Я тебя придумала - читать онлайн книгу. Автор: Келли Хантер cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я тебя придумала | Автор книги - Келли Хантер

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Это и есть твое открытие? — улыбнулся Грей. — Что я настоящий? Может, хочешь пощупать меня, чтобы еще раз убедиться в этом?

— Нет. Я поняла, что быть дома — это совсем не значит жить в одном и том же здании и никуда не уезжать. Это значит — быть рядом с человеком, которого любишь, помогать и поддерживать его во всем. И поверить, что, когда вам понадобится осесть в одном месте, чтобы растить ребенка, он позаботится и об этом.

— Мне надо подумать, — вздохнул Грей. — Понимаешь, я ведь тоже недавно сделал открытие и, исходя из него, я должен остаться здесь, рядом с тобой, потому что ты хочешь безопасности и стабильности. Я был готов сделать это, ведь ты уже однажды ушла от меня, потому что я не мог обеспечить тебе того, что ты хотела. Теперь я предлагаю тебе безопасность и стабильность.

— Да, похоже, наши предложения полностью противоречат друг другу, — рассмеялась Шарлотта, обнимая его. — Не волнуйся, мы все уладим. Ты сможешь угнаться за полетом моей мысли.

Но Грейсон покачал головой:

— Только не здесь. Здесь я не могу думать, лучше пойду поплаваю.

— Прекрасная идея, — кивнула Шарлотта. — Вода в бассейне сейчас просто замечательная.

Она сегодня тоже успела искупаться — врачи утверждали, что плавание — это лучшее средство для реабилитации после травмы, и требовали, чтобы она ежедневно проводила хотя бы час в бассейне. Шарлотта, любившая воду, была совсем не против.

— Если вдруг в бассейне будут плавать яблоки, налови немного и сделай мне сок.

— У тебя определенно проблемы с восприятием реальности, — улыбнулся Грей, прижимая ее к груди.

— Э-эй, ты забыл, да? Археолог! — со смехом ответила Шарлотта, возвращаясь в свое кресло, чтобы дочитать дневник отца. Нужно было дать Грейсону время все обдумать.

— Поверь, я помню. Кстати, Шарлотта…

— Да, милый? — Она отвлеклась от дневника и подняла взгляд на стоявшего в дверях Грея.

— Ты упоминала свадьбу.

— Да.

— Среда меня вполне устраивает.


Пока Грейсон пытался остыть с помощью погружения в прохладную воду бассейна, Шарлотта, воспользовавшись его отсутствием, планировала свой следующий ход. Закат был не за горами, а из огромных окон их спальни открывался потрясающий вид на западную часть залива, где по вечерам садилось солнце, окрашивая мир во все оттенки розового и золотого.

Грейсону не нужны были свечи, но Шарлотта решила, что сегодня все должно было быть правильно, и расставила несколько на прикроватных тумбочках. Ночная рубашка, которую она собиралась надеть этим вечером, была настоящим произведением искусства, состоящим из легкого шелка и тончайших кружев. Золотые рабские браслеты на ее запястьях должны были напомнить Грею об их первой ночи и внести в ее образ что-то языческое. Шарлотта распустила волосы, позволив им водопадом рассыпаться по плечам.

Шарлотта подошла к зеркалу, чтобы еще раз проверить свои ребра. Они больше не болели, а несколько почти незаметных желтоватых синяков должны были исчезнуть через пару дней. Этой ночью она собиралась заставить Грея забыть о ее травме, несчастном случае и о его глупом страхе поранить ее, обняв чуть сильнее, доказать ему, что она не хрустальная вазочка, а женщина, которой нужна страсть.

Это была их жизнь, и они должны были забыть о страхах и сомнениях и наслаждаться каждым ее мгновением.

— Спасибо тебе, Аврора, — прошептала Шарлотта, смахивая со щеки непрошеную слезинку. — Мне так хорошо с ним. По-моему, Грейсон — мой единственный. Он добрый, честный, самый замечательный, и он помог мне найти путь домой. «Если бы мечты были лошадьми…» Аврора, мои мечты сбылись.


Когда Грейсон вернулся, его волосы были все еще чуть влажными после душа, он был чисто выбрит и одет в серую рубашку поло, которую он, вопреки своим привычкам, застегнул почти на все пуговицы, и песочного цвета джинсовые шорты до колена. Похоже, сейчас он был готов ко всему.

— Ты чувствуешь себя лучше? — спросила Шарлотта.

— Гораздо лучше, — хрипло кивнул он, пожирая ее глазами.

Похоже, наряд возымел на него желаемое воздействие.

Она взяла из мини-бара два бокала — содовую с лаймом для себя и скотч со льдом для Грея — и подошла к нему.

— А как моя невеста чувствует себя в этот прекрасный, прекрасный вечер?

— Замечательно, — улыбнулась она.

— Это хорошо, — прошептал Грейсон. — Очень хорошо.

— Я подумала, мы можем вместе насладиться закатом.

Хотя сама Шарлотта не могла отвести глаз от Грейсона. В этом мужчине было столько прекрасных качеств, восхищавших ее: его благородство, честность, мужество, желание позаботиться о ней и о ее ребенке, его сила воли. С каждым днем она любила его все больше, телом и душой.

— С радостью.

— А потом, возможно, ты захочешь насладиться мной.

— Да, и никогда в этом не сомневайся.

Шарлотта медленно провела руками по его шее и плечам. Губы Грейсона мягко прикоснулись к ее Щеке, затем нашли ее губы и слились с ними в нежном, бережном поцелуе. Но это было совсем не то, чего она хотела от него сегодня. Шарлотта прижалась к нему всем телом и чуть прикусила его губу. Грейсон тихо застонал. Его поцелуи становились все более страстными и глубокими, но он так и не обнял ее.

— Шарлотта, милая, доктор сказал, — начал он, но она, не слушая его возражений, взяла его руки и положила их себе на талию.

— Это было три недели назад. Я была на осмотре, и врач сказал, что мои ребра полностью срослись и с ребенком все в порядке, а это значит, что его родители теперь могут безбоязненно прикасаться друг к другу и не только. Больше нет абсолютно никакой причины, почему я не должна заниматься с тобой любовью.

— Шарлотта, я не могу, — сдерживаясь из последних сил, взмолился Грей. — Я не могу. А что, если я потеряю голову? Я слишком…

— Я слишком упрямый? Я слишком сильно тебя берегу?

— Я слишком боюсь поранить тебя, — пробормотал он, целуя ее. — Боюсь, что я захочу большего, ты позволишь мне это, а потом пожалеешь.

— Этого не произойдет. Я люблю тебя, Грейсон Тайлер. Я люблю тебя таким, какой ты есть, люблю все, что ты делаешь. Ты чувствуешь это?

— Я тоже тебя люблю, — ответил Грей, целуя ее. — Я всем сердцем хочу разделить свою жизнь с тобой: путешествовать, жить здесь, растить нашего ребенка, работать над твоим фондом и моими исследованиями. Я хочу все это делать вместе с тобой.

— Я рада это слушать, потому что тоже хочу этого. Но учти, этот список должен включать и занятия любовью.

Шарлотта взяла Грея за руку и потянула за собой к огромной кровати, стоящей в центре комнаты в окружении горящих свечей. Она несильно толкнула его, и он упал на спину. Шарлотта опустилась рядом с ним и начала медленно, одну за другой расстегивать пуговицы на его рубашке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению