Джессика фыркнула:
— Это моя мама придумала. Она решила воспользоваться
случаем — ну, тем, что мне пришлось перейти в новую школу, — чтобы сделать
из меня непризнанного гения.
— Не повезло тебе, — понимающе кивнула Десс,
пожала плечами и испытующе взглянула на Рекса.
Мелисса хихикнула, тихонько подпевая музыке, которую
слушала. Рекс еле-еле различил ее слова. А слова были такие:
— У нее вкус… ванили.
11:55 Акробат
В прошлом учебном году в сто сорок первой школе города
Чикаго проводился великий биологический эксперимент.
Джессика и ее одноклассники вырастили две группы плоских
червей в террариумах. Вообще-то, это были аквариумы, только вместо воды в них
насыпали землю. Плоские черви и вправду были плоскими, а их маленькие
треугольные головки очень походили на наконечники копий, которые так обожал
Рекс. На головах у червей темнели два крошечных пятнышка, похожих на глаза, но
никакие это были не глаза. Правда, на свет черви реагировали.
В одном террариуме ученики всегда клали корм для червей в
одном и том же углу, под маленькой лампочкой, которую во время кормления
включали. Этот свет был чем-то вроде ресторанной вывески: «Заходите, мы
открыты».
В другом террариуме ребята просто посыпали землю кормом.
Плоские черви в первом террариуме оказались не такими уж
глупыми. Очень скоро они поняли, что означает свет. Можно было размещать корм в
любом месте, и черви ползли на свет. Они даже могли ползать за светом по кругу,
и ползали бы, если бы вы возжелали устроить червячьи бега.
А потом, как это всегда бывает в биологических классах,
настало время неприятностей.
Пользуясь фонариком, как приманкой, ученики собрали всех
умных светолюбивых червей из первого террариума. Потом учительница, миссис
Хардэвей, сложила их в ступку и приготовила из них червячье пюре. Никого
особенно не уговаривали на это любоваться, но некоторые ребята все-таки
смотрели. Джессика — нет.
Но миссис Хардэвей на этом не остановилась и скормила
измельченных червей их собратьям из другого террариума. Судя по всему, плоские
черви ели все на свете, в том числе — и других червей.
На следующий день все собрались в классе, и миссис Хардэвей
впервые перенесла «ресторанную вывеску», то есть маленький фонарик, в другой
террариум. Именно Джессике было доверено включить свет. Один за другим черви
подняли свои маленькие плоские головки. Они были голодны и жаждали поскорее
разыскать корм. О ресторанной вывеске они узнали, сожрав умных червей из
другого террариума. Так некоторые люди надеются выучить французский, поедая
«мясо по-французски», вот только с червями получилось куда как более грустно.
Ночью, сидя на кровати в окружении нераспакованных коробок и ожидая наступления
полночи, Джессика Дэй чувствовала послевкусие общения с полуночниками.
Рекс и Десс продержали ее в музее несколько часов и завалили
ее всем тем, что сами знали о темняках, времени синевы, полуночниках и присущих
оным талантам, а также щедро поделились сведениями о тайной истории городка
Биксби, штат Оклахома. За несколько лет они провели множество невероятных
экспериментов и совершили ряд уникальных открытий, и все это они по-настоящему
смаковали сами и потчевали этим Джессику. А ей не оставалось ничего другого,
как только покорно съедать каждый предлагаемый кусочек этого угощения. Тайный
час был опасен. По причине, о которой оставалось только догадываться, ей могло
на самом деле очень не поздоровиться.
Даже Мелисса сняла наушники и, присоединившись к разговору,
раскрыла свой, весьма необычный талант. Оказалось, что это она экстрасенс, а
вовсе не Десс, и причем экстрасенс самый настоящий, а не какой-нибудь там
психосоматический. Правда, то, о чем она рассказывала, казалось просто жутким.
Она словно бы находилась в комнате, где одновременно на полную громкость было
включено пятьдесят радиоприемников — и все они были настроены на разные
станции. И еще Рекс предупредил Джессику о том, что к Мелиссе нельзя
притрагиваться: из-за физического контакта громкость звука слишком сильно
повышается.
Ничего удивительного, что Мелисса была такой «компанейской».
Джессика наблюдала за секундной стрелкой, отсчитывавшей
последние минуты до наступления полночи, и прижимала руку к животу. У нее
сосало под ложечкой, как перед контрольной. Предстояла та еще контрольная.
Математика, мифология, металлургия, наука и история древнего мира в одном
флаконе. Стоит хотя бы на один вопрос ответить неправильно—и отправишься на
корм червям.
Ей и днем-то было не так уж весело, а вот Десс, Рекс и
Мелисса явно получили удовольствие. Несколько лет эта троица хранила в тайне
целый мир. Только им приходилось сталкиваться с ужасами и радостями полночи. И
конечно, им ужасно хотелось поделиться всем этим с кем-то еще.
Джессика очень жалела о том, что запомнила далеко не все из
того, о чем они говорили. После первых двух-трех часов начали сказываться
бессонные ночи, и голоса ребят превратились в монотонный гул. В конце концов
она объявила им, что ей пора домой.
Просто поразительно: как быстро новый, таинственный мир смог
из совершенно невероятного стать абсолютно невыносимым.
Домой она вернулась как раз к ужину. Джессика не
сомневалась, что получит нагоняй за коробки, которые так и остались
неразобранными. Но стоило маме только взглянуть на измученное лицо дочери, и
она сразу же сменила гнев на милость.
— О моя девочка. Ты весь день делала уроки, да? Это я
виновата, что записала тебя во все эти продвинутые классы…
Джессика возражать не стала. За улейном она клевала носом, а
потом сразу пошла спать. Но будильник завела на половину двенадцатого ночи.
Сегодня ей хотелось встретить наступление времени синевы в полной боевой
готовности — бодрой и одетой.
Хотя она не запомнила и половины из того, что ей пытались
втолковать другие полуночники, самого главного она все же не забыла. Джессика
была вооружена тремя новенькими орудиями под названиями «Всеобъемлющий»,
«Сверхпоспешно» и «Юриспруденция», а представляли они собой моток проволоки,
длинный шуруп и сломанную автомобильную антенну.
Внешне они сильного впечатления не производили, и Десс
сказала, что трудно было бы найти что-либо более устрашающее, чем могучая
«Гидромеханика», но тем не менее твердо заверила Джессику в том, что и эти
штуковины способны подпалить темняку хвост. Ну, или, по крайней мере, с их
помощью можно было устроить весьма зрелищный фейерверк из голубых искр.
Джессика также взяла у Десс несколько рецептов изготовления собственных
ловушек. Теперь ее комната была надежно защищена от ползучек.
Кроме того, она вообще не собиралась сегодня ночью выходить
из дома.