джулия сгребла карты и с материнской заботой взглянула на Тори.

— Кто здесь говорил о сне? Идея вполне подходящая и для тебя, Тори.

— Ну, сестричка, — заныла Тори. — Еще ведь даже не стемнело.

— Хватит скулить, — поддержал Джулию Поп. — Марш в постель.

Тори скорчила гримаску, но подчинилась.

— Ладно. Ты здесь главный, — сказала она и отправилась к своей собаке.

— Кейси, Джон, вы останетесь выпить кофе? — спросила Джулия, складывая игру в коробку. — Я купила новую кофеварку, да и обсудить кое-что надо.

Кейси вопросительно посмотрела на Джона. Тот кивнул, соглашаясь.

— Тебе помочь? — спросила Кейси Джулию.

— Нет. Давайте расположимся в библиотеке.

— Отлично. Отец, я постараюсь вернуться вовремя, — окликнула Кейси отца.

— Не торопись. Оставайся, сколько хочешь.

— Хотелось бы мне знать, что он имел в виду, — пробормотала Кейси, когда они с Джоном шли в библиотеку.

— Думаю, Поп хотел бы видеть нас вместе. — Джон нежно погладил ее шею, обнял за плечи и слегка привлек к себе. Коснувшись пальцем кончика ее носа, он усмехнулся: — Ты должна признать, моя милая, что обниматься со мной гораздо приятнее, чем с лошадью. И знаешь, ты всегда была немного высокомерной. Что, правда глаза колет?

“Правда”. Да, правда ранит, и сильно. Она посмотрела в веселые глаза Джона. Он взял ее лицо в ладони, и она потянулась к нему, чтобы продлить приятное ощущение тепла его рук.

— Так для тебя это сюрприз? — прямо спросил он.

— О чем ты говоришь? — Кейси выпрямилась, подавляя холодок тревоги.

Джон, не отрываясь, смотрел на нее.

— Ты и я одновременно вернулись на ферму Кингов. Думаю, Поп спланировал это.

— О чем ты?

— О том, что Поп Джонс — величайшая в мире сваха, — рассмеялся Джон. — Он писал тебе о том, что нанял меня на должность тренера?

— Нет.

— И мне он не сообщил о твоем приезде. Значит, моя догадка верна.

Остолбенев от мысли, что отец так манипулировал ими, Кейси все еще неподвижно стояла, отвернувшись от Джона, когда в комнату вошла Джулия, державшая в руках поднос с чашками кофе. Джон быстро пошел ей навстречу.

— Давай я помогу, — сказал он, приняв поднос из рук Джулии, и поставил на стол.

— Для приготовления капуччино я использовала ирландские кофейные зерна с добавлением сливок, — объяснила Джулия и присела на диван. — Алкоголя здесь нет, но если хотите, я добавлю немного бренди.

— Нет, и так хорошо. — Кейси взяла чашку и, устроившись подле Джулии, с удовольствием потягивала пенистый кофе.

Джон присоединился к ним.

— Это здорово.

— Да, — подтвердила Джулия.

В течение нескольких минут они смаковали изысканный напиток. Горячая жидкость успокаивала расходившиеся нервы Кейси.

Джулия поставила свою чашку на стол. Кейси видела, насколько взвинчена ее работодательница, и спросила себя, смогла бы она оставаться спокойной при подобных обстоятельствах.

— Я только хотела, чтобы вы знали: Бишоп опять приходил с предложением купить ферму, — сообщила Джулия. — Но я снова его выпроводила.

— Правильно сделала. — Джон придвинулся к ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению