Метрополия - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Метрополия | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Между тем, ветер усилился. Поднималась метель. Уставший и промерзший землянин задремал. Саттон проснулся от странного, надрывного звука. Пальцы тотчас сжали рукоять бластера. Однако маорцев поблизости не было. Шум двигателя доносился сверху. Крис поднял голову и невольно закричал. На лед медленно опускался эвакуационный корабль.

Судно оторвалось от поверхности и начало быстро набирать высоту. Поисковая операция закончилась. Кроме Саттона спасатели нашли еще семь человек. Остальные капсулы сигнал бедствия не подавали. В грузовом отсеке лежали тела мертвых пилотов. Две машины не сумели спланировать и разбились при ударе о лед. Один тасконец замерз, трех аланцев убили колонисты. Кутаясь в теплые куртки, люди молча смотрели друг на друга. Они словно чувствовали себя виноватыми в том, что не погибли вместе с «Кроксом».

— Через четверть часа покинем атмосферу планеты, — сообщал командир эвакуационной бригады.

— Лейтенант, а нас не собьют космические базы? — осторожно спросил землянин.

— А вы разве не знаете? — воскликнул офицер. — Маорцы капитулировали. Батальон Карса захватил северную реакторную установку. Майор, его фамилию я не запомнил, вышел на связь с правительством колонистов и предъявил им ультиматум. Сейчас десантники берут под контроль основные объекты на полюсах. Враг прекратил сопротивление.

— Майор? — растерянно повторил Крис.

Мысли в голове путались. Неужели Олесь? Но он являлся членом мирной делегации. Когда прокатилась волна, Саттон сразу подумал о русиче. Ему в тот момент угрожала наибольшая опасность.

— Фамилия майора не Храбров? — уточнил землянин.

— Точно! — лейтенант утвердительно кивнул головой. — Как же я мог забыть. Говорят, этот парень был наемником на Оливии, участвовал в экспедиции на Акву, штурмовал бункер Великого Координатора. Слухи на флоте разлетаются быстро. Но мне кажется, его заслуги несколько преувеличены.

— Ничуть, — возразил Крис. — Где он сейчас?

— Там же, на станции, — ответил командир бригады. — В городке еще много маорцев.

— Поворачивайте к реакторной установке! — скомандовал Саттон.

— Господин капитан, вы превышаете свои полномочия, — вымолвил офицер.

— Я приказываю! — жестко сказал землянин. — Всю ответственность беру на себя. Здесь достаточно свидетелей, которые подтвердят данный факт в военном трибунале, если что-нибудь случится.

— Вы неправильно меня поняли, — смутился лейтенант. — Есть инструкции…

— Поторопитесь, — настойчиво проговорил Крис. — Мне надо встретиться с Храбровым.

Больше спорить командир спасательной бригады не стал. Он вошел в рубку управления и отдал пилотам необходимые распоряжения. Корабль совершил вираж, сбросил высоту и перешел в горизонтальный полет.

Спустя десять минут на горизонте показалось гигантское сооружение. Его не могла скрыть даже снежная метель. Мощные прожектора, установленные на крыше, освещали всю близлежащую территорию. В хорошую погоду их лучи были видны на расстоянии в двадцать километров. Возле зданий стояло несколько десантных ботов. Судно опустилось на поверхность рядом с ними.

— Меня не ждите, — произнес Саттон. — Примите на борт раненных и сразу улетайте.

На улице было на удивление многолюдно. Пехотинцы и маорцы, разбившись на небольшие группы, искали убитых солдат. Найти живых никто не надеялся. Окоченевшие трупы похоронные команды переносили в складские помещения станции. После опознания их передадут родственникам.

Землянин совершил рывок и вбежал в узкий коридор первого этажа. Сразу бросились в глаза следы отчаянной схватки. Уничтоженная взрывом дверь, на стенах выбоины от пуль и лазерных лучей, на полу запекшаяся кровь и россыпи гильз. Тут же лежат мертвые защитники реакторной установки и десантники. У колонистов отчетливо видны колотые и рубленые раны. Значит, дело дошло до рукопашной. Пальцы мутантов судорожно сжимают рукояти клинков. Умереть с мечом в руке — честь для любого мужчины. Выходцы с Тасконы свято соблюдают кодекс воина.

— Посторонись! — громко выкрикнул какой-то пехотинец.

Крис поспешно отошел в сторону. Два санитара несли на носилках тяжелораненого десантника. Грудь бедняги была полностью забинтована, а лицо обожжено.

— Мне нужен майор Храбров, — вымолвил Саттон, обращаясь к темноволосому сержанту.

— Он на втором этаже, — ответил пехотинец, отбрасывая ногой валяющийся на полу автомат.

Землянин быстро поднялся по лестнице наверх. Каменные ступени были обильно залиты кровью. Мутанты брали каждый ярус с боем. Слева послышался голос Олеся. Русич говорил с кем-то на повышенных тонах. Крис невольно ускорил шаг. Вот и поворот… В коридоре стояли три человека. Храбров, Карс и широкоплечий капитан.

— Ты немедленно покинешь станцию и отправишься в госпиталь, — обращаясь к властелину, произнес русич. — Здесь уже почти четыре сотни десантников. Ситуация под контролем.

Мутант утвердительно кивал головой, но выполнять приказ Олеся не торопился.

— А вы, Стивен, начинайте погрузку раненых колонистов, — продолжал русич. — Их транспорты задерживаются, а наши боты бездействуют. Хватит возить покойников…

— Но, господин майор, это вызовет недовольство среди солдат, — возразил офицер.

— Плевать! — довольно резко отреагировал Храбров. — Мы должны показать жителям планеты свои дружеские намерения. Алан и Таскона являются не захватчиками, а союзниками Маоры. Военный конфликт всего лишь досадная случайность. Виновные в его развязывании будут сурово наказаны. Надо зарабатывать авторитет и уважение. Помощь раненным — великолепный шанс для налаживания хороших отношений. Маорские парашютисты — в госпиталях звездного флота! Лучшего репортажа для средств массовой информации не придумаешь.

— Политик, — добродушно усмехнулся Карс.

Властелин повернул голову и увидел Саттона. На его лице появилось изумление. Мутанты редко показывают свои чувства, но сейчас скрыть эмоции оливиец не сумел.

— Крис! — воскликнул тасконец, бросаясь к землянину и обнимая его правой рукой.

Олесь тотчас обернулся. Он был удивлен не меньше Карса.

— Ты откуда? — непонимающе спросил русич, делая несколько шагов навстречу товарищу.

— Из космоса… — дрогнувшим голосом сказал Саттон. — «Крокса» больше нет.

— Значит, это твой корабль мы видели в небе над реакторной установкой, — догадался Храбров.

— Не знаю, — Крис пожал плечами. — Базы атаковали пять легких крейсеров. Шансов никаких, но городок мы обработали неплохо. Если наша поддержка вам помогла, значит, жертвы не напрасны.

— О чем речь! — Олесь обнял друга. — Без вас мы бы не прорвались даже к первым домам.

— Сколько судов еще погибло? — поинтересовался первый помощник «Крокса».

— Два, — вставил капитан из-за спины властелина. — «Брикc» и «Лейдл» взорвались в верхних слоях атмосферы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению