Последняя теорема - читать онлайн книгу. Автор: Артур Кларк, Фредерик Пол cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя теорема | Автор книги - Артур Кларк , Фредерик Пол

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

В паре десятков метров дальше на берегу двадцать-тридцать мужчин и женщин, без всякой охраны, тоже мылись в море. Им никто не подавал полотенца, они были просто сложены кучками на песке. Ранджит понял, что это команда корабля. Кое-кого он знал в лицо… но он бы и так догадался, что это люди, освобожденные из пиратского плена. В их глазах читалась затравленная радость спасенных в последнюю минуту.

И наконец, была четвертая группа. Им не позволили вымыться и переодеться. Они лежали на берегу лицом вниз, сцепив пальцы на затылке, и их держали под прицелом четверо солдат.

Кто эти люди, было понятно. Вот только Ранджиту не удалось выяснить, есть ли среди них кто-то из Канакаратнам. Но детей там точно не было.

Один из охранников заметил Ранджита, прокричал что-то непонятное и красноречиво помахал винтовкой.

Видимо, солдатам показалось подозрительным то, что он ходит сам по себе.

— Ладно, ладно! — уступчиво крикнул Ранджит и огляделся, решая, как поступить.

Что было бы гораздо проще, если бы он знал, к которой из четырех групп себя отнести. Лучше всех военные обращались с пассажирами, поэтому Ранджит робко отсалютовал солдату и побрел к мужчинам, ожидавшим, когда им выдадут чистую одежду. Он встал в очередь и дружелюбно кивнул стоявшему перед ним человеку.

Тот не кивнул в ответ. Он несколько секунд смотрел на Ранджита, сдвинув брови, а потом завопил:

— Этот — не пассажир! Один из них! Подходил, выспрашивал, какой выкуп готовы уплатить за меня мои дети!

Вот как получилось, что уже в следующую минуту Ранджит лежал на песке лицом вниз, сцепив руки на затылке, между двумя здоровяками пиратами, от которых жутко воняло, поскольку вымыться им не дали.

Так он пролежал несколько часов.

Не сказать, что в это время совсем ничего не происходило. За первый час Ранджит усвоил два очень важных урока. Во-первых, не стоило слишком высоко поднимать голову, высматривая Канакаратнам. Как только юноша это сделал, он получил чрезвычайно болезненный — как будто молнией шарахнуло — удар палкой чуть выше левого уха, и тот, кто его огрел, рявкнул: «Не шевелиться!»

Второй урок состоял в том, что нельзя перешептываться с лежащими рядом. За попытку сделать это Ранджит получил пинок под ребра, и боль была поистине неописуемой. Двинул ему солдат, судя по стальному носку ботинка.

Часа через два, когда тропическое солнце стояло высоко и Ранджиту казалось, будто его жарят заживо, прилетели еще вертолеты. Эти были побольше и на вид покомфортабельнее. В них немедленно усадили всех пассажиров и погрузили их багаж. Наверняка этих людей переправляли в более подходящее место. Еще через час-полтора послышался гул мощных моторов из прибрежных зарослей. На берег выехали два грузовика, забрали матросов и укатили. А еще позже — намного позже, когда солнце перестало так немилосердно палить беспомощных пиратов, а с ними вместе и Ранджита, — настала их очередь. За ними тоже прилетели вертолеты — большие, но совсем не такие удобные, как те, что увезли пассажиров. Военного, отвечавшего за освобождение заложников и захват пиратов, было легко узнать по обилию всевозможных металлических нашивок на мундире и фуражке. К тому же его доставили на отдельном вертолете. Прежде чем этот офицер вышел из вертолета, солдаты поставили на берегу стул и стол, точнее, перевернутый ящик.

Каждому из пиратов по очереди давали команду встать и отвечать командиру. Ранджит не слышал вопросов и ответов, но решения оглашались ясно и четко, их слышали все.

— Равалпинди, центральная тюрьма, — сказал офицер первому из задержанных. — Равалпинди, центральная тюрьма, — сказал он второму и третьему.

Следующим перед вершащим правосудие офицером должен был предстать Ранджит. Поднимаясь на ноги, он получил секунду-другую, чтобы торопливо обвести взглядом оставшихся пиратов — нет ли среди них детей? Но если и были, Ранджит их не увидел.

А потом его поставили перед офицером, и юноша уже не решался отвести взгляд. Допрос был коротким. Ранджиту повезло хотя бы в том, что офицер говорил по-английски.

— Как зовут?

— Меня зовут Ранджит Субраманьян, я сын Ганеша Субраманьяна, старшего жреца храма Тиру в Тринкомали, на Шри-Ланке. Я не пират…

Офицер велел ему помолчать и что-то шепнул своему адъютанту, и тот так же шепотом ответил. Офицер на несколько секунд задумался, потом наклонился к Ранджиту, втянул носом воздух и кивнул.

Ранджит понял, что прошел тест на запах, и следовательно, его можно терпеть в качестве спутника в полете.

— Отведите его в мой вертолет, — распорядился офицер. — Следующий!

13
Удобное место для допроса

Ранджит провел под следствием чуть больше двух лет, но допрашивали его по-настоящему только в первые шесть месяцев. Место его пребывания на протяжении этого времени никак нельзя было назвать удобным.

Первый намек на то, какая его ждет жизнь, Ранджит получил, когда ему завязали глаза, заткнули кляпом рот и пристегнули наручниками к сиденью в офицерском вертолете. Куда его повезли, можно было только догадываться, а занял полет не более получаса. Затем Ранджиту помогли спуститься по трапу на бетонную площадку, по которой его вели метров двадцать-тридцать, после чего опять были ступеньки и летательный аппарат. Там его тоже пристегнули к сиденью.

То, что это не вертолет, а самолет, Ранджит понял, когда колеса шасси загрохотали по бетонке. Самолет набрал скорость и вскоре оторвался от земли. Путешествие было довольно долгим, но за все время никто не заговорил с юношей. Ранджит слышал болтовню пилотов на языке, которого он не понимал, но когда попытался объяснить, что хочет в туалет, ответ был бессловесный, но доходчивый — в виде крепкой пощечины.

Но в конце концов его отвели в маленький туалет, не сняв повязки с глаз и не закрыв за ним дверь. Потом ему дали поесть. Опустили столик на стоящем впереди кресле, что-то положили на него и приказали: «Ешь!»

Это было что-то вроде сэндвича с сыром незнакомого сорта. В последний раз Ранджит ел часов двадцать назад, а потому не колеблясь проглотил все до крошки, хотя запить было нечем. Он просил воды, но получил лишь новую затрещину.

Долго ли они летели, Ранджит не мог судить, потому что в какой-то момент он забылся неспокойным сном и очнулся от шума и тряски, означавших, что самолет приземлился. Судя по тряске, посадочная полоса была намного хуже взлетной. Повязку с глаз Ранджита и теперь не сняли. Ему помогли выйти из самолета и усадили в машину, на которой везли больше часа.

Потом его втолкнули в какое-то здание, провели по коридору в комнату, усадили на стул. Один из сопровождавших обратился к нему на ломаном английском, с сильным акцентом:

— Руки класть перед себя. Нет, ладонь кверху!

Как только Ранджит сделал, как было велено, его ударите по ладоням чем-то тяжелым.

Боль была ужасной, Ранджит не удержался и вскрикнул. Тот же голос произнес:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию