Под шепот океана - читать онлайн книгу. Автор: Лора Брантуэйт cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под шепот океана | Автор книги - Лора Брантуэйт

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Что с тобой?

— Это почти что Морган, — усмехнулась она.

— Ну так чего же ты ждешь?!

— Лисси, зачем он пришел? Я боюсь…

— Чего ты боишься — что все наконец-то изменится в лучшую сторону? Что надо будет стать счастливой? А ну марш в гостиную! — Мелисса схватила Дженну за руку и рывком поставила на ноги. — Давай. Я спряталась в глубинах квартиры.

На этот раз Бенджамин показался ей моложе.

— Здравствуйте, — сказала Дженна.

Первый этап — приветствие — самый простой. Вот только что говорить дальше?

Стоп. Это он должен говорить.

— Здравствуйте, Дженна.

До чего же у него приятная улыбка!

— Вот мы и встретились еще раз. Что любопытно — снова по просьбе нашего общего знакомого.

— Который опять не смог выйти на разговор сам? — Дженна прикрыла рот рукой — она и не знала, что у нее скопилось столько раздражения на Моргана.

— Да. На этот раз — по объективной причине. Он, видите ли, перебрал. С горя.

Дженна молчала, переваривая полученную информацию.

— Можно мне сесть?

— Да, конечно. — Дженна и сама села в кресло напротив Бенджамина.

— Так вот, Дженна… Наш общий знакомый — человек очень умный, как вы, наверное, знаете. Но в некоторых делах… — Бенджамин вздохнул. — Давайте сделаем так. Я вам расскажу одну историю с продолжением, а выводы вы сделаете сами, хорошо?

— Попробуем. Чаю?

— Если можно.

Мелисса, судя по всему, не исчезла в глубинах квартиры, а топталась за дверью, потому что явилась с двумя стаканами ледяного чая в ту же минуту. Дженна не стала ей говорить, что Бенджамин, как и Морган, пьет горячий чай.

— Пожалуйста. И я вас оставляю. — Она выразительно взглянула на Дженну и удалилась.

— Мне кажется, — начал Бенджамин, — что вы, Дженна, стали участником истории, даже, можно сказать, героиней, а всей истории — не знаете, а это несправедливо. Вот, скажем, наша с Морганом ссора…

Дженна пожала плечами.

— Мы были друзьями со студенческой скамьи. Про таких говорят — неразлей-вода. Но там, где не разольет вода, бывает, появляется женщина. Женщину звали Хелена. Она была моей моделью. Наши человеческие взаимоотношения складывались плохо, работать, по большому счету, она не хотела, а хотела просто денег… А Морган в то время как раз взлетал. Деньги у него появились, и было ясно, что появится еще больше. Ну и вы можете предположить, что произошло…

— У них начался роман.

— Именно. Морган был горяч, а в горячности слеп. Зато Хелена была очень хитра. Я пытался открыть ему глаза на то, во что он ввязывается, но он только злился и отдалялся от меня. За полгода этой, простите, стерве удалось его на себе женить. После этого я стал нежеланным гостем в доме лучшего друга. Хелена еще на свадьбе пообещала мне, что выживет меня из жизни Моргана. И выжила. Можете догадаться как?

Дженна качнула головой. Она не до конца понимала еще, к чему клонит Бенджамин, зачем вытаскивает скелетов из шкафа Моргана, она, между прочим, к Моргану не имеет больше никакого отношения… формального — так уж точно.

— Не интриганка вы, Дженна. И это делает вам честь. Любая расчетливая особа догадалась бы, что… В общем, Хелена сообщила Моргану о своих подозрениях, что я в нее тайно влюблен, потому и вставлял им палки в колеса. Морган задумался… А через некоторое время она призналась ему, что я ее домогался. Продемонстрировала пару синяков и ссадины — уж не знаю, где она их… раздобыла. Как вы понимаете, мы с Морганом…

— Подрались?

— Именно. Ну а что было с нами дальше, вы примерно знаете. А вот что было с Хеленой…

— Что было с Хеленой?

— Вы знаете не хуже меня, что Морган — отличный парень, но ведь если не любишь человека, то и наследник английского престола будет не мил. В общем, даже деньги и положение в обществе ее не радовали, она возненавидела его, возненавидев — стала изменять, женщиной она всегда была темпераментной. Неприятная вышла история — Морган недавно застал ее с поваром-кубинцем. Прижал к стенке… В пылу скандала она бросила ему в лицо, что отняла у него все, даже лучшего друга, а отнимет еще больше. Скоро будет суд. Договориться мирным путем они…

— Какой суд? — Дженна отчаянно терла виски. Что же за приступ отупения такой?!

— По поводу развода, — мягко пояснил Бенджамин. — И я должен был бы еще кое-что вам сказать, кое-что очень важное, но пусть лучше это сделает Морган. Если вы, конечно, захотите с ним встретиться…

— Что сказать?! — взмолилась Дженна.

Бенджамин только усмехнулся, но Дженна, кажется, прочла ответ в его темных глазах.

— От себя добавлю, что раз уж вы все-таки написали заявление об уходе — из чего я делаю вывод, что заваривать чай вам уже надоело, — то я бы предложил вам посниматься у меня. Я говорил, что фотографирую теперь не для коммерции, а только для искусства, но с вами, Дженна, это будет искусством. Обещаю.

Ей казалось, что во всем мире воцарилась тишина. И в этой тишине она отчетливо услышала, как под окнами остановилась машина. Знакомое волнение и покалывание в ладонях и на спине подсказало ей, что приехал Он.

— Как же он, пьяный, вел машину? — прошептала она.

— Пойдите и спросите. Но я давно отчаялся узнать ответ на этот вопрос.

Дженна двигалась как во сне, преодолевая чудовищное сопротивление воздуха: встала, сделала несколько шагов к двери, открыла ее — и услышала тяжелое дыхание на лестнице.

У него были мокрые волосы, и от них намок воротник рубашки, а глаза — яркие, светящиеся, пронзительные.

— Ты в порядке? — задыхаясь, спросил он.

Она кивнула.

Из-за ее спины Бенджамин помахал Моргану рукой.

— Я хотел сказать, что…

Дженна приложила палец к губам.

Он искал ее. Он ее нашел. Он свободен. Теперь они — два независимых человека, которые вольны быть вместе, если захотят… А они захотят?

— Хорошо. Если ты хочешь сначала поцелуй…

По его шальным глазам Дженна поняла, что он все еще немного не в себе. Потом она уже ничего не слышала, не видела и не понимала. Только чувствовала.

Какое счастье — целоваться в здравом уме и трезвой памяти и сходить с ума от поцелуя!

— Я тебя люблю. Слышишь, Дженна Маккалистер, я тебя люблю.

Она улыбнулась.

Как же все в один день могло стать так сложно — а потом так просто?

— Для счастья мне не хватает слов о взаимности! — Морган испытующе заглянул ей в глаза.

— Давай я лучше тебя еще раз поцелую! — рассмеялась Дженна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению