Слепой охотник - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слепой охотник | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Готов выполнить любую просьбу, — поспешно ответил тасконец. — Если, конечно, она не затрагивает мою честь и интересы страны.

— Нет, нет, — проговорил Олесь. — Ни к тому, ни к другому это не имеет ни малейшего отношения. Речь идет о нашем погибшем товарище. Хоронить Олана здесь мы не хотим.

— Всех мертвецов доставят в Конингар, — вставил лейтенант.

— Совершенно верно, — подтвердил Храбров. — И я боюсь, бедняга окажется в общей могиле. А значит, найти место погребения будет нелегко. Подобный вариант нас не устраивает.

— Понимаю, — кивнул головой асканиец. — Что я должен сделать?

— Отдельная могила, небольшой каменный памятник и короткая надпись «Олан», — сказал русич, протягивая толстую пачку банкнот.

— Деньги мне не нужны, — с обидой в голосе вымолвил офицер. — Долг чести рудами не измеряется. Вы спасли жизнь сотням людей. Я перестану себя уважать, если…

— Не надо громких слов, — остановил тасконца Олесь, — Мы поступим иначе. Вы возьмете деньги на сохранение. Пригодятся — хорошо, нет — отдадите любому из моих друзей, когда отряд вернется.

Пожав плечами, лейтенант убрал банкноты во внутренний карман мундира. После некоторой паузы асканиец произнес:

— Желаю удачи! Без нее в такой экспедиции не обойтись.

Между тем, сержант Брендс, подталкивая в спину пленного шорки, вышел из-за паровоза и двинулся путешественникам. Линда извлекла пулю из плеча мутанта, и он чувствовал себя вполне сносно. Подведя бандита к лошадям, Клин грозно проговорил:

— Садись в седло! И учти, попытаешься бежать, пристрелю как паршивого тапсана. Я буду всегда за твоей спиной. Один неверный шаг, и тут же простишься с жизнью.

— Зачем нам пленник? — удивился Пол. — Раненый мутант значительно замедлит группу. Кроме того, его придется охранять. Лишние проблемы…

— Возможно, — согласился сержант. — Но Тонг наверняка потащит преследователей через территорию, принадлежащую племени шорки. А этот народ очень не любит чужаков. Заложник в данной ситуации необходим. Я бы прихватил и второго мерзавца, да он потерял чересчур много крови. На скорости же отряда присутствие разбойника не скажется. Мутанты очень выносливы.

— Тогда почему не взять еще и роксора? — уточнил Жак.

— Совсем другой случай, — пояснил Брендс. — Роксоры нападают при любых обстоятельствах. Судьба собственных сородичей их не волнует. В голодные годы кровожадные убийцы съедают стариков и детей.

Вскоре вернулся Храбров. Перекинувшись несколькими фразами с самураем, русич сел на коня.

— Пора ехать, — вымолвил Олесь. — Время не ждет.

В тот момент, когда воины пришпорили коней, к Саттону подбежал пожилой тасконец. Он буквально вцепился в ногу англичанина. Выглядел мужчина ужасно. Дорогой костюм испачкан грязью, на рубашке кровавые пятна, глаз оплыл, на лбу свежая ссадина. В первое мгновение Крис даже не узнал профессора астранского университета. От былой респектабельности не осталось и следа.

— Молодой человек! — отчаянно закричал Лендс. — Возьмите меня с собой.

От такого напора англичанин совершенно растерялся. Ему на помощь поспешил Аято. Японец внимательно посмотрел на тасконца и спросил:

— Сколько вам лет?

— Много, — честно признался ученый. — Но я не раз бывал в археологических экспедициях. Это конечно не боевые операции, но тоже не прогулка. Уверен, мои знания обязательно пригодятся. Особенно если группа столкнется с древними сооружениями. Я лучший специалист в данной области.

— Мы гонимся за опасными преступниками, — напомнил Тино. — Отряд может угодить в засаду.

— Никто не живет вечно, — спокойно заметил Лендс. — Наука для меня всегда была на первом месте. Другого шанса побывать в Южных горах просто не будет.

— Но ведь с вами жена, — возразил пришедший в себя Саттон.

— Она погибла. — Асканиец кивнул головой в сторону лежащих на насыпи трупов. — Мутанту понравилось ее колье, и негодяй, не задумываясь, застрелил Долу. Из-за паршивой побрякушки убить человека… Я не сторонник насилия, но подобных тварей надо безжалостно уничтожать.

Уверенность в голосе и трагический итог налета произвели на землян сильное впечатление. Оставлять профессора здесь действительно нельзя. Тяжелая утрата, рухнувшие планы и шок от пережитого боя наверняка сведут тасконца с ума. Лендсу необходимо отвлечься. И осуществление давней мечты лучший вариант. Как это не парадоксально, но рискованный поход на восток являлся для ученого единственным шансом на спасение.

— Хорошо, — вымолвил самурай. — Садитесь на любую свободную лошадь. И постарайтесь не отставать.

Через десять минут группа скрылась из виду. Пассажиры разбрелись по полю в поисках брошенных вещей. Бандиты грабили самые дорогие вагоны, а потому люди надеялись найти что-нибудь ценное. Деньги бедным переселенцам не помешали бы. Несколько женщин продолжали рыдать над телами убитых детей и мужей. Расположившиеся на крыше состава солдаты внимательно следили за лесом.

Опасаясь нового нападения, мужчины разобрали трофейное оружие. Но оно не понадобилось. К вечеру подошла передовая рота егерей. Асканийцы разблокировали рельсы, погрузили трупы в центральные вагоны, и поезд двинулся дальше. Опоздание составляло одиннадцать часов. Но время сейчас не имело ни малейшего значения. Многие пассажиры уже никогда не увидят Конингар. Еще долго родственники будут оплакивать погибших, а уцелевшие после бойни люди посыпаться по ночам от ужасных кошмаров.

* * *

Банда Кроусола, а точнее, то, что от нее осталось, быстро уходила на восток. Задерживаться в приграничной зоне было нельзя. Теперь даже взвод солдат представлял серьезную угрозу. Но больше всего Тонг боялся нарваться на засаду. От егерей можно ждать чего угодно. А стоит ввязаться в драку, как ловушка тут же захлопнется. Уйти от погони, когда тебя преследуют профессионалы, необычайно трудно.

Искушать судьбу тасконец не хотел. Он выбрал наиболее сложный маршрут. Минуя дороги и тропы, разбойники двигались по плохо освоенным местам. Порой, чтобы перебраться через канавы, ручьи и топи приходилось спешиваться. Первые двадцать километров беглецы преодолели на одном дыхании. Мерзавцев гнал страх. Никто не роптал, не высказывал недовольства, и даже раненые терпели боль. Все изменилось на привале. За четыре часа отряд сумел покинуть опасную территорию, и мутанты почувствовали себя гораздо смелее.

Кроусол слез с коня и устроился на стволе упавшего дерева. Рядом расположились Ярк и Бракс. Шорки держались чуть в стороне. Тонг открыл флягу, но глотнуть вина не успел. Неожиданно перед ним выросла огромная фигура роксора. Гиганта звали Гаркс. Этот негодяй всегда отличался наглостью и своеволием. Каждый приказ командира им долго обсуждался и выполнялся медленно и неохотно. Главарь давно собирался его пристрелить, но драгоценное время, к сожалению, упустил.

— Тонг, — бесцеремонно произнес мутант. — У нас возникли трудности с продовольствием. Вьючные лошади остались в лесу у железной дороги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению