Слепой охотник - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слепой охотник | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Не своди глаз с роксоров. Меня поднимешь ровно в три часа.

Кроусол никогда не доверял своим подчиненным. Все они — порядочные мерзавцы и способны на подлое предательство. Но сейчас их интересы совпадали. Только объединив силы, можно противостоять мутантам. Ведь если Гаркс победит, никого из людей роксоры в живых не оставят. Пленники убийцам не нужны.

Ночь прошла довольно спокойно. Опасные хищники здесь встречались редко, а те, что забредали, были давно истреблены. Пожалуй, лишь кроды представляли реальную угрозу, но вонючих тварей Тонг не боялся.

Помощник разбудил Кроусола в точно установленное время. Крепко сжимая карабин, лейтенант внимательно прислушивался к подозрительным звукам на болоте. В трех метрах от главаря сидел широкоплечий мутант. Эти уроды тоже приняли необходимые меры предосторожности. А ведь Тонг действительно намеревался прикончить спящих роксоров. Дело-то пустяковое. Пять выстрелов — пять трупов. Увы, придется ехать с Гарксом дальше.

Разбойники встали вместе с первыми лучами Сириуса. В темном небе еще мерцали звезды. С востока дул прохладный ветер. Сборы получились быстрыми. Беглецы поправили седла, подтянули подпруги, проверили оружие. Продовольствие закончилось накануне, вино и вода во флягах — на дне, а умываться мутанты не привыкли.

Кроусол окинул взглядом отряд. Одного человека не хватало. Впрочем, догадаться, кого, труда не составило. Ност по-прежнему лежал рядом с дымящимся пепелищем костра. Тряпки на груди парня насквозь пропитались кровью. Беднягу колотил озноб, и подняться на ноги он уже не мог. Тонг повернулся к Браксу и, кивнув головой в сторону раненого, приказал:

— Помоги Носту!

— Как? — не понял бандит.

— Болван, — выругался тасконец. — Возьми кинжал и прикончи его.

Только сейчас до налетчика дошел истинный смысл слов Кроусола. Передав поводья лошади Ярку, молодой человек направился к умирающему. Разбойник опустился на колено и вытащил из-за пояса нож. Несчастный пытался отползти, но силы покинули беднягу. Вытянув руку вперед, Ност что-то невнятно прохрипел. В тот же миг острый клинок вонзился в сердце.

Локоть раненого подогнулся, и голова безжизненно упала в траву. Все кончено. Лесным падальщикам сегодня будет, чем полакомиться.

Бракс бесстрастно вытер лезвие об одежду, снял с мертвеца пояс с патронами и неторопливо двинулся обратно. Нога в стремя, и бандит в седле. Ни один мускул на лице убийцы не дрогнул.

Теперь налетчики ехали значительно быстрее. Во-первых, в группе остались только здоровые бойцы. Во-вторых, лес заметно поредел, и лошади получили определенный простор. А главное — мутантов подгонял голод. Они с нетерпением ожидали появления поселка охотников. До него было примерно пятьдесят километров.

Таким темпом разбойники преодолеют это расстояние часов за шесть.

В нейтральной полосе Тонг чувствовал себя, как рыба в воде. Бывший офицер не раз здесь отсиживался после неудачных походов. Маленькие убогие кабаки специально предназначались для тех, кто хотел залить вином свое горе. Постепенно асканиец узнавал знакомые места. Вот сваленное дерево, справа от него большая яма, а чуть дальше густые заросли кустарника. Ландшафт за прошедшие годы, конечно, изменился, но опытный глаз проводника сразу подмечал старые ориентиры.

В тот момент, когда Сириус достиг зенита, Кроусол резко натянул поводья. Конь едва не встал на дыбы.

— Какого дьявола! — воскликнул Гаркс, едва не врезавшийся в толстое дерево.

Тонг презрительно взглянул на гиганта и громко произнес:

— Закрой пасть, урод!

Ответить мутант не успел.

— Я выполнил свое обещание, — после небольшой паузы продолжил главарь. — Поселок находится в трех километрах отсюда. Минут через двадцать мы увидим первые дома.

— Наконец-то повеселимся, — вырвалось у роксора.

— Идиот! — раздраженно выкрикнул Кроусол. — Только самоубийцы совершают налеты в нейтральной зоне. Охотникам известны все тропы. Они будут преследовать отряд до самого океана. Даже имея пять сотен сабель, я никогда не нападал на эти деревни.

— Опять трусишь, — язвительно сказал Гаркс. — Тебе просто не хватает решительности. Сейчас мы пришпорим лошадей, ворвемся в поселок и перебьем жителей. Затем заберем ценности и продукты и исчезаем. Кто нам отомстит?

— Ты ничего не понял, — снисходительно усмехнулся лейтенант. — О том, что приближаются чужаки, в поселке давно знают. Охранники наблюдают за отрядом уже не меньше часа. Лес разделен на несколько секторов и тщательно контролируется. Система оповещения сбоев не дает. Женщины и дети предусмотрительно прячутся в тайные убежища, а снайперы занимают позиции на крышах и деревьях. Ни о какой внезапности не может быть и речи.

— Чепуха! — оборвал Тонга мутант. — Пустая болтовня. Я не верю ни одному твоему слову.

— Мое дело предупредить, — пожал плечами Кроусол. — А вы подумайте, долго бы просуществовала эта деревня, не соблюдай местные жители строжайших мер предосторожности? Здесь многие горячие головы заплатили жизнью за свою опрометчивость.

Не дожидаясь ответа, тасконец стегнул плетью коня и неторопливо двинулся на восток. Следом за ним, вытягиваясь в колонну, ехали остальные преступники. Бандиты с опаской озирались по сторонам, стараясь разглядеть в густых зарослях скрывающихся охотников, но все их усилия были тщетны. Либо Тонг солгал, либо поселенцы обладали совершенными навыками маскировки. И то, и другое вызывало у разбойников нарастающее раздражение. Никому не нравится чувствовать себя мишенью.

Через четверть часа на пути попалась свежая вырубка. Собранный в кучу валежник, ровные ряды бревен, на земле отпечатки следов людей и лошадей. Тяжело нагруженные повозки оставили на дороге глубокую колею. Данные факты недвусмысленно указывали на близость жилья. Наконец, деревья расступились, и отряд оказался на большой поляне. Буквально в ста метрах от налетчиков подросток лет четырнадцати с длинным хлыстом в руках пас стадо конов. Посмотрев на чужаков, мальчик спокойно зашагал к животным. Вооруженные люди его абсолютно не интересовали.

— Вот сволочи! — выругался Гаркс, хватаясь за рукоять сабли. — Совсем обнаглели. Одним ударом рассек бы мерзавца напополам. Говорил же, надо атаковать.

Кроусол пропустил реплику роксора мимо ушей. Перебить конов труда, конечно, не составит. И искушение действительно велико. Запас мяса позволил бы группе двигаться до монастыря без остановок. Но Тонг на подобную авантюру никогда не пойдет. Лейтенант прекрасно знал, что наблюдатели не спускают с них глаз и в любой момент могут открыть огонь.

Поселок был невелик, он даже не имел названия. Один из многочисленных форпостов Аскании в южных горах. Когда-нибудь именно эти деревни станут плацдармом для освоения восточных территорий. Ну а пока здесь проживало от силы двести человек. Полсотни домов, тесно прижимаясь друг к другу, располагались на вершине небольшого холма.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению