Дело совести - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Блиш, Андрей Балабуха cтр.№ 143

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело совести | Автор книги - Джеймс Блиш , Андрей Балабуха

Cтраница 143
читать онлайн книги бесплатно

Дверь позади него открылась. Голоса вырвались из комнаты и стали громче, но смысл приглушенных фраз был все еще непонятен.

Дэнни зажмурился. У него не было выбора. Он достал из кармана рубашки резонатор и повернул второй винтик. Лестница изогнулась.

— Ради Бога, Картер, Картер! Идите сюда. Смотрите, это Кейден, и он собирается захватить сигма-последовательность

Глава 15 Шесть дней в будущем

РАЗ!

Лестница исчезла.

Исчезли также дом и темный коридор.

Дэнни стоял на лугу. Но даже луг был другим. От травы не осталось и следа. Колючая стерня покрывала бугристую землю. Стоял страшный холод. Вокруг царило запустение, только торчали поблизости несколько огромных уродливых стеблей.

Вокруг Дэнни валялись большие обтесанные камни, показывая, где предположительно мог быть дом, — или где он был до того, как что-то с ним случилось.

За руинами дома виднелся лес из мертвых деревьев. Их кора отстала от сухих стволов. Многие деревья упали, их стволы и сучья сгнили, хотя в лесу, как и раньше, все еще рос кустарник.

Серые облака закрывали небо. К северу, там, где должен быть город, клубился только туман. Черная птица, похожая на ворону, но намного крупнее, кружила и кружила на сыром холодном ветру. Она увидела Дэнни и крикнула. Ее крик отозвался эхом по всей округе.

Ке-а… Ке-а…

Других звуков не было; ни шуршания листвы, ни гуда насекомых, ничего, кроме крика птицы и стука ветвей на ветру.

Сбитый с толку Дэнни повернулся к дому. Маленькая лестница сохранилась, а также почти вся дымовая труба. Остатки камней валялись вокруг на сухой стерне, как будто дом взорвали изнутри много лет назад и с тех пор сюда никто сюда не приходил.

Ке-а… Ке-а…

Дэнни попробовал просканировать пространство с помощью телепатии. И ничего не обнаружил. Ни единого живого существа. Только мертвый, проклятый ландшафт вокруг.

Дэнни проследил за птицей…

Его пошатнуло от ужаса. Он понял, что птица спускается все ниже и ниже, что она наблюдает за его слабостью; ее клюв нацеливается прямо ему в глаз. Но он чувствовал себя совершенно беспомощным и не мог избавить свое сознание от этого контакта.

Птица оказалась разумной; почти такой же разумной, как собака. Она была голодна. В течение многих дней она искала пищу, и в течение многих месяцев она не встречала человека…

Он закашлял и выпрямился. Насторожившаяся, но не напуганная птица сделала круг в воздухе, выжидая.

Ке-а… Ке-а…

Запах смерти окутывал не только дом, но и мир — смерти от войны или мора? Этого не знали ни человек, ни птица. Но птице до этого не было дела. Ей нужны только глаза Дэнни. Наконец она нашла создание настолько слабое, настолько неразумное, что оно поднимает голову на ее крик и смотрит в небо…

Дэнни, сглотнув, опустил голову и посмотрел вниз. Стерня щетинилась у его ног, но ведь он не выходил из коридора. Разъединенные ступени находились перед ним, хотя он уже поднялся на одну из них… и оказался в этой последовательности.

Ну конечно. Это была всего лишь одна из бесконечного числа накладывающихся друг на друга последовательностей, составляющих в совокупности реальный мир. Она была не полностью реальна, она была просто раздробленной реальностью. Новые последовательности начинаются каждое мгновение. Одна из них, как говорил Шон, даст ОПИ полный контроль над будущим, если Братству удастся укорениться — если ему удастся подойти ближе к главной линии.

Это произойдет именно в той последовательности, где будет спрятан Тодд, так как ОПИ надеется, что соратникам Шона придется сделать эту последовательность реальностью для того, чтобы вызволить Тодда. И конечно, последовательность, где ОПИ имеет полный контроль, была бы самым безопасным местом для пленника. Дэнни поднялся в только на первую из подконтрольных ОПИ последовательностей. Вот почему ему казалось, что по ступеням, которые он видел перед собой, нельзя подняться. Первая ступень здесь отсутствовала, потому что он уже ее миновал; она не принадлежит ни к этой последовательности, ни к той, которую он только что покинул.

Ке-а… Ке-а…

Дэнни угрюмо огляделся. Итак, перед ним наиболее возможный результат манипуляций ОПИ! Опустошенный мир, только хрипло кричащая птица, последняя… мир, где нет ни одного человека, один только Тодд, которого можно скрыть мгновенно. Не утешительно.

Ке-а…

Дэнни посмотрел вверх, где внезапно обрывалась разрушенная лестница. Там не было ничего, кроме серого неба; но это был сигнал, указующий перст, который предупреждал, что не следует взбираться слишком высоко…

Ке-а, Ке-а! Странное черное существо, опасное, оснащенное крыльями, вытянутое, как торпеда, с острым носом, бросилось ему в лицо, его маленький мозг взвизгнул победным коварством. Дэнни закрыл глаза рукой и стремительно шагнул на вторую ступеньку.

ДВА!

И ему сразу же пришла в голову мысль, что он шагнул в воздух. Все оставалось серым и кружилось вокруг него. Он пытался ухватиться руками за что-нибудь и не мог; он падал и…

Сильная рука схватила его за предплечье, другая сильно прижала его ладонь к чему-то трубчатому, металлическому и холодному.

— Полегче, приятель, ветер тут скверный. Держись за поручень, а то сдует.

Голос звучал дружелюбно. К счастью, Дэнни сумел справиться с головокружением. Но даже после этого он не смог разглядеть ничего, что позволило бы ему почувствовать, что он на земле. Он начал осмотр с поручня, который оказался просто блестящей трубой, которая огибала пространство, способное вместить троих человек. Перила были прикреплены к тонкой металлической платформе. Она качалась вперед и назад на верхушке единственной металлической мачты, тонкой, как тростинка, поднимавшейся на высоту почти две сотни футов над поверхностью земли. Как только он увидел, где была земля, он снова испытал головокружение и чуть не выронил резонатор, ища, за что бы ухватиться на качающейся платформе.

— Держись. Ты должен держаться за поручень.

Человек осторожно выпустил его. Дэнни повернул голову и посмотрел на него.

Это был Шон. Или… нет, это был только частично Шон, более грубая версия козырного короля, не помнящая разветвлений того мира, в котором Шон жил во плоти и крови. Но сходство слишком заметное, чтобы на него не обращать внимания.

Внизу раскинулся на много миль какой-то лагерь. По нему сновали крошечные люди. Половина леса была вырублена, вероятно, для того, чтобы сделать грубые бараки. На севере можно было видеть город, хотя его очертания изменились. Там высились несколько небоскребов, отсутствующих в мире Дэнни. На юге раскинулось пустынное поле. На нем поблескивали серебром десять одинаковых снарядов, похожие на блестящих металлических рыбин. Снаряды висели в сетях ферм; одиннадцатая стояла на своих хвостовых плавниках; ее обслуживал высотный кран.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию