Моцарт - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Белянин cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моцарт | Автор книги - Андрей Белянин

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— О нет! — Вик стёр с лица улыбку. — Я буду умнее, я дождусь… твоей крови.

— Все добро, господа? — не выдержав, подошёл обеспокоенный официант.

— Хвала. Всё в порядке, — успокоил я.

Вампир демонстративно сплюнул себе под ноги и, резко развернувшись, ушёл к берегу. Туда, где шумела музыка, засыпало солнце и на приморский город опускались серебряные сумерки.

— Редкостная скотина, — грозно раздалось за моей спиной. — Я слышала только конец разговора, уже собралась сбегать за пистолетом, но этот гад ушёл!

— Сильвия?! — изумлённо обернулся я. — А… что ты тут делаешь? Тебя же заперли в номере, ты спала, пьяная как… как не знаю кто!

— Мужчины так глупы порою… Запер дверь на ключ и не подумал, что окно открывается изнутри, а не снаружи. Естественно, я выбралась, когда захотела! Чего мне одной в номере сидеть… А теперь делись вином и подробностями!

— Что ты хочешь услышать? — попытался уклониться я, но рыжую непоседу было непросто провести.

— Я хочу услышать всё! Врать ты не умеешь, а будешь увиливать, задолбаю наводящими вопросами, понял? Так что лучше исповедуйся сам, милый…

Мне пришлось рассказать ей всё. Честно говоря, я не знаю, есть ли на земле человек, из которого она бы не вытянула всё, что ей интересно. Святая инквизиция много потеряла, в нужный момент не предложив ей работу. Нежная черногорка даже пыток не применяла бы, она и мёртвого достала бы так, что тот ожил бы, выговорился и, счастливый, закопался поглубже в надежде, что двукратная смерть — это хоть какая-то гарантия покоя… По крайней мере, до того момента, как об его череп снова не стукнет лопата и радостный девичий голос не оповестит: «Подъём, дружок, пора на очную ставку!»

— Ну что могу сказать, — Сильвия торжественно подняла бокал и чокнулась со мной, — поздравляю, ты — дурак!

Мы церемонно выпили, одновременным кивком подтверждая — да, вино хорошее, и да, я дурак. После чего герцогиня поманила пальчиком бдительного официанта, заказав козий сыр и сербскую плескавицу — большую круглую котлету с начинкой из зелени и овощей. Я отказался от еды, сегодня ночью мне лучше быть лёгким…

— Какие планы? Как мы будем убивать их всех?

— Честно говоря, не очень задумывался. Наверное, просто придётся войти в толпу, пробиться к старейшине и свернуть ему шею.

— План хорош! — с видом увенчанного лаврами генерала подтвердила наследница древнего рода, набив сыром рот. — Я буду… сзади… у меня пистолет, так что… не стой под выстрелом.

— А мои ножи унёс Вик.

— Предатель, что с него возьмёшь…

— Ну да, и он так громко всех об этом оповестил.

— В смысле?

— Неважно, — не стал углубляться я, поскольку не мог быть полностью уверен. — Тебе незачем идти со мной. Если я буду отвлекаться на твоё спасение, мы опять упустим главу клана.

— Ой, можно подумать, в прошлый раз мы его не поймали из-за меня?! Если б ты не лез под руку и не ловил ртом ворон, этот драный хмырь давно бы трудился на галерах!

Спор грозил затянуться до бесконечности, с взаимными упрёками, домыслами, искажениями фактов, а поэтому мне было проще промолчать, изображая раскаяние и признание собственного поражения. Тем более что время медленно, но неумолимо двигалось к оговорённому часу. Сильвия не спеша отдала должное плескавице и вину, подумав, отказалась от предложенного кофе и, решительно поцеловав меня в щёку, пошла в наш номер.

Она вернулась минут через пять, переменив летний сарафан на более плотное джинсовое платье без рукавов, застёгнутое на одну длинную молнию по диагонали, и поставила на стол обычный пакет из супермаркета.

— Вот, забирай. — Моя собеседница выложила на скатерть оба моих клинка. — Твой вампир просто оставил их на столе, хоть бы под подушку сунуть догадался…

В том же пакете она принесла свой проверенный пистолет, ни от кого не прячась, разложила его прямо на скатерти, почистила, аккуратно зарядила оба ствола, потрясла над ухом рогом, убедилась, что пороха хватит как минимум ещё на один выстрел, и первой встала из-за стола.

— Пора, мой ангел. Пойдём покажем этим гадам, как умеют драться черногорские девушки, когда их любимого мужчину пытаются укусить за горло престарелые инвалиды умственного труда со слюнявыми дёснами!

А я убрал толедские ножи в рукава и вдруг почувствовал, что мне стало легко-легко на сердце. Как, может быть, не было никогда, потому что ангел должен сражаться за людей, но люди не обязаны платить ему той же монетой. Более того, в идеале люди даже не должны знать, что за них кто-то бьётся с осатаневшей нечистью, изо всех сил пытаясь сделать этот мир хоть чуточку лучше. У меня не всегда это получалось, в конце концов, говоря начистоту, я ведь не был рождён для боя.

Меня создавали мальчиком небесного хора. Даже не солистом, а так, слева на краешке, на подпевке. Не моя вина в том, что и это у меня не получилось и маленький ангел, лишённый слуха, был просто выкинут в армию, в суровые ряды громил Девятого Легиона. Ныне распущенного и потерянного. Значит, мне опять некуда идти — ни дома, ни близких, ни службы, ни перспектив, ни надежд. Вот и выходит, что эта рыжая умничка совершенно права: раз всё так вышло, почему бы тогда не пойти и не умереть за хорошее дело? Уж дюжину вампиров мы за собой унесём по-любому…

По дороге мы на минутку решили свернуть к церкви Святого Иоанна. Сильвия резко вспомнила, что она ревностная христианка и хочет теперь немножечко помолиться перед ликом Богоматери. Увы, к нашему удивлению, храм был закрыт и свет внутри не горел. Моя подруга не поленилась сбегать постучать в двери, но никто не ответил.

— Перекреститься можно и на купола, — посоветовал я.

— Тоже верно. — Сильвия опустилась на колени и, нимало не стесняясь припозднившихся прохожих, быстро прочла молитву, перекрестилась, встала и, отряхнув подол, заявила: — Можем идти умирать. Моя душа спокойна, мне есть что сказать Всевышнему, если Он не очень занят и найдёт часок-другой, чтобы выслушать. Хотя нет, в два часа я никак не уложусь…

— Идём. Нам надо быть на месте за полчаса до вампиров. Пусть у них сложится впечатление, что это они опоздали, и пусть они почувствуют себя неудобно.

— А мы будем делать высокомерные лица и цедить слова упрёков сквозь зубы, — поддержала герцогиня. Она любит простые детские игры…

Нам ничего не стоило быстро добраться до так называемого уличного театра — небольшой прямоугольной площадки с импровизированной сценой и длинными пустыми скамьями. Полагаю, что время от времени здесь устраивались открытые представления театральных и цирковых актёров. Поскольку мы прибыли первыми, то и выбор лучших мест был за нами. Сильвия сразу же предложила захватить сцену, дабы мы выглядели героями «пьесы», а пригласившие нас вампиры всего лишь зрителями.

— Только, пожалуйста, обещай не палить во все стороны, как только они появятся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению