Тени прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени прошлого | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Сержант, вы что спятили? – едва слышно сказала женщина.

– Пока еще нет, – произнес наемник.

Линжей приблизился к мертвецу и поднял проджер. На мгновение взгляды Мака и Вилла встретились. На губах командира взвода появилась грустная усмешка.

– Я полностью доверю тебе, – проговорил Линжей. – Вытащи моих парней отсюда.

Сержант неторопливо двинулся к выходу из отсека. Мак пересек операционную и достиг морга. Положив прибор на специальный шкаф, он вернулся назад. Подойдя к солдату, Линжей ободряюще хлопнул его по плечу. Боец шагнул к Пересу, направил оружие на ученого и нажал на спусковой крючок. Бейн дернулся и повалился на бок. В ту же секунду Мак выстрелил подчиненному в сердце.

Лиза с восхищением и ужасом наблюдала за этой сценой. Сержант действовал спокойно, размеренно, рассудительно. Нет, ползать перед ней на коленях наемники не будут. Внутренне они готовы к смерти. Вот откуда эта отчаянная смелость, беспредельная жестокость и вызывающая наглость. Угроза казни их не испугает. На тот свет солдаты не спешат, но и цепляться за жизнь не станут.

Между тем, Мак поставил карабин на приклад, взял ствол в рот и опустил руку вниз. Его мозг разлетелся на куски вместе с колонией «БХ-17». В помещении в разных позах лежали четыре окровавленных трупа. Наемники и сирианцы дорого заплатили за оплошность руководителя группы. Нокли посмотрел на бойцов и спросил:

– Кто разбирается в электронных системах?

– Я, – откликнулся высокий широкоплечий солдат. – Рядовой двадцать два сорок семь.

Парня звали Вене. Когда-то он был неплохим программистом. В рабство попал, как и все – погнался за большими деньгами и нанялся на транспортный корабль. Пираты перехватили судно в районе Гайреты. Линжей дорожил корзанцем и в самое пекло его не пускал.

– Немедленно в шесток отсек, – приказал Вилл. – Запусти программу дезинфекции.

– Есть! – отчеканил боец и бросился выполнять распоряжение маорца.

Нокли последний сержант роты. Теперь он здесь за старшего. Что-что, а субординация в подразделениях наемников соблюдалась неукоснительно. Малейшее неповиновение и Вилл, не задумываясь, пристрелит бунтовщика.

Маорец подошел к Корлейн, взял ее под локоть и отвел в сторону. Подобная фамильярность покоробила сирианку, но отстраняться и тем более выражать негодование она не рискнула. Кто знает, что на уме у сержанта? Понизив голос, Нокли произнес:

– Надеюсь, вы понимаете, почему Линжей так поступил.

– Не хотел становиться убогим, покорным существом, – сказала Лиза, освобождая руку.

–Я не о самоубийстве, а о Ронинвере, – поправил женщину Вилл. – Нам нужно обсудить некоторые детали.

– Мой долг доложить руководителю экспедиции о возникших проблемах, – проговорила Корлейн.

– Верность долгу – похвальное качество, – вымолвил маорец. – Значит, ради великой цели, вы готовы пожертвовать собственной жизнью. Только учтите, операция секретная. О вашем героизме не узнает ни один подданный графини. Не будет пафосных речей, посмертного награждения и памятника на могиле. Как и самой могилы. Группа ученых просто исчезнет.

– У вас слишком пессимистичный взгляд на наши пер спективы, – возразила Лиза. – Мы многого добились. Есть важная информация…

– Вы пытаетесь обмануть меня или себя? – иронично заметил Нокли. – Неужели вы думаете, что полковник кого-то эвакуирует, узнав о заражении части людей. А если на судне вспыхнет эпидемия?

– На крейсере современная система дезинфекции, – парировала сирианка.

– Разумеется, – согласился сержант. – Но она не безупречна. Древние тасконцы предпринимали беспрецедентные меры предосторожности. И что в итоге? Весь экипаж разведывательного крейсера погиб. Крастон служит немым предупреждением человечеству. Малейшая ошибка, расслабленность и цивилизация тут же окажется на грани вымирания. Я почти не сомневаюсь, что полковник уничтожит базу. Само собой, вместе с нами.

– И какой же следует вывод? – поинтересовалась Корлейн.

– Если мы хотим уцелеть, надо действовать сообща, – произнес Вилл. – Через три часа вы заберете проджер и свяжетесь с кораблем. Легенда должна звучать убедительно. Отряд вот-вот раскроет секрет комонцев, но требуется время. Заинтригуйте начальство, заставьте пойти на уступки. Иначе…

– Почему через три часа? – уточнила женщина.

– По словам Холмоса это предельный срок жизни бактерий в мертвом человеке, – ответил сержант. – На воздухе микроорганизмы гибнут еще быстрее. Но мы подстрахуемся. Кроме того, мои люди тщательно обработают прибор. Вам ничего не угрожает.

–В совокупности контакта с крейсером не будет десять часов, – сказала Лиза. – Полковник наверняка в ярости. Он прикажет немедленно возвращаться. Вы меня застрелите, а сами покинете поселение.

– Не болтайте чепуху, – проговорил Нокли. – Вторая смена руководителя вызовет подозрение. Рисковать никто не станет. Да и проджер в вашем распоряжении. Я к нему не прикоснусь…

– Кто бы сомневался, – презрительно усмехнулась сирианка. – Пошлите за ним солдата. Ведь это безопасно.

– Боитесь, что полученные от коллег сведения не соответствуют реальности? – спросил Вилл.

– Боюсь, – кивнула головой Корлейн. – В науке подобные эксперименты чаще всего заканчиваются трагически. На документе не было даты. Ник обязательно бы ее упомянул. Что если найденные бумаги – архивная древность, и современный «БХ-17» гораздо долговечнее и сильнее? Тогда я обречена.

– Серьезный довод, – вымолвил сержант. – Придется изменить план. Я возьму прибор, а вы придете ко мне во вспомогательный сектор. Мы оба станем заложниками ситуации.

– Звучит как приглашение на свидание, – съязвила женщина. – Но и тут есть проблема. Лететь сразу на корабль нельзя. Нужно выдержать карантинный период. А это не меньше суток. Эскадра не будет ждать так долго. Мое красноречие не способно творить чудеса.

–У меня другое мнение, – произнес Нокли. – Мы в режиме молчания семь часов, и объект «Ш-4» до сих пор не взорван. Полковник проявляет удивительное терпение. Захват лаборатории для него очень важен. Он надеется на успех. Не разочаровывайте начальство. Подыграйте…

– Рано или поздно ложь раскроется, – сказала Лиза. – По сути дела у нас ничего нет. Обгоревшие листы бумаги не представляют большой ценности. Необходимы образцы бактерий. Вот если переправить труп подопытного комонца на корабль…

–Даже не думайте, – мгновенно отреагировал Вилл. – Мы этим заниматься не станем.

– А если я откажусь от вашего предложения? – Корлейн в упор взглянула на сержанта.

– Тогда мы будем искать иной вариант, – ответил Нокли.

– Устраните меня и попытаетесь договориться с Холмосом, – догадалась сирианка.

– Не исключено, – произнес Вилл. – Хотя такое развитие событий нежелательно. Я уже объяснял почему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению