На полпути к могиле - читать онлайн книгу. Автор: Джанин Фрост cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На полпути к могиле | Автор книги - Джанин Фрост

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Однако стоило мне взглянуть на свое отражение, все объяснилось. На шее там и сям виднелись голубоватые и синие засосы, четыре… нет, пять. Никаких проколов от вампирских зубов, а простые, несомненные засосы. Расстегнув рубашку Кости, я обнаружила такие же следы и на груди. Спасибо еще, у нее застежка под горло, не то бы мои вообще упали замертво.

— Я знаю, что это такое, — громыхал на крыльце дедушка Джо. — Как тебе только не стыдно, болтаешься неизвестно где, не замужем, а шляешься всю ночь! Стыд и срам!

— Стыд и срам, — эхом отозвалась бабушка.

Приятно видеть, что они все еще в ладу между собой на сорок четвертом году брака.

Я, не отвечая, прошла наверх, в спальню. Определенно, пора мне искать отдельное жилье. Может, та квартирка уже окажется свободна. Я вовсе не удивилась, когда мать вошла следом за мной.

— Кто он, Кэтрин? — спросила она, не успев закрыть дверь.

Надо было что-то отвечать.

— Я с ним познакомилась, когда высматривала вампиров. У нас… э… много общего. Он тоже их убивает.

Не стоило вдаваться в подробности. Например, упоминать, что он и сам из них.

— Это… у вас это серьезно?

— Нет! — с таким пылом выкрикнула я, что она нахмурилась.

Здорово звучит, да? Нет, между нами ничего нет, потому что он, строго говоря, мертвый, зато красив, как греческий бог, и в постели настоящий герой.

— Так почему же… — Она искренне недоумевала.

Я со вздохом прилегла на кровать. Как объяснить собственной матери, что такое безумная страсть?

— Ну, просто так получилось. Я не подумала заранее.

Она ужаснулась:

— Ты не предохранялась?

— Это было ни к чему, — правдиво ответила я, не успев подумать.

Она зажала ладонью рот:

— Это как же ни к чему? Ты можешь забеременеть. Или заразиться!

Мне потребовалось немалое усилие, чтобы не закатить глаза. Стоило только вообразить ответ: «Не волнуйся, мам. Он вампир, притом старый, так что ни беременность, ни инфекции мне не грозят».

Вместо всего этого я просто попросила ее не волноваться.

— Не волнуйся! Не волнуйся! Вот что я тебе скажу: я немедленно еду в поселок подальше, где нас никто не знает, и покупаю тебе презервативы! Не желаю, чтобы ты в твои-то годы осталась с ребенком, как я, — или что похуже. Теперь еще СПИД появился. И сифилис… И гонорея… И еще такое, что и выговорить нельзя! Если уж ты занимаешься такими делами, я хотя бы позабочусь о твоей безопасности.

Она решительно схватила кошелек и направилась к двери.

— Ну, мам!

Я спустилась за ней, уговаривая ее не уезжать, но она и слушать не хотела. Бабушка с дедушкой грозно взирали на меня с крыльца, а мать села в машину и укатила. Определенно, пора звонить хозяину той квартирки.

Хозяин, мистер Джозефе, сказал, что я могу переехать в конце недели. Самое время. Я занимала время душем, бритьем, чисткой зубов… чем бы ни заниматься, лишь бы не гадать, как там Кости. Может, я напрасно тревожилась. Может, для него это пустяк и мне не придется даже говорить ему, что больше это не повторится. Как-никак он на двести с лишним лет старше меня, да еще и бывший жиголо. Я уж точно не лишила его невинности.

Около шести к дому подъехала машина. По звуку не наша. Я с любопытством выглянула из окна и увидела такси. А потом знакомую белесую голову — из такси выбрался Кости.

Что он здесь делает?! Еще один панический взгляд уверил меня, что мать не вернулась, но если она подъедет сейчас и его увидит… Я так спешила, что споткнулась на лестнице и рухнула на площадку, как раз когда дедушка открывал дверь.

— Вы кто? — резко спросил он у Кости.

Я готова была вылезти, с историей, что он учится на моем курсе, но Кости уже отвечал безупречно вежливым тоном:

— Я — милая девушка, приехала пригласить вашу внучку на выходные.

— А?

Тут высунулась и бабушка — и тоже разинула рот, уставившись на стоящего в дверях Кости.

— Кто вы? — как попугай повторила она.

— Милая девушка, заехала пригласить вашу внучку на выходные, — невозмутимо повторил он, уставившись прямо ей в глаза.

Его взгляд сверкнул зеленым. Глаза у бабушки стали такими же стеклянными, как у деда, и она коротко кивнула.

— О, как это мило. Вы милая девушка! Раз вы ей подружка, научите-ка ее уму-разуму. Она сегодня явилась домой за полдень, да еще с синяками на шее.

Господи Иисусе, как это я сквозь землю не провалилась? Кости проглотил смешок и торжественно кивнул:

— Не переживайте, бабушка. Мы отправимся на библейское собрание и выгоним из нее дьявола.

— Вот и хорошо, — одобрительно вмешался стоявший с неподвижным лицом дедушка. — Как раз то, что ей нужно. Она с детства удержу не знала.

— Идите выпейте чайку, пока мы собираемся. Идите!

Они ушли, все с теми же пустыми взглядами просеменили в кухню. Скоро я услышала, как в чайник наливают воду. Они даже чая не пили.

— Ты зачем сюда заявился? — сердито зашептала я. — Жаль, что это не в кино, а то бы ты не мог никуда вломиться без приглашения!

Это его рассмешило.

— Извини уж, милая, но вампиры входят, куда им вздумается.

— Ты зачем здесь? И зачем внушил моим, будто ты девушка?

— Милая девушка, — с улыбкой уточнил он. — Нельзя ведь, чтобы они думали, будто ты связалась с дурной компанией?

Я только и думала, как бы побыстрее его спровадить. Если вернется мать, ее, сколько ни сверкай глазами, не убедишь, будто он не то, чем ей покажется, — не оживший ночной кошмар.

— Уезжай. Если мама тебя увидит, у нее будет инфаркт.

— Я не просто так приехал, — холодно возразил он. — Не то чтобы мне хотелось втягивать тебя в продолжение, но вчера ты очень настаивала, чтобы я дал тебе знать, когда отыщу тот клуб. Я его нашел. Это в Шалотте, и я вечером лечу туда. На всякий случай взял билет и на тебя. Если не хочешь, я сейчас же зайду в кухню и внушу твоим старикам, что меня здесь никогда не было. Тогда тебе не придется ничего объяснять мамочке. Решай сама, только быстро.

Я уже знала ответ, но меня еще трясло от предчувствия едва не разразившегося скандала.

— Зачем ты приехал, ведь мог бы позвонить?

Он вздернул бровь:

— Я звонил. Твой дед бросил трубку, едва я спросил тебя. Надо бы тебе обзавестись мобильником. Или напомни им, что тебе уже двадцать два и в том, что тебе звонит джентльмен, нет ничего непристойного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию