Война без правил - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война без правил | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Я думал, расстояние будет побольше, — заметил Марзен.

— Размечтался, — иронично сказал Люк. — Хорошо, что так…

— Нам предлагается пять маршрутов, — продолжил сержант. — У каждого свои достоинства и недостатки. Определиться надо заранее.

— Я бы пошел на север, — произнес Лайн. — Ближайшее поселение именно там.

— Вот-вот, — возразил Бентли, — и сразу нарвемся на засаду. Плайдцы наверняка проведут зачистку района. Дороги, мосты, деревни представляют для нас опасность.

— А что для нас сейчас не опасно? — пробурчал Брик. — Я вспоминаю операцию в горах Корзана. Мы тогда перехватили группу, покидавшую бункер Грема Флэртона. Лес был нашпигован аппаратурой слежения. Приборы невелики по размеру и сбрасываются с флайеров. Они реагируют на движение. Количество целей фиксируется довольно точно.

— Вполне уместная аналогия, — согласился Парсон.

— Только мы не охотники, а дичь, — невозмутимо вымолвил Кавенсон.

— Считаешь, что неприятель отправит по склону карательный отряд? — уточнил Джей.

— Не сомневаюсь, — проговорил Брик. — Тактика стандартная. Враг прочесывает квадрат за квадратом, терпеливо ожидая появления беглецов. Подразделения высадили, как только начался штурм убежища.

— Значит, все наши попытки запутать противника были абсолютно напрасны? — спросил Элинвил.

— Нет, — ответил сержант, — пока плайдцы не знают, где мы скрываемся, шанс ускользнуть есть.

— Получается, что куда бы взвод ни пошел, его все равно обнаружат, — констатировал Бентли. — Блестящая перспектива…

— Тогда план майора не так уж плох, — тихо сказал Стенвил.

— Нет, — жестко произнес Парсон. — Оставаться в тоннеле нельзя. Это ловушка. Нужно искать другой выход.

— Мне кажется, мы упустили главное, — вставил Андрей. — Куда и зачем идет взвод?

— Что-то я не улавливаю твою мысль, — Джей повернулся к юноше.

— Какова средняя протяженность маршрутов? — поинтересовался Волков.

Сержант взглянул на масштаб карты, провел в уме нехитрые вычисления и проговорил:

— Около семидесяти километров.

— А их конечная цель? — сказал Андрей.

Парсон с ответом замешкался. Об этом цекрианец даже не думал. А действительно, куда они ведут? Ничего примечательного возле разноцветных линий нет. Обычный ландшафт. Ни стратегически важных объектов, ни бункеров, ни воинских частей.

— К чему ты клонишь? — произнес Джей.

— К тому, что все эти варианты ущербны, — ответил юноша. — Обратите внимание: рядом с тайниками обязательно есть небольшая поляна.

— Поляны в лесу не редкость, — пожал плечами сержант.

— Разумеется, — согласился Волков. — Но зачем возле них делать тайники?

— Площадки для ботов и гравитационных катеров, — догадался Лайн.

— Правильно, — подтвердил Андрей. — Идея разработчиков проста. Группа идет по маршруту до определенной контрольной точки. Подается соответствующий сигнал и ее эвакуируют. Если возникнут проблемы, отряд движется дальше. Рано или поздно беглецов заберут. Чтобы облегчить им переход, на пути следования оставляют продовольствие и воду.

— Вот почему барон хотел выслать сюда боты, — проговорил сержант.

— Беда в том, что окрианцы не предусмотрели оккупацию планеты, — сказал Волков. — В условиях, когда неприятель контролирует и воздушное пространство, и горную гряду, от этого плана нет никакого толку.

Я не согласен, — вмешался Кавенсон. — Правитель не случайно построил базу в арнитонских горах. Места здесь дикие, плохо изученные, населенных пунктов практически нет. Если удастся обойти заслоны, мы можем спрятаться.

— И жить в глуши долго и счастливо, — съязвил Бентли. — Ерунда. Нам придется добывать пропитание, охотиться. Кто-нибудь обязательно наткнется на датчик.

— Что верно, то верно, — вымолвил Парсон. — Плайдцы по доброй воле не отстанут. Им надо надавить на Чена Лаилтона. Его семья — лучший способ.

— Вот и обсудили ситуацию, — горько усмехнулся Стенвил. — Вернулись к тому, с чего начали. Так куда же мы все-таки двинемся?

— Брин вспомнил Корзан, — произнес Андрей. — Там существовала целая система подземных укрытий. В них размещались склады, бронетехника, люди. Это наш единственный шанс на спасение. Нужно добраться до крупного армейского соединения. Главное — затеряться, раствориться.

На несколько секунд воцарилась тишина. Друзья смотрели на Джея. Именно он принимает окончательное решение.

— Хорошо, — после паузы сказал сержант. — Я поговорю с бароном.

Связываться с правителем Алционы Парсон не хотел. Когда Чен узнает о гибели жены, он придет в ярость. Ничего хорошего это наемникам не сулит. Нет, Лаилтон конечно не казнит солдат, ведь Олис, Милена и Стивия еще живы и нуждаются в защите, но Джею придется выслушать немало упреков в свой адрес. Промолчать, скрыть правду? Рискованно. Как только плайдцы найдут тело Бритты, тут же оповестят народ Окры о смерти баронессы.

Тяжело вздохнув, сержант включил проджер. Правитель ответил не сразу. Десять минут назад Чен приехал в оперативный штаб сухопутных войск. Доклад генерала Юдвила был нерадостный.

Враг блокировал все крупные города. Первые атаки захватчиков отбиты, но долго под таким шквалом огня обороняющиеся не продержатся.

На вибрирующий в кармане проджер Лаилтон отреагировал со значительным опозданием.

— Что случилось, — взволновано спросил барон. — Вы достигли точки выхода?

— Да, — произнес Парсон. — И взорвали за собой тоннель.

— Прекрасно, — сказал правитель. — Теперь выберете маршрут и назовите его номер. Мы постараемся вас вывезти.

— Ваше высочество, не стоит повторяться, — проговорил Джей. — Боты даже при поддержке эскадрильи флайеров сюда не прорвутся. Да и к чему искушать судьбу?

— Без помощи извне вам не выбраться, — жестко произнес Чен. — Группу окружат и уничтожат.

— Это верно, — вымолвил сержант. — И потому мы хотим знать, где ближайшая воинская часть. Надежное укрытие, хорошая маскировка, крупный гарнизон. Вы готовились к вторжению и должны были подстраховаться.

— Вы правы, — подтвердил Лаилтон. — На Окре немало секретных баз. Мы понимали, что проиграем сражение в космосе и постарались вывести армию из-под удара. Но чтобы не привлекать внимание к убежищу, рядом с ним не строились сооружения. В том районе нет даже дорог.

— Они и не нужны, — проговорил Парсон. — Дайте только направление.

— Подождите, — сказал барон и повернулся к Юдвилу. — Генерал, подробную карту арнитонских гор!

Командующий быстро выполнил приказ правителя. На голографическом экране появилось цветное изображение. Бункер, в котором пряталась семья Чена, разумеется, не обозначен. Однако с топографией у Лаилтона никогда не было проблем. Он мгновенно сориентировался и нашел то место, где наемники поднимутся на поверхность. Разочаровано покачав головой, барон молча ткнул указкой в красный треугольник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению