— Так все всегда говорят. Но такие метки стоят на
каждом доме в Биксби.
— Ну, значит, люди не хотят, чтобы их дома сгорели
дотла. Что же тут странного? И при чем тут чудо?
Десс снова улыбнулась и прищурила глаза.
— А над входом в здание городского собрания —
здоровущая звезда. А еще — рядом с заголовком «Биксби Регистр», а еще — на полу
у каждой двери, ведущей в эту школу. И у всех этих звезд тоже по тринадцать
лучей. — Десс наклонилась к столу и заговорила торопливо и тихо: — В
городском совете — тринадцать членов, почти в каждом лестничном пролете в лю-
бом доме — по тринадцать ступенек, а в сочетании слов «Биксби,
Оклахома» — тринадцать букв*.
Джессика покачала головой:
— И это значит?
— Это значит, что Биксби — единственный город, где
тринадцать считается счастливым числом. Более того, тут вся жизнь вокруг него
вертится.
Джессика глубоко вздохнула. Она посмотрела на книжные
стеллажи за спиной у Десс. Теперь, когда она знала, куда смотреть, она четко
видела белые наклейки — ряд за рядом, ряд за рядом. Сотни звездочек с
тринадцатью лучами.
Она пожала плечами:
— Да, пожалуй, это очень даже похоже на чудо, Десс.
— Тебе уже снятся забавные сны? — спросила Десс.
У Джессики по спине побежали мурашки.
— Что?
— Помнишь, на тригонометрии? Я тогда сказала, что от
здешней воды тебе будут сниться забавные сны. Уже снятся?
— Ах, да… Ты говорила.
* В английском варианте написания (Bixby, Oklahoma) —
действительно тринадцать. Просто буква «x» при чтении дает звук, который
по-русски передается двумя буквами —
«КС».
У Джессики заметались мысли. Почему-то она не хотела
рассказывать Десс о своем сне. Там все было так совершенно, так гостеприимно. А
она была уверена, что Десс непременно ляпнет что-нибудь такое, из-за чего
разрушится чувство, оставшееся у нее после сна. Но Десс смотрела на нее так
пытливо. Ее взгляд требовал ответа.
— Может быть, — проговорила Джесс — Приснился мне
один странный сон. Но может быть, это вообще не сон был. Даже не знаю.
— Скоро поймешь. — Десс посмотрела на библиотечные
часы и улыбнулась. — А точнее — через сорок три и двести семь тысячных
секунды.
А через семь секунд прозвенел звонок, возвещавший о начале
большой перемены.
12:01 Джонатан
Джессика отправилась в столовую. У нее неприятно сосало под
ложечкой, и не только от голода.
Десс опять ее напугала, как в самый первый день, на
тригонометрии. Джессика догадывалась, почему с Десс мало кто дружит. Всякий
раз, когда Джессике казалось, что они вот-вот подружатся, эта девочка выдавала
что-нибудь жуткое, да таким глубокомысленным тоном, будто пыталась убедить
новую знакомую в своих экстрасенсорных способностях. Джессике нужна была
всего-навсего помощь по тригонометрии, а вовсе не инструктаж по оккультным
практикам в городе Биксби, штат Оклахома.
Джессика вздохнула, шагая к столовой. Десс больше не
казалась ей такой уж загадочной. Обычный несчастный подросток. Десс нарочно
отталкивала ее. Неожиданные повороты в разговоре, скорее всего, специально
предназначены для того, чтобы отпугивать людей. Морочить людям головы легче,
чем узнавать их и доверять им. Может быть, Десс боялась сходиться со
сверстниками…
Но Десс вовсе не выглядела боязливой, напротив, держалась
спокойно и уверенно. Как бы экстравагантно она себя ни вела, она обо всем
рассуждала со знанием дела. Десс говорила так, словно жила в другом мире, где
царили совершенно иные законы и все эти законы обладали для нее смыслом.
Иными словами, она была сумасшедшей.
Но с другой стороны, внутренний голос подсказывал Джессике,
что на самом деле Десс пытается до нее докричаться. Пытается помочь ей
освоиться в новом для нее городе, а может быть, даже о чем-то предупредить.
Ведь насчет странных снов Десс оказалась абсолютно права. Конечно, из этого
вовсе не обязательно следовало делать вывод о том, что Десс — телепатка или что
во всем виноват городской водопровод. Куче людей снятся странные сны, когда они
переезжают на новое место. Наверное, Десс просто-напросто поняла, что Джессика
нервничает из-за переезда, и решила, что будет забавно еще немножко поддразнить
и напугать новенькую.
Что ж, у нее получилось.
Джессика подошла к распахнутым дверям столовой. Оттуда
доносился кисловатый запах жарящейся еды и гул сотен голосов. Замедлив шаг,
Джессика переступила порог. Будучи новенькой, она до сих пор на несколько
секунд впадала в панику, раздумывая, где же ей сесть, чтобы не обидеть новых
друзей или не оказаться рядом с неприятными личностями.
На миг Джессика почти пожалела о том, что папа решил
собирать ей в школу завтраки. Если бы она встала в очередь, у нее было бы
больше времени, чтобы выбрать, где сесть. Наверное, для этого и существует на
свете столовское питание. Во всяком случае, тот, кто выдумал эти обеды, явно не
придавал значения их питательной ценности. И вкусовым качествам.
Джессика обшаривала взглядом школьную столовку, и под
ложечкой у нее снова засосало — будто там стайка мотыльков забила крылышками.
Она увидела Десс, неотрывно глядящую на нее. Видимо, эта девочка знала какой-то
более быстрый путь к столовой от библиотеки по лабиринту коридоров школы. Десс
с двумя друзьями сидела за столиком в дальнем углу. Как и она, они были одеты в
черное с головы до ног. Джессика узнала мальчика, который уронил очки в самый
первый день занятий. Она вспомнила как волновалась в тот день, как боялась
опоздать на урок. Воспоминания оказались на удивление ясными; картина того, как
мальчик уронил очки, крепко-накрепко запечатлелась в сознании Джесс. «Почему,
интересно, я его с тех пор ни разу не встречала?» — подумала она. В своем
длинном черном пиджаке он должен был заметно выделяться в школе. В чикагской
сто сорок первой в таком стиле одевались многие, а тут — всего три или четыре
человека. В Оклахоме слишком жарко и солнечно для того, чтобы наряжаться а-ля
граф Дракула.
Если, конечно, ты не страдаешь светобоязнью. И если Десс не
врала насчет этого.
Тут и мальчик тоже устремил взгляд на Джессику. Похоже, они
с Десс ждали, что Джессика присоединится к их компании. Третий член этой
группы, девочка, смотрела в потолок. Ее уши были закрыты наушниками от плеера.
Джессика поискала взглядом, нет ли еще где-нибудь свободного
места. Ей ужасно не хотелось, чтобы ей сегодня снова кто-нибудь начал морочить
голову. Она хотела найти Констанцу или Лиз, но не увидела ни их, ни кого бы то
ни было еще из тех девчонок, с которыми болтала в библиотеке. Она пробовала
разыскать глазами хоть одно знакомое лицо, но никого не узнавала. Множество лиц
слились в неразделимую массу. Перед глазами у Джессики поплыло, со всех сторон
нахлынул ревущий гомон. Момент растерянности затянулся, а сама растерянность
переросла в полное смятение.