Шпионские игры - читать онлайн книгу. Автор: Марк Хеншоу cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпионские игры | Автор книги - Марк Хеншоу

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Как вам известно, поддержание порядка — дело весьма тонкое и часто приходится принимать деликатные меры.

«Не хотелось бы увидеть еще одну площадь Тяньаньмэнь или что похуже».

— Не сомневаюсь. Но когда происходят подобные события, нужны решимость и твердая рука.

«Мы справимся».

— Сила — не единственное средство для обеспечения мира. Надеемся, что предложение переговоров будет принято обеими сторонами.

«Тайвань примет нашу помощь, особенно если его поддержит военный флот США».

— Ценю ваше предложение, но Соединенные Штаты лучше всего помогут сохранить мир, если воздержатся от какого-либо участия. — Тянь помолчал. — Посол Данн, могу я говорить прямо?

Данн кивнул. Прямой разговор для дипломата все равно что нож — орудие полезное, но опасное, если неправильно им воспользоваться. И тем не менее никакой возможности вежливо отказаться у него не было.

— Конечно.

— В девяносто пятом между нами и провинцией произошел досадный конфликт. Ваш президент Клинтон послал в Пролив авианосец — насколько я помню, «Нимиц». Генерал Сюн Гуанкай заявил в ответ, что «следовало бы больше беспокоиться о Лос-Анджелесе, чем о Тайбэе».

«Что?»

Данн на мгновение потерял самообладание, что случилось с ним впервые за последнее время. Он с трудом подавил желание оказаться подальше от этого кресла.

— Вы…

Тянь поднял руку, и Данн замолчал на полуслове.

— Мне очень нравится история вашей страны, — сказал Тянь. — Я с удовольствием изучал противостояние с Советским Союзом из-за Кубы в шестьдесят втором году. Полагаю, президент Кеннеди повел себя просто мастерски, но тем не менее возможность недопонимания была крайне велика. Мир никогда еще не был так близок к ядерной войне.

— Это был звездный час Кеннеди, — согласился Данн.

Тянь повернул разговор в другое русло, сбив его с толку, Данну даже показалось, что он ослеп.

— Да. Его смерть стала огромной потерей. Он мог совершить еще немало великих дел.

Восхищение Тяня самым молодым президентом Америки казалось искренним. Китайский председатель сделал паузу, то ли собираясь с мыслями, то ли для пущего эффекта.

— Мои генералы бывают очень воинственны, когда что-то их действительно возмущает, а Тайвань — вполне подходящий повод. Если ваш президент решит послать флот в наш Пролив, я не хочу никаких недоразумений. Мы вполне разумные люди, в отличие от самовлюбленных глупцов в Тайбэе, причиняющих столько хлопот нам обоим.

— Спасибо за откровенность, — сказал Данн.

— Если конфронтации не избежать, хороший руководитель должен думать о мире, который наступит после войны, — о чем, боюсь, ваша страна часто забывала. Но в случае реального конфликта вашему президенту определенно стоит позаботиться скорее о военном флоте, чем о Тайбэе.

Данн сидел молча достаточно долго, так что пауза затянулась. Он чувствовал себя сбитым с толку, дезориентированным и застигнутым врасплох, словно его прежний опыт, позволявший формулировать дипломатичные ответы, вдруг исчез без следа. Последние слова Тяня поглотили все его мысли.

— Уверен, президент Стюарт готов обсудить данный вопрос. — Лучшего ответа ему придумать так и не удалось.

— Конечно. — Тянь положил руки на стол ладонями вниз. — Хочу поделиться с вами экземпляром речи, с которой я собираюсь выступить в ответ на заявление президента Ляна, — сказал он, вновь меняя тему разговора.

Со столика, стоявшего между их креслами, он взял кожаную папку и протянул ее Данну:

— Я намерен вновь подтвердить нашу приверженность делу воссоединения и предложить немедленно начать с этой целью переговоры с Тайванем. Пожалуйста, передайте это президенту Стюарту вместе с моими наилучшими пожеланиями.

Лисбург, Виргиния

Скрежет снегоочистителя об асфальт разбудил Киру почти за час до будильника. Несколько счастливых мгновений она не могла вспомнить, где находится, а затем ей напомнила об этом боль в руке. Во рту оставался отвратительный вкус вчерашнего ужина. Пиво на ночь оказалось не лучшим выбором, не говоря о стручковом супе, и теперь она пыталась вспомнить, есть ли в ванной жидкость для полоскания рта.

Кира открыла глаза и поняла, что у нее что-то не так со зрением. Она оперлась не на ту руку, и острая боль окончательно ее разбудила. С минуту она массировала мышцу, разглядывая пересекавший руку горизонтальный шрам, но облегчения это не принесло. Что ж, у нее еще достаточно обезболивающего, хотя она и принимала больше указанной на флаконе дозы.

Перевернувшись, Кира спустила ноги на пол и раздвинула занавески. За окном все так же шел снег. С трудом сфокусировав взгляд, она включила стоявший на комоде маленький телевизор.

Управление кадровой службы так и не отправило правительство в отставку, вместо этого предложив щедрый отпуск тем, кто отработал достаточно времени для этого. У Киры не нашлось сил выругаться в адрес директора УКС, и она пообещала себе, что повторит попытку после того, как примет душ.

На ночном столике зазвонил телефон. Кира пропустила три звонка, чтобы окончательно прийти в себя, и сняла трубку:

— Алло?

— Приезжайте, и чем быстрее, тем лучше, — сказал Джонатан. — Кто-то уничтожил электростанцию на Тайване. Кук хочет видеть вас у себя в кабинете.

Двадцать минут спустя Кира уже сидела в машине и на полной скорости гнала на восток, даже не думая, как опасно это делать на заснеженной дороге.

Кабинет директора ЦРУ

— Мы до сих пор точно не знаем, как китайцам это удалось, — без обиняков начала Кук.

Как правило, она не собирала аналитиков у себя в кабинете, но после вчерашнего разговора с Джонатаном ей хотелось снова его увидеть, даже не имея возможности прямо сказать ему, что у нее на уме. Пусть это был порыв, недостойный профессионала, она ему все-таки поддалась.

Кук разложила на столе снимки со спутника, и Кира взяла один из них. На фотографии высокого разрешения, сделанной в инфракрасных лучах, виднелась большая воронка, по периметру которой все еще пылал огонь. По земле вились разорванные линии электропередачи.

— Вы полагаете, это дело рук НОАК, — сказал Джонатан.

— Есть хоть какая-то вероятность, что это производственная авария? — спросила Кира.

— Если бы, — ответила Кук. — Мы ждем экспертов по АСУП, но я уверена, что на электростанции нет ничего такого, что могло бы стать причиной подобного взрыва. И это слишком уж удивительное совпадение, учитывая время, когда все случилось.

— Только в одном месте? — спросил Джонатан.

— АНБ не сообщало о других нападениях на сеть электростанций, — подтвердила Кук. — Но и одного достаточно. Мне сказали, что Дашань — одна из самых крупных. Когда компания «Тайпауэр» запустила ее в эксплуатацию, они закрыли другие станции, поменьше, — в Тай-Ву, Лугуане и Чуанцзяне, чтобы сократить расходы. Могу поспорить, сейчас они об этом жалеют.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию