Список женихов - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Александер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Список женихов | Автор книги - Виктория Александер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Ричард отделился от стены и машинально сбросил с себя плащ, в то время как в голове у него начала формироваться некая почти абсурдная мысль.

Джиллиан привыкла к общению с художниками вроде Туссена. Она чувствовала себя свободно и раскованно, ей нравилась их беззаботная, непринужденная манера разговора. Беседуя, Джиллиан слегка кокетничала с ним, как женщина, которая не видит в этом абсолютно никакого риска для своих чувств. Даже ее оценка миниатюры была хоть и несколько обескураживающей, но не отрицательной.

Смешно даже помыслить о такой возможности, но если бы граф Шелбрук ухаживал за ней в одной манере, а загадочный француз-художник со скандальной репутацией — в совершенно иной, гораздо более смелой и даже вызывающей, одна из этих попыток могла бы увенчаться успехом. Джиллиан держалась настороженно по отношению к графу, но не считала Туссена хоть сколько-нибудь для себя опасным.

Найдется ли на свете женщина, которая противилась бы любовному нападению с двух сторон? Тем более мужчин, столь несходных между собой? Ричард возглавлял ее список женихов, имени Туссена там вообще не было. Художник больше похож на человека, каким Ричард был прежде, чем на того, каким он стал теперь. Такие, как Туссен, порой притягивают женщин, даже понимающих, что те не для них.

А когда Джиллиан обнаружит свои чувства, он откроет ей правду. Если граф и художник — одно и то же лицо, в чем беда? Они просто весело посмеются над всем этим. Будет о чем рассказать в свое время внукам.

Она уже дала согласие позировать для него, и придется достаточно много времени проводить вместе. Ричард пока не имел представления, каким образом сохранит инкогнито. Носить на лице эту чертову маску совершенно невозможно, но он, без сомнения, что-нибудь придумает. Ему это всегда удавалось.

Ричард в задумчивости сдвинул брови. План относительно прост и сулит успех, однако обольщаться не стоит. Как бы не оказалось в нем непредвиденных препятствий… Ричард нетерпеливо отбросил беспокойную мысль. Пока у него есть предварительный план, однако как финансовые затраты, так и сложности чисто личного свойства чересчур велики, чтобы надеяться на безусловный успех.

Он перекинул плащ через руку, наклонился и поднял шляпу. Нужно вернуть костюм, а потом отыскать Джиллиан. Как странно, что он собирается теперь жениться на женщине, с которой много лет назад случайно танцевал на балу. Медленная улыбка, явившаяся откуда-то из глубин его существа, скользнула по губам Ричарда, когда он подумал, кто первым скрепит печатью поцелуя их судьбы — Шелбрук или Туссен?


Понаблюдав за тем, как Туссен удаляется в сторону террасы, а потом исчезает, Джиллиан задорно тряхнула головой и опустилась на скамейку.

Какое интригующее знакомство! Туссен оказался не менее самодовольным и самоуверенным, нежели любой из знакомых ей художников, и столь же высоко оценивающим свой талант. И так же нуждался в похвалах, поддерживающих такое самомнение. О, все они скрывали за бравадой и развязностью замкнутость и неуверенность в себе, но чем дольше наблюдаешь за ними, тем яснее заметны проявления художественного темперамента. Туссен ничем не отличается в этом от прочих. Оценка «мило сделано» никоим образом не может удовлетворить человека с его характером.

Интересно, как он выглядит без маскарадного костюма? Рост у него высокий, этого не скроешь. Судя по движениям, не стар и не толст. Ну а лицо? Отказ снять маску и вся эта чепуха насчет иллюзий говорят о том, что он хочет что-то скрыть. Какие-нибудь ужасные шрамы? Или уродливые бородавки? Скорее всего у него попросту слишком ординарная наружность. Если она и в самом деле будет ему позировать, тогда все выяснится.

Нет ли чего-то необычного в его голосе? Он говорит с акцентом, но как-то очень уж упорно на него нажимает, словно хочет подчеркнуть. Может быть, считает, что это уместно при его репутации француза-ловеласа? В конце концов, если слухи о нем верны, то уехал он из Франции лет двадцать пять назад… Туссен не единственный художник, окруживший себя атмосферой таинственности ради большего интереса к его творчеству. За исключением того, что у него явный талант, ни Джиллиан, ни кто-либо другой ничего определенного о нем не знали.

Нет, он скорее всего француз. Джиллиан усмехнулась. Кто, кроме француза, оказался бы настолько циничен, чтобы предположить, что ее портрет купит любовник?

Ричард.

Его лицо незваным гостем ворвалось в ее сознание. Станет ли он и вправду ее любовником? Джиллиан стиснула руки на коленях и посмотрела на свои переплетенные пальцы. Ее мужем? Да, если все уладится. Мысль была пугающей, но вместе с тем… радостной?

— Простите, что я так запоздал. — Джиллиан подняла глаза. Ричард направлялся к ней, держа в каждой руке по бокалу шампанского. — Меня чуть ли не силой задержали.

— Вот как? — Джиллиан улыбнулась и встала, стараясь не обращать внимания на то, что появление Ричарда вызвало у нее легкую дрожь. — А я уже решила, что вы меня бросили.

— Ни за что на свете. — Он произнес эти слова с шутливой интонацией и протянул Джиллиан шампанское. Взгляд его упал на пустой бокал на скамейке. — Но я вижу, что вы уже успели утолить жажду.

— Да, лакей принес, — не задумываясь ответила Джиллиан и только секунду спустя удивилась, почему она сразу не сказала Ричарду о встрече с Туссеном. Ричард — большой любитель искусства и наверняка порадовался бы такой встрече. Однако внутренний голос предостерегающе велел ей промолчать. — Только и всего.

— Лакей? — приподняв брови, переспросил Ричард.

— Угу, — пробормотала она и сделала большой глоток.

— Странно. Что-то я не заметил, чтобы хоть один из слуг спускался в сад.

— А этот спустился, — беззаботно заявила Джиллиан.

— Улыбка Фортуны. — Ричард отхлебнул из своего бокала. — Любопытно, что леди Форестер нарядила слуг в домино. Не отличишь одного от другого.

— Я не обратила на это внимания, — пробормотала Джиллиан.

— Понятно. Но за этими масками может скрываться кто угодно. — Секунду помолчав и пристально глядя на Джиллиан, он добавил: — Бродяга. Или принц.

— Да, конечно. — Она ответила ему таким же пристальным взглядом. Нет, он, конечно, не мог знать. — Но вероятно, это просто слуга.

— Более чем вероятно. — Он небрежно пожал плечами. — Не хотите ли потанцевать?

При мысли о том, что она окажется в его объятиях, Джиллиан ощутила тревожное сердцебиение, но заставила себя ответить как можно непринужденнее:

— Ну и ну, танцевать после встречи в саду, милорд? Что скажут в свете?

— Очень многое, как я полагаю. Особенно потому, что я претендую более чем на один танец, и даже еще более того: я намерен завладеть вашим вниманием на весь остаток вечера.

— Вы отдаете себе отчет, что это равносильно объявлению о наших намерениях?

— Отдаю.

Он согнул руку в локте, и Джиллиан, глубоко вздохнув, положила на нее свою.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию