Сколько у тебя? 20 моих единственных!.. - читать онлайн книгу. Автор: Карин Боснак cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сколько у тебя? 20 моих единственных!.. | Автор книги - Карин Боснак

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Кайл рассказал, что тогда он уезжал в Эл-Эй действительно на свадьбу. Легенда о том, что он получил работу в Лос-Анджелесе, просто помогла объяснить такой стремительный отъезд. Он хотел начать все заново, с нуля, и начать немедленно. После очередного признания Кайл вновь ждал ответа, и я вновь ничего не сказала. Потому что мне по-прежнему нечего было сказать, я пребывала в шоке. Поверить не могла, что Кайл — гей. Съела еще один «Читос» и еще один выдала Еве.

Женщина с керамическим горшком оказалась его сестрой. Она все знала о Кайле и о нашем «страстном» свидании в «Мерсере», потому что он сам рассказал ей — и всей семье, — когда решился открыться миру. Я хотела было спросить, опустил ли он такую подробность, как мое влажное белье, посвящая семейство в обстоятельства нашего свидания в отеле, но не смогла произнести ни слова. Я не могла говорить, потому что по-прежнему была в шоке. Поверить не могу, что Кайл оказался геем. Съедаю еще один…

О, черт! У меня кончились «Читос».

Следующие двадцать минут мы с Кайлом сидели в полном молчании. Облизывая пальцы после чипсов, я наблюдала, как он дегустирует маленькие бутылочки ликера, которые я прихватила из мини-бара в «Ритце». Они были в сумке, которую я открыла, доставая ворох одежды, когда пряталась утром, шпионя за ним. С ужасом я смотрела, как методично он берет бутылочку, читает этикетку, сворачивает крышечку, делает глоток, перекатывает напиток во рту, глотает, завинчивает крышечку и переходит к следующей. Почему-то это зрелище завораживало. После бог весть какого количества спиртного Кайл внезапно разразился смехом — неконтролируемым смехом, который вызвал новый поток слез.

— Что тебя так забавляет? — поинтересовалась я.

— Я бросил цветок тебе в голову. — Он утер лицо. — А ты подумала, что это урна с прахом! — И вновь захохотал, а я злобно взглянула на него. — Да ладно, брось ты, — сказал он в ответ на мой взгляд. — Ты соврала, что спала с моим любовником, — это смешно.

— Вовсе нет, — фыркнула я. — В этом нет ничего смешного.

— Есть, Делайла. В ней все забавно.

— В чем это?

— В жизни. Жизнь — забавная штука.

Я раздраженно отвернулась — от него, от зеркала, от себя самой — и уставилась в окно.

— Я не сержусь на тебя, Делайла, — после короткой паузы сказал Кайл. — Мне все равно. Вообще-то я даже рад, что ты увела меня оттуда.

Неправильно, что в такой день он пытался утешить меня.

— Кайл, мне пора ехать, — проговорила я. И мне действительно пора — пора ехать домой. Мне нужно возвращаться в Нью-Йорк. Вся эта затея была одной большой ошибкой. Ну правда, чем я занимаюсь? Каждая следующая встреча оказывается сокрушительнее предыдущей.

— Конечно, — тихо произнес он. — Я понимаю. — Потом протянул мне руку. — У тебя есть мой номер телефона?

— Да, у меня есть и домашний, и рабочий номер, и адрес — у меня все есть.

— Позвони как-нибудь, ладно? — предложил он. — Нет, правда, позвони.

— Да, конечно, — кивнула я, но знала, что не позвоню.

Покинув кладбище, в полном изумлении я ехала по Десятому шоссе обратно в отель. Почти не замечала ни автомобилей вокруг, ни даже того, как Ева, сидящая на моих коленях, слизывала крошки чипсов с моей юбки. Наверное, из двадцати парней один вполне мог оказаться голубым, но Кайл? Никогда. Раздался сигнал мобильного телефона. Сообщение от Колина:

— Привет, это я. У меня для тебя пара новостей.

Хоть я и решила возвращаться домой, все равно обрадовалась: мне было необходимо отвлечься.

— Я нашел Оливера Лита и Шейна Мэрфи, — сообщил Колин. — Оливер живет в Лондоне, Шейн — в Миннеаполисе. Оба холосты, но — не хочется говорить тебе это, детка, — оба геи.

Геи? ГЕИ? Оба? Не может быть!

Все произошло одновременно. Я уронила телефон, рука соскользнула с руля, и я свернула в грозный левый ряд. Машины вокруг яростно сигналили, я испуганно закричала и тут же почувствовала мерзкий запах. Взглянув вниз, я поняла, что Ева какает прямо на меня. Машины продолжали сигналить, я продолжала истерически кричать, а Ева продолжала какать. Глядя в зеркало заднего вида, я потянулась за салфеткой и начала перестраиваться. Дальше, как понимаете, вырулила вправо, одновременно подбирая какашки и опуская стекло. Дальнейшее происходило словно в замедленной съемке. Высунув руку наружу, я выбросила салфетку с собачьим дерьмом. Она пролетела, как птичка, несколько секунд и шмякнулась в лобовое стекло полицейской машины, едущей позади. Сразу включились огни и сирена.

О Боже!

Меня посадят, никаких сомнений.

Поспешно припарковалась и сидела в машине, наблюдая, как полицейский выходит из своей. Все это время я молила о помощи Зака Холдена, бедняжку Зака Холдена, бедного сексуального красавчика Зака Холдена. Полицейский, здоровенный детина, по виду настоящий козел. Зеркальные очки, светло-коричневая форма, как у героев сериала, — подошел к ветровому стеклу своей машины. Вытащил из кармана ручку, ткнул в салфетку, содержимое вывалилось наружу. Не самое аппетитное зрелище. Какашки Евы, обычно напоминающие по виду маленькие коричневые ириски, сейчас выглядели как… как выглядел бы любой кусок дерьма после удара об автомобиль на скорости пятьдесят миль в час. Забрызгал все вокруг. С отвращением качнув головой, полицейский направился ко мне. Мне не видно было его глаз, но уверенно могу сказать, что он был зол. Нехорошо, совсем нехорошо.

— Как это, ради всего святого, называется? — гневно воскликнул он, указывая на свою машину. Итак, он не просто зол — он оскорблен. Высунув голову наружу, я обернулась на его машину и решила прикинуться дурочкой.

— Ну, не уверена, — кокетливо произнесла я. — Но выглядит как… собачьи какашки.

Полицейский одарил меня саркастическим взглядом, словно произнося: «Ну кто бы мог подумать?!» Он ни на миг не купился на мою невинность.

— Ах вот как это выглядит, да? — переспросил он. — И что же оно делает на моем ветровом стекле?

Я пыталась подыскать подходящий ответ.

— Видите ли, сэр… — Мельком я бросила взгляд на свое отражение в зеркале — лицо виноватое. Он видел, как я это бросила; знает, что это моих рук дело. К чему лгать? Я откинулась на сиденье. — Простите, но моя собачка покакала прямо на меня, — созналась я. — Вот я и собрала дерьмо и выбросила в окно, потому что не смогла придумать, что еще можно сделать.

Подхватила Еву на руки и подняла ее в качестве доказательства, одновременно пытаясь телепатически попросить ее улыбнуться, как она когда-то улыбнулась мне. Но она сигнал не приняла, попросту не сообразила. Уставившись на полицейского, она несколько секунд просто молчала, а потом оглушительно пукнула. Полицейский с отвращением покачал головой. В животе у собачки громко заурчало — кто-то съел слишком много «Читос».

— Простите, сэр, пожалуйста, простите, — взмолилась я, опуская Еву. — Просто здесь очень пахло, и я не хотела, чтобы это оставалось в моей машине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию