Слезы ангела - читать онлайн книгу. Автор: Дина Аллен cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слезы ангела | Автор книги - Дина Аллен

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

У нее перехватило дыхание — именно эту мелодию имела обыкновение напевать ее мама, когда пребывала в хорошем настроении.

— Это уж слишком, — пробормотала она, стараясь не смотреть больше ни на что в этой комнате, собрала вещи и отправилась в душ.

Спустя десять минут, смыв горячей водой все накопившееся напряжение, Сюзан почувствовала себя гораздо лучше. Обрезанные джинсы Стива, его футболка и старая длинная рубашка висели на ней мешком, несмотря на все ее попытки придать им более или менее приемлемый вид.

В холле ее уже дожидался Стивен. Внимательно оглядев Сюзан, он остался доволен.

— Эти вещи никогда еще не выглядели столь изысканно. — Он улыбнулся и увлек ее за собой.

— Ты делаешь тут ремонт? — спросила она.

— В некотором роде.

Кухня, столовая и маленький офис по другую сторону холла имели уже вполне сносный вид, оставалось лишь покрасить стены. В углах были свалены банки с краской, тряпки и рабочие рукавицы. Только в спальне да в самом холле ремонт еще не начинался.

Стивен провел ее через холл в большую комнату, протянувшуюся вдоль фасада дома. Это была его спальня. Она неуловимым образом напоминала своего хозяина. Здесь все было в коричнево-бежевых тонах, вносивших свежую струю в сочетание традиционных стилей.

— Я еще не окончательно переехал сюда, но скоро, думаю, это произойдет. — Он повел ее дальше.

На втором этаже царил такой же строительный беспорядок. Большой офис с кладовой и прилегающей спальней находился с одной стороны коридора, с другой же расположились еще четыре спальни поменьше.

— Это на всякий пожарный случай, — пояснил Стивен. — Иногда ребят выгоняют из дома, и им некуда податься. Они остаются здесь обычно не больше, чем на двое суток.

— А офис этот твой? — Сюзан указала на противоположную часть холла.

— Нет, это офис Билла.

— А, того крепкого парня, которого я тогда нечаянно стукнула дверью?

— Да, его, — засмеялся Стивен. — Мы делимся своими офисами, когда это нужно по обстоятельствам. Билл с женой живут по соседству.

Они снова поднялись на третий этаж и оказались в комнате Сюзан.

— Здесь тебе нечего бояться, — сказал он.

— Я знаю.

Он был рядом, их разделяли лишь какие-то дюймы. Сюзан чувствовала, что он сейчас ее поцелует, но не испытала ни малейшего желания воспротивиться неизбежному, когда его губы накрыли ее рот.

13

Все тело ее было охвачено бушующим пламенем, неземная страсть бросила ее в объятия Стива. Она обвила его руками, тая от наслаждения, от сладостной близости этого мужчины. С бешеным желанием принимала Сюзан нежные ласки его губ, его языка, его рук. Эти прикосновения обжигали ее. Он начал прижимать ее все теснее и теснее к себе, и женщина чуть не задохнулась, когда их бедра соприкоснулись и она своим телом ощутила недвусмысленное свидетельство страстного мужского возбуждения. Его руки прошлись по ее спине и опустились ниже, а потом взлетели вверх и слегка дотронулись до ее грудей.

Все неприятности, преследовавшие ее в этот ужасный день, показались ничтожными в его жарких объятиях, и Сюзан с совершенной отчетливостью осознала, что безумно хочет этого мужчину. Хочет его сейчас, немедленно, и желание это было настолько целостно, настолько явно и неотложно, что ошеломило ее.

Нетерпение захлестнуло Сюзан горячей волной, грозя испепелить ее изнутри. Руки ее проскользнули под его рубашку и начали гладить широкие плечи, мускулистую, твердую спину.

Он поднял за подбородок ее лицо, и она увидела в его глазах такое страстное желание, что сердце у нее замерло и остатки каких-либо мыслей улетучились из головы. Не об этом ли мечтала она так долго — его губы на ее губах, требующие, берущие? Все было так естественно, словно они стали единым телом.

Его руки исследовали каждую выпуклость, каждую ложбинку на ее теле, доводя Сюзан до исступления. Он ласкал ее груди, сначала одну, затем другую, под плавными движениями его пальцев соски стали набухать.

От этой безумной потребности ласкать и принимать ласки, от неистового желания отдавать и брать у обоих мутился рассудок.

На миг Стивен остановился и так крепко сжал ее, будто хотел выдавить наружу эту страсть, а когда он заговорил приглушенным от вожделения голосом, от его слов ее забило, как в ознобе.

— Господи, Сюзан, ты хочешь этого так же, как и я?

Не дожидаясь ответа, он закрыл дверь и подхватил ее на руки. Дыхание его стало прерывистым, биение его сердца отдавалось в ее груди, и Сюзан начало казаться, что это стучит ее собственное сердце.

Она обхватила ладонями его лицо, притянула его к себе и покрыла поцелуями, затем обвела языком линию его рта — медленно, тягуче, пока они дюйм за дюймом приближались к кровати.

Сюзан стянула со Стива рубашку, лишь на миг оторвавшись от его губ. Потом ее руки поползли по его плечам, спине, бокам, пока не встретились наконец на застежке его джинсов. Вздох наслаждения, вырвавшийся у него, заставил ее двигаться быстрее. Едва справившись с молнией, она сбросила джинсы с бедер, и тогда Стивен отступил чуть назад, чтобы снять с нее рубашку и майку. Совместными усилиями они в горько-сладостной истоме освободили друг друга от одежды.

Стивен поднял ее и положил на кровать. Каждая клеточка его тела, вся душа и весь разум тянулись к ней, были полны только ею. В висках стучало от ощущения близости и доступности ее тела. И каждый дюйм ее мягкой, шелковистой, соблазнительной кожи еще сильнее разжигал огонь, бушующий внутри него.

Он в исступлении целовал ее груди, заставляя ее стонать от наслаждения. Пламя внутри него бесновалось уже с неистовой силой, а он продолжал целовать и ласкать ее, пока не почувствовал, что уже не может более сдерживаться. И тогда он вошел в ее мягкую влажную плоть, огонь столкнулся с огнем, и их сшибка высекла фейерверк ослепительных искр. Чувственный взрыв потряс их тела…

Прошла целая вечность, прежде чем обессилевшие, но насыщенные друг другом, они начали медленно приходить в себя.


Долгое время тишину в комнате нарушал лишь щебет какой-то ночной птички за окном.

Сюзан закрыла глаза, прислушиваясь к милой и немного грустной птичьей песне и поглаживая руку Стива, лежащую у нее на талии. Он жарко зашептал ей на ухо:

— А ведь я оказался прав.

— Насчет чего? — так же шепотом спросила она.

Он перевернулся на живот и положил одну ногу поверх ее ноги. Пальцы его вычерчивали круги на ее груди, возбуждая сосок, но не притрагиваясь к нему.

— Насчет нас. Я знал, что рано или поздно ты все равно будешь моей.

От прикосновений его рук тело ее трепетало.

— Просто мне потребовалось больше времени, чтобы осознать то же самое, — произнесла она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению