Близнецы. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Сайфулла Мамаев cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Близнецы. Том 1 | Автор книги - Сайфулла Мамаев

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Стив откинул вверх дверцу «москита», но сесть не успел. Его внимание привлек вдруг один из стоявших поодаль мужчин. Незнакомец наблюдал за прохожими, но старался это делать так, чтобы не бросалось в глаза посторонним.

И это ему удавалось. Человек, одетый неброско, ничем не примечательный, среднего роста, среднего сложения, совершенно не выделялся среди сотен людей, что шли по улице. Это для всех, но не для Сазерленда. Дело в том, что свечение над незнакомцем было какое-то странное. У большинства людей пятно не имело какого-нибудь конкретного очертания – что-то вроде радужной кляксы или облачка, – но всегда округлое и без каких-либо острых отростков. А вот у этого типа оно было не сплошное, а как бы в колючих шипах. Больших, длинных и темно-серых... даже подсвеченных изнутри красновато-коричневым. Мерзейшее сочетание!

Сазерленд был так заинтригован, что даже забыл о своем намерении быстро убраться подальше от толпы. У него, как у всех звезд, это было уже в крови – избегать толпы. Но любопытство пересилило, и Стив решил последить за незнакомцем.

Тот стоял и наблюдал за происходящим. Неожиданно Сазерленд почувствовал, как его охватывает ничем не объяснимое чувство тревоги, тоски, страха... Он огляделся вокруг, но ничего такого, что предвещало бы опасность, не увидел. Стив снова повернулся к незнакомцу. Шипастый бездействовал. Просто стоял и наблюдал. По всей видимости, он поджидал кого-то и от скуки наблюдал за толпой.

Неожиданно Снейк с удивлением обнаружил, что пульс его участился. Сердце билось все сильнее и сильнее. Перед глазами начали появляться знакомые круги...

– Паук, сволочь, прекрати, не паникуй! – беззвучно закричал Стив.

– Бежать... Бежать... Опасность... я всегда... я чувствую опасность... – забормотал Митчел. – Я всегда предвижу опасность! Сейчас тоже опасно! Очень! Бежать, нужно как можно быстрее уходить отсюда!

– Да здесь же совершенно нечего бояться! – удивился Сазерленд. – Люди как люди... Вон, сам посмотри, стоят себе, разговаривают...

Роллерболист не договорил. Он заметил, что привлекший его внимание тип вдруг насторожился, принял сосредоточенный вид, весь напрягся и... Колючки пятна загорелись ярко-красным! От них пламя пошло вниз и в одно мгновение стало ярким, как огонь. Неожиданно движения странного человека стали удивительно быстрыми и точными. Незнакомец, видимо, увидел того, кого он поджидал, и, сунув руку в машину, вытащил оттуда небольшой прозрачный предмет.

– Поздно! – завопил в голове Джеймс. Стив так и не понял, что его подтолкнуло, но он вдруг сорвался с места и рванул к шипастому. Тот не заметил рывка капитана «Скорпионов». Он, завороженно глядя куда-то в сторону от столпившихся людей, сорвал пластиковую пленку с предмета, оказавшегося лабораторной колбой, и замахнулся для броска.

Сазерленд теперь и сам ощутил реальную угрозу. Дальше он действовал автоматически. Еще только начиная движение вперед, игрок моментально перешел в сатори. Это произошло как бы автоматически, подсознательно. Такое или дается от природы, или достигается длительными тренировками.

Время для Снейка как будто остановилось. Его тело стрелой пролетело оставшееся расстояние. Он успел выхватить прозрачный сосуд и одновременно нанести удар коленом в бок незнакомца. Треск ребер противника еще продолжался, а Стив уже отпрянул назад. На всякий случай он при отходе нанес оглушающий удар в переносицу злоумышленника. Хотя какой из него теперь злоумышленник? Пациент травматологии...

Снейк прижал колбу к груди. Он держал ее так же, как шар на Кольце, прикрывая своим телом и правым предплечьем. Теперь сосуд у него не отнять никакими силами!

Пора было выходить из сатори, это состояние сжигало много энергии, но полностью расслабляться время еще не наступило! Сазерленд настороженно осмотрелся. У преступника могли быть сообщники. Он прошелся взглядом, словно сканером, над головами людей, но ничего подобного тому, что было над головой опасного незнакомца, заметить не удалось.

Сазерленд вернулся к тому, кто послужил причиной инцидента. Шипастый, согнувшись от боли, упал на колени Он еще был в сознании, но Снейк не стал его добивать И так уже все было кончено. Со всех сторон на них смотрели изумленные прохожие. Неожиданно какая-то женщина завизжала, за ней другая. Толпа стала расти.

Стив решил, что надо как-то успокоить людей, а для этого следует вывести поверженного противника из болевого шока. Он потянулся к нему, чтобы оказать помощь, но тот, увидев движение Сазерленда, истолковал его по-своему. Превозмогая боль, он вытащил вибронож. Снейк на всякий случай приготовился к броску, но незнакомец и не думал нападать. Он быстро приставил вибронож к своему глазу и бросился на землю! Стив не успел шелохнуться, а шипастый уже бился в конвульсиях. Лезвие пробило глаз и вошло в мозг. Все было кончено, в таких случаях реанимация бессильна.

Роллерболист растерянно посмотрел на колбу, которую держал в руках. Что в ней такого, чтобы за нее принять такую смерть? Газ? А черт его знает, может, и газ. Но что же заставило несчастного так поступить?

– Сержант Сарнофф! – услышал он. – Полиция Хардсон-сити.

Стив поднял голову. Перед ним стоял крепыш в форме. Его темные колючие глаза смотрели на Стива с настороженным любопытством.

– Стив Сазерленд, – представился Снейк.

Полицейский восхищенно улыбнулся. Сам капитан великих «Скорпионов» говорит с ним! Но когда сержант увидел протянутую ему колбу, взгляд его изменился. Пятно засветилось любопытством, смешанным с недоумением.

– Что это?

– Не знаю. Самоубийца хотел бросить ее в толпу, – пояснил Стив. – Я заметил, что он наблюдал за прохожими. Потом, в какой-то момент, видимо, дождавшись того, кто ему был нужен, достал эту гадость из машины и замахнулся для броска. Колбу я выхватил, а он...

Сержант обвел глазами окруживших их зевак и, увидев кого-то из своих, махнул рукой. К ним тут же стали пробиваться несколько коллег Сарноффа.

– Доставь это в лабораторию! – Сержант передал колбу молоденькому полицейскому. – А ты, – обратился он к другому, – опроси очевидцев.

Сам же сержант решил продолжить разговор со Стивом.

– Скажите, мистер Сазерленд, а что вас привлекло в нападавшем? Почему вы начали следить за ним?

– Да сам не знаю! – начал врать Стив. Не рассказывать же ему о пятнах!

– А как он...

Договорить сержант не успел. К ним прорвалась стройная брюнетка в серебристом комбинезоне с надписью «ПН» на грудной нашивке К ее плечу была прикреплена миниатюрная камера.

– "Перекресток новостей", Сандра Чен! – представилась она. Голос у нее был удивительно приятный, низкий и грудной. Даже не то что приятный, а скорее возбуждающий, манящий... Так, по крайней мере, подумал Стив – Вы – тот самый, кто обезвредил преступника? Скажите, что... Ой, да это же Стив Сазерленд! Господи, я не верю своим глазам, сам роллерболист Снейк! Боже, какая удача! Скажите, мистер Сазерленд, как вы оказались участником этих ужасных событий? И как вы можете так спокойно стоять? Неужели вы не понимаете, что спасли город от страшной эпидемии?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению