Игра в свидания - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в свидания | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Устали, наверное? – пожалела ее Пэрис, когда обе женщины покидали дом на Джексон-стрит. – Представляю, как тяжело в вашем положении целый день быть на ногах.

– Я сказала ребенку, что у меня на него сейчас времени нет, – отшутилась Джейн, подходя к своей машине. Вид у нее был усталый.

– Когда срок? – заботливо поинтересовалась Пэрис, она успела полюбит эту девушку, которая ее многому научила.

– Завтра, – усмехнулась Джейн. – Я пытаюсь делать вид, что мне это неизвестно. Но он знает. – Она погладила живот.

Весь вечер ребенок сильно толкался, и уже недели две, как у нее начались периодические схватки. Она знала, это только артподготовка, но генеральное сражение не за горами.

– Утром увидимся, – попрощалась она и с трудом втиснулась за руль.

Пэрис стало ее жалко. Лежать бы ей сейчас на диване и ждать родов. Ни одна беременная такой нагрузки не выдержит. Теперь понятно, почему муж настаивает, чтобы Джейн ушла с работы и сидела с малышом. Она работает в таком режиме уже шесть лет, пора остановиться. Ради себя самой и ради ребенка.

Пэрис села в свою машину и двинулась домой, на Валлехо. Только сейчас она почувствовала, что действительно устала. День получился долгий, насыщенный, а о вечере нечего и говорить. Она ни на минуту не расслаблялась, стараясь научиться как можно большему.

Однако все происходившее было ей, в сущности, знакомо и вполне выполнимо. Пэрис знала, что справится. Уже лежа в постели, она продолжала мечтать о том, чтобы получить место ассистента Биксби Мейсона. Бог даст, она его получит. Ведь сказала же Сидни, что это судьба!

Глава 15

Следующие два дня у Пэрис превратились в сплошную круговерть – она перенимала опыт у Джейн. В четверг было сразу два приема. Одним взялся командовать Биксби, второй, попроще, был поручен Джейн. Первый проводился для важного клиента в картинной галерее, в программе была цветомузыка и выступление группы в стиле техно, с большим количеством сложной аппаратуры. Второй устраивал давний приятель Биксби, и это был обычный официальный ужин. Пэрис курсировала между двумя мероприятиями, помогая там, где могла, и впитывая все, чему могла научиться у обоих.

В картинной галерее ей было особенно интересно, но это не значит, что она скучала с Джейн на официальном приеме. Джейн себя неважно чувствовала, так что примерно в середине вечера Пэрис отправила ее домой и вторую часть приема взяла на себя. Утром вид у Джейн тоже был не ахти; роды, судя по всему, могли начаться в любой момент. Один день она уже переходила.

– Как ты? – с тревогой спросила Пэрис, когда они разместились в кабинете.

– Устала. Выспаться не удалось – то и дело схватки. Да еще Пол на меня злится. Говорит, я не должна больше ходить на работу. Считает, что я убиваю ребенка.

Пэрис не могла с этим не согласиться, во всяком случае, Джейн и вправду требовался покой, нельзя было так напрягаться. Но Джейн хотела дать Пэрис возможность включиться в процесс, а Биксби она обещала доработать эту неделю, если, конечно, не родит.

– Ребенка ты не убьешь, а вот себя – запросто, – проговорила Пэрис и подвинула ей обитую бархатом банкетку. – Давай-ка положи ноги повыше.

– Спасибо, Пэрис. – И они снова углубились в свои папки.

В то утро пришли заказы еще на две свадьбы, и Пэрис смотрела, что с ними делает Джейн. Механизм был отлажен до совершенства. Прежде всего составлялся список звонков. Дважды в неделю приходила секретарша, она печатала то, что накопилось. Бухгалтер вел счета, а все остальное ложилось на плечи Биксби и Джейн. Работы было много, но Пэрис она очень нравилась, а к четвергу у нее уже было ощущение, будто она занимается этим всю жизнь.

В пятницу согласовали последние детали предстоящего юбилея Флейшманов. По случаю сороковой годовщины свадьбы юбиляры в субботу давали прием на сто человек в своем доме в Хиллсборо – огромном имении на вершине холма. Миссис Флейшман сказала, что всю жизнь ждала этого события, и Биксби считал делом чести организовать им неподражаемый вечер. К несчастью, хозяйка дома питала слабость к розовому, но Бикс умудрился уговорить ее выбрать навес такого бледного оттенка, что он уже мог считаться розовым с большой натяжкой. Из Голландии были выписаны тюльпаны нежнейшего розового цвета. В результате удалось спасти оформление вечера от безвкусицы и создать нечто изысканное. В одном миссис Флейшман была непоколебима – она собиралась надеть розовое платье, тем более что муж по случаю юбилея подарил ей кольцо с розовым бриллиантом.

В субботу Пэрис с ней познакомилась. Она оказалась милейшей пухленькой старушкой небольшого роста. Выглядела она лет на десять старше своих семидесяти. У нее было трое сыновей и тринадцать внуков, они все ожидались на юбилее стариков.

Было заметно, что миссис Флейшман души не чает в Биксби. Годом раньше он устраивал для одного ее внука бар-мицву, еврейский праздник инициации, и тогда, по словам Джейн, семья угрохала на торжество миллион долларов.

– Ого! – ахнула Пэрис.

– Это еще что! Пару лет назад в Лос-Анджелесе один прием обошелся в два миллиона. Знаменитый продюсер устраивал. Заказали полную цирковую программу, на трех аренах, да еще каток для детей. Это было что-то!

К моменту прибытия гостей все было готово. Миссис Флейшман сияла до ушей, муж ее тоже так и лучился удовольствием. Когда же раздались звуки вальса и Оскар Флейшман вывел жену на середину зала, Пэрис чуть не прослезилась.

– Симпатичные, правда? – шепнул Бикс. – Я от нее без ума!

Всех своих клиентов он любил, как родных, что помогало ему творить для них чудеса. Для этого действительно нужна была любовь. Конечно, попадались среди них и зануды, Бикс и для них себя не жалел, но если клиент был ему дорог, он работал с особенным вдохновением.

Пэрис, в строгом вечернем платье темно-синего цвета, стояла возле шведского стола и наблюдала за происходящим. Волосы она забрала во французский пучок, то есть стянула на затылке и подняла вверх к макушке. Она старалась не слишком броско выглядеть на работе. Быть незаметной, как предмет мебели, – именно так держались Бикс и Джейн.

Бикс почти всегда был в черном, как кукловод или мим, его облик неизменно был исполнен сдержанной элегантности. А на Джейн теперь налезало лишь два парадных платья – для коктейля и вечернее, – да и те трещали по швам. Ребенок был очень большой: врач сказал, не меньше четырех килограммов. Живот выглядел соответственно. Это, впрочем, не мешало ей весь день сохранять отличное настроение. В середине вечера у нее словно открылось второе дыхание.

– Чудесный вечер, правда? – услышала Пэрис мужской голос и, оглянувшись, увидела седого мужчину в смокинге. Он стоял прямо у нее за спиной и был необычайно импозантен. По виду – лет под пятьдесят, хоть и седой. И очень элегантный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению