Война без правил - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война без правил | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Тридцать седьмая штурмовая бригада, — пояснил Юдвил. — Общая численность…

Жестом руки правитель остановил генерала. Детали его не интересовали.

— Сержант, — произнес в проджер Лаилтон, — юго-запад, примерно двести пятьдесят километров.

— Далековато, — заметил Джей.

— К сожалению, ничего другого предложить не могу, — проговорил барон.

— Как же вы планировали деблокировать убежище в случае нападения? — удивился Парсон.

— Теперь это уже не важно, — сказал правитель. — Допущена серьезная ошибка и ее не исправишь. Гораздо важнее, сумеете ли вы достигнуть цели?

— Постараемся, — произнес сержант. — До моего сигнала никаких активных действий не предпринимайте. Но и боты, и солдаты пусть будут наготове. Нам может понадобиться отвлекающий маневр.

— Не волнуйтесь, — заверил наемника Лаилтон. — Я обеспечу все, что потребуется.

— И еще… — голос Джея чуть дрогнул. — Не хочу лгать. У меня плохая новость, ваше высочество. Во время отступления в коридоре вспыхнула перестрелка. Ваша жена погибла.

Парсон думал, что сейчас услышит гневную тираду, угрозы, но барон почему-то молчал. Пауза затянулась почти на полминуты. Правитель невольно оперся на край стола. На него будто обрушилось небо. Лицо неестественно побелело, пальцы нервно дрожат, в глазах предательская влага. Бритты нет. Любимой жены больше нет.

Осмыслить, принять данный факт не так-то легко. Конечно, Чен предполагал, что это может произойти, но надеялся на лучшее. Увы, события развиваются по самому худшему сценарию. Лаилтону, как и всему народу Окры, за свободу и независимость страны придется заплатить сполна. Сердце болезненно сжалось. Бритта, Бритта…

— При каких обстоятельствах она погибла? — наконец спросил барон.

— Часть сотрудников службы безопасности подняла мятеж. Изменники намеревались сдаться в плен, — ответил сержант. — Мерзавцы ударили нам в спину. Бойцы, охранявшие вашу семью, были убиты. Трудно драться, когда не знаешь, на кого можно рассчитывать.

— Девочки не пострадали? — уточнил правитель.

— Нет, — проговорил Джей. — Но они до сих пор в шоке, так же, как и госпожа Олис.

— Еще бы, — пробурчал Лаилтон. — Сколько людей вы потеряли?

— Десять человек, — сказал Парсон.

— Проклятье! — выругался барон. — Похоже, я недооценил масштабы предательства. На чьей стороне майор Шлосинг?

— На нашей, — произнес сержант. — Но толку от него немного. Он не в состоянии контролировать подчиненных. Офицер в полной растерянности. Нельзя верить никому.

— Значит, вы взяли на себя функции управления? — констатировал правитель.

— Да, — подтвердил Джей. — Соблюдая меры предосторожности и не желая больше попадать под перекрестный огонь, я приказал разоружить контрразведчиков. Кроме того мы вывели из строя все передатчики.

— Я не вправе что-либо вам советовать, — вымолвил Лаилтон. — Надеюсь, группе удастся пробиться к укрытию. Если ситуация станет критической, сразу сообщите мне.

— Разумеется, — проговорил Парсон.

Барон спрятал проджер в карман, обогнул стол и тяжело опустился 1 кресло. Обхватив голову руками, Чен смотрел куда-то в пустоту. По щеке скатилась скупая мужская слеза. Нет, плакать правитель, конечно, не будет. Он должен подавать пример подданным. Никакие самые горькие известия не могут его сломать. Это лишь секундная слабость. Скоро Лаилтон станет прежним жестким, целеустремленным владыкой Алционы.

В оперативном штабе царила удивительная тишина. Вместо четких громких докладов офицеры писали донесения на бумаге и молча передавали их генералу Юдвилу. Судя по отдельным репликам барона, окрианцы поняли, что он потерял кого-то из близких. Пережить личную трагедию непросто. На это нужно время.

Сержант повернулся к товарищам. На губах цекрианца горькая, чуть ироничная улыбка. Выдержав паузу, Джей произнес:

— Юго-запад, двести пятьдесят километров.

— Черт подери! — вырвалось у Стенвила. — Нам придется идти назад, через гряду.

— Но там же плайдцы! — изумленно выдохнул Элинвил.

— Именно, — сказал Парсон.

— Самоубийство, — проговорил Марзен. — Я категорически против.

— И напрасно, — вставил Андрей. — Как раз там противник нас ждет меньше всего. Ни один сумасшедший не пойдет через территорию, занятую врагом. Риск огромный, но оправданный. Залог успеха в нелогичности наших поступков. Неприятеля надо обмануть, запутать.

— Авантюра, — возразил Кавенсон. — Плайдцы вычислят отряд с помощью датчиков. Мы обязательно наткнемся на заслон.

— Такое развитие событий я не исключаю, — произнес Волков. — Однако согласись, данное направление наиболее перспективно.

Юноша склонился к карте, взял карандаш и, понизив голос, продолжил:

— Сначала двинемся на запад.

— То есть, по первому маршруту, — заметил Бентли.

— Да, — сказал Андрей. — До тайника километров пятнадцать. Сделаем привал, пополним запас продовольствия и воды. Затем уйдем на юг. Вот сюда…

Волков показал на лесистый участок гор.

— К ночи достигнем перевала, — продолжил юноша. — Это самый сложный и опасный отрезок пути. Если сумеем его преодолеть, дорога к убежищу будет открыта.

— План интересный, — протянул Джей. — Но в нем есть ряд серьезных недочетов. Я не сомневаюсь, что рано или поздно приборы наблюдения нас обнаружат. Противник попытается перехватить группу. Перевал для засады — идеальное место.

— Вот-вот, — вмешался Брик. — Отряд возьмут в кольцо и уничтожат. Идти нужно на север. Высадить десант там нелегко…

— Чепуха! — произнес Андрей. — На склоне достаточно площадок, пригодных для посадки. В крайнем случае, штурмовики спустятся по тросу. А главное, враг уже подготовился к встрече. Куда обычно бегут люди, если им что-то угрожает? Ответ очевиден — в противоположную сторону от опасности.

— Все! — сказал сержант. — Прекращаем спор. Он и так чересчур затянулся. Я принял решение. За основу берем предложение Волкова. Спрятаться в лесу не удастся, делать большой крюк тоже глупо. С нами женщины, для них длительный переход станет суровым испытанием. Впрочем, я внесу кое-какие коррективы в план. Вдаваться в детали пока не буду.

Через пять минут Люк Бентли с тремя солдатами зашагал к лифту. Они отправлялись на разведку. Металлическая створка бесшумно закрылась, и кабина устремилась наверх. О глубине шахты наемники могли только догадываться. Подземный тоннель, по которому беглецы ехали, был проложен не по прямой. У людей возникло ощущение, что монорельсовый аппарат постепенно поднимается, приближаясь к поверхности. И это логично, хотя, возможно, солдаты и ошибались.

Наемники расположились возле лифта. Пальцы крепко сжимают оружие. Бойцы заметно нервничают. Виной тому отсутствие связи. Неизвестность всегда пугает. Бентли получил от командира взвода четкие инструкции. Группа должна обследовать лишь прилегающую к точке выхода территорию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению