Право первой ночи - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Айвори cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право первой ночи | Автор книги - Джудит Айвори

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Винни не спускала глаз с отважных танцовщиц. Наверное, так же напряженно она следила бы за своей матерью. Или еще за кем-нибудь, кто беззаботно веселится, но сама скорее умерла бы, чем позволила себе нечто подобное.

Наконец Нэнси воскликнула:

— Идем же, вставай! — И протянула Винни обе руки. — Поднимайся! Не снимай блузу, если не хочешь. Просто танцуй. Это так здорово!

— Не могу!

— Еще как может! — Это Мик подал голос у нее за спиной. — Может и хочет. Я же вижу, как она притопывает под столом! — Он засмеялся.

— А вы только и делаете, что заглядываете мне под юбку! — огрызнулась Винни.

— Чертовски верно подмечено! — заявил он как ни в чем не бывало. — Ничего не могу с собой поделать! Вот, пожалуйста! — И он подал ей тарелку с жареной рыбой и картошкой и кружку с шенди <Шенди — смесь простого пива с имбирным или с лимонадом.>. Значит, он опять потратил свои деньги!

Винни принялась за шенди, уже вторую порцию за этот вечер, а Мик откинулся на стуле и пригубил свой эль. Как бы невзначай его рука легла на спинку ее стула, и этот собственнический жест доставил Винни ни с чем не сравнимое удовольствие. Она вся извертелась, то чопорно выпрямляясь, то позволяя себе расслабиться и прикоснуться спиной к сильной горячей руке.

Тем временем девушки продолжали отплясывать. Они действительно были хороши.

— Айда с нами! — снова пригласила ее Нэнси. — Я вижу, тебе тоже не сидится!

Пока Винни соображала, как бы повежливее отказаться, девушка подхватила ее за локти, Мик ловко подпихнул сзади, и она опомниться не успела, как оказалась на столе.

Боже правый, опять на столе! Винни затравленно огляделась. Внизу шумела толпа. Целое море незнакомых лиц. Собравшиеся приветствовали «леди, не побрезговавшую их играми» громкими аплодисментами.

Музыка гремела у нее в ушах, зрители топали и хлопали ей в лад. Винни застыла в нерешительности, тогда как столешница у нее под ногами затряслась — это пустились в пляс остальные.

— Не робей, сударушка! Покажи, из какого ты теста!

Ее мать, несомненно, откликнулась бы на этот вызов, до смерти смутивший Винни. Она покраснела и отыскала глазами Мика.

Он оставался на своем месте и выглядел не только спокойным и уверенным в себе, но и готовым принять любое ее решение. Он поможет ей спуститься, если Винни этого потребует. И станет хлопать ей в такт, если она отважится танцевать.

Она переминалась с ноги на ногу, вслушиваясь в знакомые мелодии. Мало-помалу ее ноги начали двигаться как бы сами по себе, с каждой минутой обретая уверенность. Она сделала шаг, потом другой, присела в реверансе и повернулась в пируэте. На глаза снова попалось лицо Мика. Теперь он смеялся, чрезвычайно довольный собой и ею. Ему нравился ее танец. Его смех, ее удачные па и зажигательная музыка сняли с ее души камень сомнений и страхов. Она больше не казалась себе нескладной верзилой: она танцевала — легкая, как мотылек.

Наверное, эта перемена не прошла незамеченной: теперь ей хлопали не только зрители внизу, но и девушки на столе. Ну что ж, она не ударит в грязь лицом. Она станцует так, что все будут довольны.

И она танцевала. Она двигалась легко и свободно, не опасаясь свалиться на пол. Нарочно пинала ногой кружки с элем. Ах какое наслаждение! Юбки вихрем вились вокруг ее ног, волосы растрепались. Она даже рискнула выбросить вверх ногу, всего один раз, но зал буквально взревел от восторга. Мужчины — а отсюда ей казалось, что внизу собрались одни мужчины, — хлопали ей громче, чем Нэнси или Мери.

Мик поймал ее взгляд, лукаво подмигнул и вскинул брови, после чего снова стал следить за ее ногами, так, как это умел делать только он. И Винни готова была поклясться, что в эти минуты его лицо светилось гордостью настоящего собственника и радостным ожиданием. Она принадлежит ему. Какое чудесное чувство! А он... ох, он самый красивый мужчина в этом зале, и он принадлежит ей!

Ожидание. Внутри у нее все сжалось, как много недель назад, когда она стояла на столе у себя в лаборатории. Или когда он прижал ее к стене у себя в спальне. Охваченная безудержным порывом, Винни подхватила подол и выбросила вверх одну ногу, за ней вторую. Зал взорвался дружным ревом. Да, для собравшихся здесь мужчин это было просто забавой, но Мик понимал, как много это значит для нее. Она менялась у него на глазах, и он приветствовал эти изменения всем сердцем.

Ожидание, предвкушение чего-то нового... Ох уж эти его глаза — то зеленые, то серые, они никогда не оставляли Винни равнодушной. А сегодня в них полыхало пламя, они что-то обещали.

Но что? Ей непременно нужно знать! И она вопросительно взглянула на Мика: «Почему ты так на меня смотришь?» У нее сладко заныло сердце.

Винни задыхалась, обливалась потом.

— Вы устали? — спросил Мик. — Принести вам выпить?

— Нет... да, если не трудно! — Она старалась отдышаться, чтобы продолжить танец.

Мик исчез в толпе.

Винни слегка опьянела. Но не настолько, чтобы не заметить, что какой-то парень с ней заигрывает. Она тоже с ним кокетничала. Вовсе не потому, что он ей нравился — Винни даже не запомнила ни его лица, ни имени. Нет, она кокетничала потому, что такая возможность появилась у нее впервые в жизни, и следовало воспользоваться ею и попрактиковаться, пока нет Мика.

К тому же ей это было просто приятно.

Она готова была петь от восторга. Господи, она позволила себе развлекаться так, как ей хочется, — ничуть не хуже ее матери! И небеса до сих пор не рухнули ей на голову! Потрясающе! Просто потрясающе: она делала все, что ей нравилось! Она жила, по-настоящему жила в этот вечер!

Глава 21

— Ну, ты сегодня оторвался на всю катушку! — заметил бармен Чарли.

Мик, довольно улыбаясь, заказал эль и попытался скрасить ожидание привычной болтовней. Но общение с Чарли принесло ему не больше радости, чем с другими.

Это вовсе не означало, что прежние друзья к нему охладели. Нет, они любили Мика, и Мик тоже их любил. Но каждый раз, заводя с ними разговор, он словно натыкался на какой-то барьер. Он теперь не мог не обращать внимание на их речь и манеры.

Ему так нравилось быть джентльменом, что он даже поинтересовался у Мильтона, сможет ли найти себе какую-нибудь другую работу, и дворецкий его ободрил. К примеру, Мика могли взять приказчиком в лавку для богатых господ, а со временем он стал бы ее совладельцем. Он мог поступить на службу в дом какого-нибудь вельможи и получать очень неплохое жалованье. Да мало ли что еще?

В общем, он мог найти такую работу, которая устроила бы и Винни. Почему бы им не переехать куда-нибудь в маленький домик на окраине и не жить вместе, как муж и жена? Но пока все это были только мечты.

Стоя возле бара и ожидая свой эль, Мик повернулся и окинул взглядом шумный зал. Оказывается, пока он грезил наяву, предмет его грез успел завести беседу с каким-то богатым хлыщом из тех, что любят шататься по злачным местам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению