Право первой ночи - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Айвори cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право первой ночи | Автор книги - Джудит Айвори

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Однако, когда он попытался поднять ей юбку, она запротестовала:

— Нет!

Ладно. Тогда Мик осторожно положил ее руки себе на плечи и снова стал целовать ее груди.

Задыхаясь, она выгнулась всем телом так, что ударилась головой о стену таверны.

— Осторожнее! — прошептал он.

— Ох, Мик, перестань. Я не могу... не должна...

Он коленом раздвинул ей ноги, она не сопротивлялась.

— Обхвати меня ногами, как будто сидишь на лошади. — Она не стала этого делать, но позволила Мику подхватить ее на руки. — Вот так, голуба...

Если бы ему удалось поднять ее юбки, он овладел бы ею в тот же миг, но великое множество шелка и кружев мешало ему. и он лишь вжимался в нее все сильнее и сильнее, пока не застонал от боли.

Сколько страсти, сколько нерастраченной нежности! Если бы он мог убедить ее дать волю своим чувствам, они утонули бы в океане этой нерастраченной любви. Так сильно было их взаимное влечение.

— Кто-нибудь увидит!

Вряд ли кому-то придет в голову рыскать в этот час по темным углам!

Она боялась, что кто-то застанет их врасплох, но сама больше не протестовала.

Значит, теперь ничто не мешает Мику довести дело до конца!

Однако где-то на краю сознания тихий язвительный голос повторял: «Мик, Мик, одумайся! Подумай, что ты делаешь, благородный джентльмен Мик! Ты готов лишить невинности робкую, наивную девицу в темной глухой аллее, позади вонючей таверны! На это не хватит совести даже у тебя. Особенно если ты ее любишь!»

Верно, ох как верно! А ведь еще чуть-чуть ласки и поцелуев, и она отдалась бы ему прямо сейчас!

Реальность. Кто придумал это слово? Кроме того, их и правда могли заметить. Лучше уж вернуться в зал, пока не поздно. Хорошо, что Винни хотя бы не сопротивлялась. Он сможет заняться с ней любовью дома, в нормальной обстановке.

И все же что-то удерживало его на месте, в этом темном углу. Он должен сделать что-то еще! А вдруг Винни передумает, пока они доберутся до дома? Вдруг ей снова помешают эти проклятые рассудительность и скромность? Что еше сделать, чтобы она оставалась податливой и покорной?

— Позволь мне приласкать тебя, — шептал он, поднимая подол ее юбки. — Позволь приласкать тебя, прежде чем мы вернемся домой!

Она пролепетала в ответ нечто невразумительное. Чувствуя, как все плывет перед глазами и земля уходит из-под ног, Мик воевал с завязками, застежками и крючками, пока его рука не пробралась к теплым округлым ягодицам. Мягким и нежным, как лепестки цветка.

На миг это прикосновение вывело Винни из томного забытья. В прошлый раз Мик ласкал ее через панталоны. Теперь же его рука оказалась внутри. Боже, что бы это могло значить? И это вовсе не казалось ей диким. Это было приятно, это было удивительно...

Тем временем панталоны оказались спущенными, и горячая ладонь легла между ее ног. Она вздрогнула и напряглась всем телом. Срамные губы. Да, именно так называется это место по-латыни. Действительно, стыд и срам так откровенно наслаждаться столь возмутительной лаской! Она хотела сдвинуть ноги, но он прижал локтем ее колено и взмолился:

— Не бойся! Все будет хорошо!

Винни кивнула, хотя по телу пробежали судороги. Да. Она доверится ему, если он так хочет. Она не станет ему мешать.

Да и кому еще она могла бы доверять так, как Мику? С кем еще не побоялась бы идти до самого конца, хоть на край света? Кто еще мог разбудить в ней такой интерес и такой восторг? Кто, кроме Мика, был с ней более честным, чем она сама?

Кто, как не мужчина, которого она любит всем сердцем?

И она не стала ему мешать. Если уж на то пошло, она не воспротивилась бы и в том случае, если бы он положил ее на землю и проделал все то, чем занимаются наедине мужчина и женщина.

Его ловкие пальцы проникли в ее лоно. Все ее внимание, все чувства сосредоточились там, где это происходило. Его пальцы сделались влажными и скользкими. Почему она такая скользкая? Нет, здесь что-то не так...

— О-о-ох! — вырвалось у Винни, как только он нащупал то чуткое тайное местечко, которое заставляло ее содрогаться от блаженства при каждом прикосновении.

До сих пор она ничего не знала об этой части своего тела. Кто бы мог подумать, что она так чувствительна? И как поразительно то, что он знает об этой ее особенности. Вот и слава Богу! Это позволяло ему ласкать Винни так, как ей хотелось.

— Ну же, Вин! — ободряюще прошептал он. — Хватит мучить себя!

Она таяла в его руках и дрожала все сильнее. Тело охватило незнакомое напряжение, что-то сжималось у нее в животе, пока не взорвалось ослепительной вспышкой наслаждения.

Напрасно она пыталась сдерживаться — из груди рвались неистовые, животные вопли, переходившие в беспомощные стоны. Ей было хорошо до боли...

Когда-то в детстве ее искусали пчелы. Она отлично помнит, какими неожиданными и острыми были эти укусы, внезапно поразившие все тело. Нечто подобное случилось и сейчас, только острая вспышка эйфории оказалась гораздо сильнее и отпустила ее не сразу.

Она долго не могла прийти в себя, пока на смену возбуждению не пришла истома. Винни вздрогнула в последний раз и спрятала голову на груди у Мика. Он поцеловал ее в макушку и стал приводить в порядок расстегнутое платье. Она оставалась покорной и тихой, впервые в жизни доверившись другому человеку.

— Я сейчас же отвезу тебя домой, — нашептывал он. — Я отвезу тебя домой, и мы будем заниматься любовью до самого утра! — Торопливо поцеловав ее в губы, Мик продолжал: — Пора избавиться от твоей проклятой девственности! Ненавижу ее!

Да. Она была совершенно с ним согласна. Она тоже хотела расстаться с девственностью. Она хотела преподнести ее ему в дар.

Глава 23

Винни едва поспевала за Миком, когда держа за руку, он вел ее обратно в таверну. Скованное истомой тело все еще было вялым и непослушным, а оцепенелый рассудок мог сконцентрироваться лишь на одном: всю ночь заниматься любовью. Да. Всю ночь пробыть наедине с Миком. Заниматься любовью. Что бы это ни означало, Винни желала познать все до конца.

В отличие от нее у шедшего впереди Мика хватало сил и целеустремленности на двоих. Не тратя времени попусту, он подхватил со стула их одежду и уже направлялся к двери, когда баронский сынок, доставивший им немало хлопот, решил предпринять еще одну попытку.

— Так-так-так! — воскликнул он.

Винни не подозревала о его присутствии, пока он не обхватил рукой ее бедра. Мик раздраженно обернулся, желая выяснить, почему Винни застряла на месте.

Увидев рядом с ней хлыща, Мик пришел в неописуемую ярость.

— Убери руки! — рявкнул он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению