— Тебе она снова нужна? — сказал Алек. — Она в твоем распоряжении.
— Мне всегда нужна твоя сила, Алек… — Колдун закрыл глаза, и их сцепленные пальцы засияли, словно они держали звезду.
Огонь охватил рукоять меча и молнией взметнулся по руке Клэри, повалив ее на землю. Ей показалось, что сейчас она распадется на куски, и крепко обхватила себя руками.
И все-таки она нашла в себе силы посмотреть на Джейса. Золотое пламя пронзило его насквозь, кожа стала прозрачной, сквозь нее сверкающими прутами просвечивали кости, волосы напоминали расплавленную бронзу. Меч таял, превращаясь в капли золота.
Клэри попыталась приблизиться к Джейсу, но не смогла — слишком силен был жар. Он схватился за грудь, и сквозь его пальцы заструилась река золотой крови. Камень, на котором он лежал, почернел и рассыпался пеплом. Еще мгновение — и огонь исчез вместе с мечом.
Клэри попыталась встать, но ноги ее подкосились. Тогда она поползла вперед, слыша, как рвется ткань ее платья.
Джейс неподвижно лежал на боку, закинув руку за голову.
Блистательный пронзил его насквозь, и пепел от сгоревшего камня теперь смешивался с кровью.
Клэри положила руку на грудь Джейса и осторожно погладила.
Если в нем больше рая, чем ада… — вспомнила она.
— Джейс, ты слышишь меня, Джейс?
Он не двигался. В свете луны лицо его казалось безмятежным.
— Пожалуйста, Джейс, пожалуйста… Посмотри на меня, Джейс…
Клэри закрыла глаза и почувствовала, как кто-то дотронулся до ее плеча. Мама… Джослин стояла на коленях рядом с ней, и по ее лицу текли слезы. Почему мама плачет?..
— Клэри, — прошептала Джослин, — отпусти его. Он мертв.
Клэри подняла голову и различила вдали Алека, склонившегося над Магнусом.
— Нет, — сказала она. — Меч… выжигает зло. Может быть, Джейс еще жив.
Мать провела рукой по ее спине:
— Клэри, нет…
— Джейс, — отчаянно прошептала Клэри, обхватив его руки. — Ты сильнее этого. Если это ты, правда ты, то откроешь глаза и посмотришь на меня.
Внезапно рядом с ней возник Саймон. Лицо его было перепачкано кровью и сажей. А потом подошла Изабель. Не в силах смотреть на них, Клэри отвернулась.
— Себастьян, — сказала Клэри немного погодя. — Кто-то должен пойти за ним. И оставьте меня в покое.
— За ним присмотрят, — ответила Джослин. — Клэри, отпусти его, доченька…
— Оставь ее, — резко одернула Джослин Изабель.
Клэри как будто смотрела спектакль с последнего ряда. Сейчас для нее был важен только Джейс. Слезы обожгли ей глаза.
— Джейс, черт тебя побери, — сказала она дрожащим голосом. — Ты не умер.
— Клэри, — услышала она голос Саймона. — Это был наш шанс…
Отойди от него — вот что он хотел сказать. Но она не могла. Не могла.
— Джейс, Джейс, — шептала она, повторяя его имя как мантру. — Джейс Лайтвуд… Пожалуйста, открой глаза, Джейс.
Она замерла. Вот. Едва заметное движение. Дрогнули ресницы. Клэри наклонилась и, едва не потеряв равновесие, прижала руку к его груди, словно бы могла исцелить рану. И вдруг почувствовала, как под пальцами бьется сердце — это было так чудесно, что она не могла в это поверить.
Эпилог
Сначала Джейс ничего не чувствовал. Потом он погрузился во тьму, и его обожгла боль. Ему казалось, что он проглотил огонь и теперь давится пламенем. Отчаянно хватая ртом воздух, Джейс открыл глаза…
…и увидел тускло освещенную комнату, знакомую и незнакомую одновременно. Свет из окна освещал несколько рядов кроватей, на одной из которых лежал он. Грудь, перевязанная бинтами, болела так, словно ее придавил тяжелый груз.
— Джейс.
Этот голос был ему знаком, как свой собственный. Чья-то рука обхватила его ладонь и крепко сжала.
— Алек, — прошептал он.
Внезапно ему стало жарко. Неужели он снова стал собой?
Взглянув в голубые глаза Алека, Джейс сразу понял, где находится. В лазарете Института. Дома.
— Алек, мне жаль…
Чья-то маленькая ручка погладила его по щеке.
— Не извиняйся. Тебе не за что извиняться.
— Иззи…
— Это правда ты, да? — вскрикнула девушка.
— Изабель…
Алек собирался предупредить сестру, чтобы та не расстраивала Джейса, но Джейс жестом остановил его. Он видел, как сияют в свете восходящего солнца глаза Изабель, и его губы сами растянулись в улыбке.
— Это я, Из. Я пойму, если ты мне не поверишь, но клянусь именем ангела.
Алек еще сильнее сжал руку Джейса.
— Не клянись, — сказал он и свободной рукой дотронулся до руны Парабатай на ключице. — Я знаю. Я чувствую. Пустоты внутри больше нет.
— Я тоже чувствовал… — Джейс тяжело вздохнул, — что мне чего-то не хватает рядом с Себастьяном, но не знал чего именно. А теперь знаю — тебя. Моего парабатая. — Он посмотрел на Иззи: — И тебя. Моей сестры и… — Рана на груди запульсировала, и он увидел лицо Клэри, освещенное сиянием меча.
— Клэри… Пожалуйста, скажите, что…
— С ней все хорошо, — поспешно выпалила Изабель.
— Поклянись, что это правда.
— Она пронзила тебя кинжалом…
Джейс сдавленно усмехнулся (ему было больно):
— Она спасла меня.
— Да, — согласился Алек.
— Когда можно ее увидеть? — спросил Джейс, стараясь не показывать волнения.
— Это и в самом деле ты, — довольно изрекла Изабель.
— Тебя навещали Безмолвные братья, — сообщил Алек. — Проверяли, не очнулся ли ты, и еще вот это… — Он дотронулся до бинтов на груди Джейса. — Когда они узнают, что ты пришел в себя, то наверняка захотят поговорить с тобой, прежде чем позволят увидеть Клэри.
— Как долго я был без сознания?
— Дня два. С тех пор как мы перенесли тебя сюда из Беррена и убедились, что ты не умрешь. Оказывается, рану, нанесенную Мечом архангела, не так-то легко исцелить.
— Ты имеешь в виду, что у меня останется шрам?
— Здоровенный и уродливый, — кивнула Изабель. — Прямо на груди.
— Вот черт! А я-то хотел устроиться рекламировать нижнее белье!
Джейс шутил, но то, что шрам не исчезнет, ему даже нравилось — он считал, что случившееся должно оставить след не только в памяти, но и на теле. Он едва не потерял душу, и шрам будет служить напоминанием о хрупкости воли и о том, как сложно быть добрым. И конечно, о более мрачных вещах. Например, о том, что ждало его впереди. Силы возвращались к нему, он это чувствовал и готов был направить их против Себастьяна.