Строптивая соседка - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Холлис cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивая соседка | Автор книги - Кристина Холлис

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, вы уверены, что сможете дать мне то, чего я хочу?

Омут страстного желания все глубже затягивал ее. Однако понимание того, что Стефано рассчитывает именно на такой эффект, помогло Кире противостоять ему.

— Во время работы на вас это единственное, чего я намерена добиться.

Ее голос был слабым и дрожащим. Стефано продолжал смотреть на нее; сопротивление Киры ослабевало. Ей хотелось ответить ему столь же откровенным взглядом, и она не могла справиться с собой, покраснев от бурной вспышки чувств. Ей необходимо было отвлечься, и она показала на монитор компьютера:

— Вот изображение вашего четырехугольного двора с примерным размещением растений.

Она откинулась на спинку стула и отпила глоток кофе, чтобы успокоить нервы. Стефано снова склонился над ней, и Кира ощутила странное разочарование, оттого что его взгляд был устремлен на экран, а не на нее.

— Впечатляет, — наконец кивнул мужчина.

— Это только мои предварительные соображения. — Кира наслаждалась его одобрением, но старалась не показывать этого. — Окончательная версия нуждается в тщательной проработке. И это только двор. Мне кажется, вы упоминали сад на крыше.

Стефано согласился:

— Там есть свободные плоские участки, оставшиеся после ремонтных работ, проведенных в шестидесятых годах. Меня привлекает идея убежища, но об этом не знает никто.

— Только я, ваш дизайнер, — напомнила Кира.

— Лучшие секреты — это те, которыми нам хочется с кем-то поделиться.

Кира улыбнулась:

— Почему бы нам не подняться и не посмотреть, что там у вас?

— А я боялся, что вы никогда не предложите этого, — бросил Стефано, направляясь к двери.


В доме было несколько этажей. Здание представляло собой целый лабиринт неожиданных изгибов и поворотов. Кира всегда обращала внимание на каждую деталь, посещая разные дома. Несмотря на то что по натуре она была одиночкой, приступая к выполнению солидного нового заказа, Кира непроизвольно задумывалась о том, что она могла бы рассказать своим внукам.

Однако сегодня все обстояло иначе. Она не просто находилась в грандиозном здании, которым владел некий безликий миллиардер. Это был дом Стефано Альбани. Он работал здесь и сегодня обходит здание вместе с ней. Это новое ощущение немедленно повлияло на ее мечты. Воображаемые внуки обзавелись именами, родителями и унаследовали красивые голубые глаза и роскошные темные кудри их дедушки…

Стефано вел взволнованную Киру по коридорам, пахнущим только что натертыми полами и свежими цветами. Современная, лишенная излишеств обстановка отвлекала ее внимание от роскошного мужчины, шагающего рядом. Стефано представлял девушку всем, мимо кого они проходили. Это произвело на нее впечатление.

— Вы что-то притихли, Кира, — с улыбкой проговорил он, когда они оставили позади офисы. Тихое жужжание кондиционера сопровождало их на пути в его личные апартаменты.

— Я борюсь с искушением возразить вам, — пояснила она. — Вы представляли меня всем как члена вашей команды. Но есть одна маленькая деталь: я еще не согласилась подписать контракт.

Стефано уверенно возразил:

— Согласитесь. Вы же умная женщина.

Выведя Киру на крышу, он остановился за ее спиной, предоставив возможность восхититься открывающейся панорамой. На этой высоте шум автомобилей был едва слышен. Каблучки Киры звонко застучали по плоской крыше. Она сразу же направилась к ближайшему парапету.

— От такого вида просто дух захватывает, — прошептала девушка. — Холмы видны почти со всех сторон! Мы стоим на такой высоте, что, кажется, можно дотронуться до купола собора. А как красиво освещен город! Что, по-вашему, придает этому свету золотистый оттенок?

Стефано встал рядом с ней. Опершись одной рукой о каменный парапет, он с явным удовольствием любовался чудесной картиной города:

— Все дело в тосканском солнце. Оно столетиями вдохновляло поэтов.

Потрясенная увиденным, Кира с улыбкой повернулась к нему и поняла, что он переключил все внимание на нее:

— Как вы считаете, можно здесь что-нибудь сделать?

Кира перевела взгляд с неотразимой панорамы на безотрадный вид его крыши. Ей было все труднее сохранять спокойствие.

— Когда начинаешь все с нуля, можно попробовать все, что нравится. В этом и заключается прелесть. Ничто не может сравниться с видом Флоренции, но я постараюсь создать наилучший фон для этого. Когда вы приведете сюда какую-нибудь красавицу, вроде Шанталь, надо, чтобы она увидела нечто гораздо более симпатичное, чем голый цемент и проволока, спасающая от голубей… — Похлопывая по клубкам проволоки, которые не позволяли голубям усесться на парапет, Кира перегнулась через край, чтобы посмотреть вниз. Это была огромная ошибка. Неожиданно события и переживания последних двух недель сказались на ней, и у нее закружилась голова. — Ой…

На какой-то момент она потеряла равновесие. Стефано подхватил ее сильными руками и оттащил от края. Открыв глаза, девушка обнаружила, что смотрит прямо в его сухощавое умное лицо.

— Ни в коем случае нельзя подходить слишком близко к краю. — Он говорил резко.

Кира чувствовала себя в безопасности, но была напугана.

— Я… я знаю. Извините, Стефано. Не понимаю, что на меня нашло.

— Это место порой производит очень странный эффект. — Теперь Стефано говорил спокойно, даже нерешительно, что совершенно не вязалось с железной хваткой, когда он прижал Киру к себе, чтобы не дать ей упасть.

— Я начинаю понимать… — пробормотала девушка.

— Это заставляет меня опять сказать, что вы очень красивы, Кира, — прошептал он.

Она помотала головой. К ее удивлению, Стефано ответил утвердительным кивком. Оба долго стояли неподвижно. Потом, не сговариваясь, замерли в поцелуе, от которого остановилось время.

Не скоро Стефано оторвался от губ Киры и прижался щекой к ее волосам.

— Пойдемте со мной. Сейчас, — настойчиво произнес он.

— Я не могу.

— Почему?

— Не хочу снова испытать боль.

Он немного отступил назад и окинул ее холодным решительным взглядом:

— Я никогда так не поступлю.

— Не могу позволить себе рисковать, — сорвалось с ее губ.

— Я не предлагаю вам ничего плохого, Кира. Как это может причинить вам боль? Мы оба не доставим себе ничего, кроме удовольствия.

Стефано все сильнее прижимал девушку к себе. Когда его шепот замер, он поцеловал ее с такой силой, что она долго не могла прийти в себя после того, как он оторвался от ее губ.

— Так давайте доставим себе удовольствие, пока можем…

Грешные мысли пронеслись в ее голове: даже если предположить, что он женат, никто никогда не узнает, а если и узнает, это будет один-единственный раз…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению