Надежное мужское плечо - читать онлайн книгу. Автор: Элли Блейк cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Надежное мужское плечо | Автор книги - Элли Блейк

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

И возможно, Джеймс стал бы ее новым романом в Карнах. Вдруг ей доведется бывать здесь еще не раз? Было бы забавно. Даже более чем.

В следующий же миг на память пришли строки из его дневника, и ей стало стыдно.

Бывают дни, когда при мысли о том, чтобы выйти из дому, меня бросает в холодный пот.

Мужчина, который приоделся для прогулки и который повел девушку на свидание, не выглядел как мужчина, который хочет просто поразвлечься. Но… чего бы он ни искал в ней, она не могла ему это дать.

Обратный путь они проделали в относительной тишине и в конце концов снова оказались у магазина Рика.

Здесь Сьена остановилась. Она бы не хотела прощаться с Джеймсом на глазах у брата.

- Ладно, спасибо.

Джеймс кивнул. Его лицо было непроницаемо.

- Удачи на собеседовании, - пожелал он. - Надеюсь, у тебя все получится.

Однако по блеску в ее глазах он понял, что для каждого из них удача обозначала совершенно разные понятия.

- Спасибо, - сказала она. Ее снова обуяла тяга к приключениям и перемене мест. Осознание того, что они прощаются, придало ей больше энергии, которая и так с избытком бурлила в ней.

Легкая улыбка появилась на лице Джеймса, потом он вдруг наклонился к ней. Это было так неожиданно, что глаза ее сами собой закрылись, и она ощутила на своей щеке легкое теплое прикосновение его губ. Тут же она почувствовала его руку на своей талии. И в ответ положила ладонь ему на грудь.

- Спасибо за кофе, Сьена. Увидимся, - прошептал он. Его глубокий голос проник ей прямо в душу, заставив дрожать с головы до ног. Его губы прижались к ее щеке, оставив на ней горящий отпечаток.

Посмотрев на нее долгим взглядом, словно желая запомнить ее навсегда, он ушел прочь, оставив Сьену со странным ощущением: как будто она забыла, как ходить, и приросла к месту, не в силах сдвинуться.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

- Как прошло свидание? - спросил Мэтт, глядя на Джеймса через окошко, которое начищал, когда тот вернулся домой.

Джеймс едва ли не подпрыгнул от такого нахального предположения.

- Что ты несешь!

Он бросил ключи на столик и, пройдя на кухню, заглянул в холодильник, почти с головой, хотя совершенно точно знал, что и там от Мэтта не спрячется.

И действительно, Мэтт уже был тут как тут.

- От меня не скроешься.

- Это не было свиданием, Мэтт, - проговорил Джеймс, доставая яблоко, которого ему вовсе не хотелось. - Я всего лишь предложил ей выпить кофе в знак благодарности за то, что она позанималась вчера с Кейном.

- Да как хочешь. Можешь обманывать меня, парень. Но себя не обманешь. Если бы я не знал, что ты идешь с ней, то подумал бы, что собираешься на выходной с одной из твоих клиенток, так ты приоделся.

Джеймс оглядел свой прикид.

- Ты придумываешь.

Мэтт подозрительно принюхался.

- Кажется, и одеколон ты использовал недешевый. Это я тоже придумал, да?

- Ну…

Джеймс помыл яблоко и откусил кусок.

- Ладно, парень, не тебе меня обманывать. Признавайся, как все прошло.

Джеймс плюхнулся на стул, стоявший рядом с обеденным столом. День был полон новых впечатлений. Во-первых, это его первое свидание за несколько лет. Наконец он нашел женщину, рука которой была такой изящной и ложилась в его руку в самый раз. Кроме того, впервые он рассказал кому-то, что Кейн очень на него похож…

- Оно было немного странным, - признал Джеймс, словно пробуя слова на язык. - Восхитительным, мистическим и странным.

- Фантастика!

- Фантастика? - он провел рукой по волосам в замешательстве. - Мэтт, не знаю, о чем я даже думал. Кейн до сих пор иногда разговаривает с Дайной перед сном. А каждое утро проходит для меня в надежде, что я не услышу его жалоб на плохое самочувствие.

- Перестань, перестань! Между прочим, я так и не узнал твоего мнения насчет девушки.

- Неужели я неясно выразился? Мне хотелось хоть на день стать похожим на обычного мужчину, который приглашает девушку в кафе… Но пройти через это снова я бы не хотел.

Эти женщины такие загадочные существа! С ними в любой момент все может пойти не так. Не угадаешь. Постоянный риск.

- Все с тобой ясно, - сказал Мэтт, двигая стул ближе к Джеймсу.

Джеймс в отчаянии уронил голову на руки.

- Не понимаю, что со мной. Но когда она попросила меня описать Дайну, я сказал, что она была раскаленной.

Мэтт рассмеялся так громко, что все его тело затряслось.

- Какой-какой?

- Пылкой, обжигающей, яркой… Вот что это значит.

- Я знаю, что это значит. И еще знаю, что говорить так о своей покойной жене в присутствии прекрасной незнакомки - либо верная смерть, либо… начало чего-то прекрасного.

Мэтт дружески похлопал его по плечу, потом поднялся и ушел, оставив Джеймса наедине с его мыслями.

А мысли одолевали его со всех сторон.

- Итак, как твое свидание? - спросил Рик Сьену, когда та вышла из душа в своем чистом костюмчике. Сейчас она чувствовала себя намного лучше, чем за последние двадцать четыре часа.

- Это не было свиданием, - сказала она, посмотревшись в зеркало, чтобы проверить, идеален ли макияж. Удовлетворенно улыбнувшись; она с легкой грацией приземлилась в одно из кресел и прикрыла глаза.

Рик сел напротив.

- Если ты встречалась с этим приятным мужчиной, Джеймсом Диллоном, тогда это точно было свиданием, - сказал он. - Не понимаю, что ты затеяла, Сьена. У него есть сын, а про его жену я мало что знаю.

Девушка уставилась на брата.

- Он отец-одиночка, Рик. Его жена умерла около года назад. Рик, неужели ты думаешь обо мне так плохо?

- Сужу по тебе непредвзято, Сьена, - сказал Рик с суровым выражением лица. - Уж я-то тебя хорошо знаю.

- Вот-вот. Ты отлично знаешь, что я никогда не буду встречаться с семейным мужчиной. Поэтому перестань за меня волноваться. Я вовсе не собираюсь влюбляться в приятного мужчину Джеймса Диллона. К тому же я ведь завтра улетаю.

- А как насчет того парня в Нью-Йорке? Ведь тебя не остановило тогда то обстоятельство, что ты на следующий день уезжала?

Она чуть не сожгла его взглядом.

- Джеймс пригласил меня только потому, что он добрый человек, а я согласилась только из вежливости. Отказать было бы грубо.

Рик откинулся на спинку стула и воззрился на нее.

- Не юли!

- Значит, такой ответ тебя не устраивает?

- Да ты прыгала перед ним как мячик, готовый на все. Однако учти, что Диллон не из тех, которые покупаются на такие штучки. Это редкое явление в наши дни. Ты его не заслуживаешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению