Слезы ангела - читать онлайн книгу. Автор: Дина Аллен cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слезы ангела | Автор книги - Дина Аллен

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Извини, шеф, я просто подумал, что тебе стоит знать: это последняя банка краски.

Стивен обернулся к Сюзан.

— Возьми внизу темные очки и широкополую шляпу, поедем за краской.

— В таком виде? — Она была вся перемазана в краске.

— А почему бы и нет? Ты можешь оставаться в машине.

Не прошло и нескольких минут, как они уже были на стоянке.

— Хочешь сесть за руль? — спросил он.

Сюзан проскользнула на водительское место, обитое мягкой коричневой тканью. Она завела мотор и выехала со двора, мурлыкая себе под нос. Несомненно, машина Стива дала бы сто очков вперед ее развалюхе.

— Единственный магазин, где есть такая краска, вот по этому адресу. — Он протянул ей бумажку. — Найдешь?

— О чем ты говоришь, я же работала курьером! По-твоему, меня никто не узнает?

— Я не взял бы тебя с собой, если бы был хоть малейший риск. Ублюдки не знают эту машину. Кроме того, мне кажется, надо обязательно вытащить тебя из дому, пока ты не начала красить траву во дворе.

Сюзан приходилось напрягать всю свою волю, чтобы противостоять желанию прислониться к нему и прикоснуться к его губам. Каждое его слово, каждый взмах его ресниц отвлекали ее от дороги.

— Поверни налево, — попросил Стив.

Она замедлила ход.

— Мы едем прямо к моей бывшей работе. Может, мне стоит зайти повидаться с Мэри?

— Нет, нам придется свернуть раньше. — Стивен выглянул в окно. Через несколько кварталов он указал на высокое здание. — Поверни вон туда. Там остановимся.

На стоянке оказалось несколько свободных мест. Сюзан припарковалась сразу у выезда на проезжую часть.

— Это займет всего несколько минут, — сказал Стивен.

Он вышел из машины. Сюзан проводила его взглядом и, когда он скрылся из виду, тяжело вздохнула. Ей до сих пор не верилось, что она до такой степени попала в зависимость от этого мужчины. Она откинула сиденье и натянула шляпу на глаза, гадая, знает ли он о том, что даже мысли о нем наполняют ее страстью. Этот мужчина не просто возбуждал, он приковывал ее к себе.

Об этом фантастическом открытии она и размышляла, когда Стив ворвался в кабину.

— Поехали-ка отсюда, — скомандовал он.

Сюзан завела машину и подъехала к кассе платной стоянки. Стивен сунул сторожу пятерку.

— Держи, забудь о сдаче.

Почувствовав тревогу в его голосе, Сюзан перевела взгляд с парковочных мест на улицу и там увидела высокого вихрастого громилу, одного из тех, кто вламывался в ее дом. Он бежал по тротуару к знакомому им фургону.

14

— Держись крепче, — бросила она, промчалась через перекресток на желтый и дала полный газ, благо ширина улицы и не слишком оживленное движение это позволяли.

Сюзан вела машину по левой полосе, пересекая двойную линию только в крайних случаях. Так она обогнала две машины, затем три и, вместо того чтобы остановиться на красный свет, резко перестроилась и свернула налево.

Стивен повернулся на сиденье, разглядывая улицу позади них.

— Сейчас сверни направо. Там, квартала через четыре, улица с односторонним движением.

Но не проехали они и трех кварталов, как в зеркале заднего вида замаячил знакомый фургон. Их разделяло всего три машины.

— Осторожно, грузовик! — вскричал Стивен.

Впереди, вопреки всем правилам парковки, большой грузовик загородил пол-улицы. Не снижая скорости, Сюзан втиснулась в узкую щель между ним и машинами, припаркованными сбоку.

— Господи, Сюзан, ты просто ас!

— Я тут ни при чем, твоя машина — мечта.

— Они остались за грузовиком! — заметил Стивен, прислушиваясь, как истерически гудит фургон преследователей.

После поворота Сюзан нажала на газ и выехала на улицу с односторонним движением, чтобы срезать угол. Здесь она насчитала десять переулков. При необходимости можно было свернуть в любой момент.

— Жаль, что он увидел тебя, — сокрушенно проговорила Сюзан. — Теперь они будут знать эту твою машину.

— Стыдно признаться, но я даже не купил краску.

Его спокойный тон поразил Сюзан. У нее сердце стучало как отбойный молоток, и уровень адреналина, выброшенного в кровь, только сейчас начал снижаться.

— Поезжай прямо к «Адамсу». А за краской пошлем Билла.

Спустя двадцать минут Сюзан уже загоняла машину в гараж.

— Прекрасная езда, — удовлетворенно потер руки Стив, когда они входили в дом.

— Да, это мало похоже на воскресную прогулку, — согласилась Сюзан.

Он рассмеялся и обнял ее за плечи.

— Тут я с тобой согласен. Будем надеяться, что нам удастся прижать этих ублюдков до того, как в следующей гонке они нас догонят.

В доме было совсем тихо. Стивен порылся в ящике, где хранились ключи от микроавтобуса компании.

— Поеду назад, попытаюсь найти их фургон.

Сюзан не предложила составить ему компанию. С нее было достаточно и того, что она пережила.


Стивен вернулся через несколько часов. Все его старания оказались безрезультатными. Звонок Роджерсу тоже не принес ничего нового. Наблюдение за домом Сюзан собирались прекратить, сведений о молодчиках в фургоне в анналах управления не оказалось, а результаты экспертизы бухгалтерских книг все еще не были готовы. Все нити обрывались, и это сильно беспокоило его. Что-то непременно должно было произойти, он чуял это нюхом сыщика.

Выглянув в застекленную заднюю дверь, Стивен увидел во дворе Сюзан. Она разговаривала с маленькой девочкой, которая недавно появилась в приюте. Полуденное солнце блестело в волосах женщины, глаза светились заботой и вниманием. Ее улыбкой, казалось, был озарен весь двор.

Стивена подмывало выйти к ней, сдаться желанию быть рядом, вдохнуть ее запах, прикоснуться к ее руке.

Но он не стал этого делать, помня, что утром уже совершил одну глупость. Самым главным было сейчас сохранить ее безопасность. Он даже Роджерсу не сказал, где прячет ее. Из-за неодолимого желания постоянно находиться рядом с ней он дал в руки своим противникам еще один козырь, не говоря уже о том, что все вообще могло закончиться печально. Просто в присутствии этой женщины он терял самообладание, а ему сейчас как никогда необходимо быть предельно собранным.

Увидев его, Сюзан побежала к крыльцу.

— Ты уже вернулся? Ты нашел их? — спросила она с нетерпением.

— Их и след простыл, — покачал головой Стивен.

Запыхавшись и раскрасневшись, она выглядела еще более желанной, чем обычно.

— Может, нам нужно заявить в полицию? С тех пор как мы сообщили им о вторжении в мой дом, от них ни слуху ни духу. Наверное, их заинтересует новость, что мы видели этих мерзавцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению