Загадка замка Тициано - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Холлис cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Тициано | Автор книги - Кристина Холлис

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Кроме того, совершенно очевидно, что у нее проблемы с деньгами. Может быть, их брак с Альфере не был таким идеальным, как о нем всегда писали в газетах?

Антонио ощутил необходимость обнять графиню и искоренить из ее души предрассудки, которые мог поселить в ней этот недоумок Луиджи Альфере. Но он остался стоять на месте. Все это уже в прошлом. В конце концов, она вышла за него замуж по любви. А значит, была счастлива. Сейчас Рисса взрослая женщина, не связанная какими-либо узами. Женщина, которую Антонио собирался сделать своей.

— Я не могу сосредоточиться, когда ты нависаешь надо мной, как грозовая туча, Антонио, — вымолвила она наконец. — Я пойду в дом и попытаюсь дозвониться до синьора Маззини.

— Ларисса!

Девушка вздрогнула и выронила садовые инструменты.

— Я знаю, что в ресторане ты была так же возбуждена, как и я.

Рисса почувствовала, что заливается краской.

— Я не хочу об этом вспоминать, Антонио. Мне не следовало принимать твое приглашение.

Она напряглась, приготовившись к очередной словесной дуэли.

— Не забывай, какое-то время мы просто наслаждались друг другом, милая. Между нами словно искра пробежала. И я не собираюсь этого отрицать. Разве в наших действиях было что-то плохое? — Его голос стал еще более низким и бархатистым. — Мы двое свободных взрослых людей и можем делать все, что хотим, без каких-либо обязательств.

Без обязательств. Эти слова пронзили Риссу насквозь. Она слышала, как гулко бьется ее сердце. После смерти Луиджи она поклялась, что больше никогда не сблизится с мужчиной эмоционально. Но Луиджи и Антонио так похожи! Оба невероятно мужественные и привлекательные. Поразмыслив немного, девушка поняла, что ей не обязательно дарить Антонио свое сердце. Что, если оставить в стороне чувства…

Другие женщины так и делают. Рисса слышала, как они обсуждают свои последние любовные приключения, сидя в кресле стилиста или плавая в бассейне. Удовлетворение первобытных инстинктов не было для них чем-то запретным. Наоборот, по их словам, только благодаря сексу без обязательств они остаются красивыми и продолжают радоваться жизни.

— Сейчас мне не нужна любовь.

— А кто говорит о любви? Я имел в виду только секс. Это не так красиво, зато честно. Ты хочешь меня, Ларисса. Просто признай это.

— Возможно.

— Я был уверен, что рано или поздно ты сдашься, — довольно улыбнулся Антонио.

— Полагаю, ты не знаешь поражений у женщин?

— У меня много опыта, — согласился Антонио. — Тем не менее я аккуратно выбираю партнерш. Ты столь же осторожна, Ларисса?

— Ты не имеешь права задавать мне подобные вопросы.

— Но ведь ты не против, если мы окажемся в одной постели?

Чтобы он не заметил, как дрожат ее руки, Рисса скрестила их на груди. Ее сердце рвали на части противоречивые эмоции. То, что они принадлежат разным социальным классам, не смущало Риссу — в конце концов, изначально она происходила из более низкого сословия, чем он. Но колонки сплетен будут пестреть их фотографиями, если журналисты каким-то образом узнают о романе «графини и рабочего».

— Женщина в моем положении должна быть очень осторожна, Антонио.

— Думаешь, я соблазню и тут же брошу тебя? — его глаза ласкали ее тело через одежду, по разум оставался ясен. Они будут спать вместе, и графине действительно придется заплатить за это. Но не деньгами или разбитым сердцем. Цена одна: замок Тициано.

— Мы теряем время за подобными разговорами, Антонио. Мне необходимо назначить встречу с синьором Маззини.

— Зачем? Здесь все под контролем.

— Да, но нужно убедиться, что он меня не обманывает.

— Надеюсь, это не предлог, чтобы сбежать от меня?

— Что ты имеешь в виду?

— Это не попытка отсрочить неизбежное? Ты ведь не боишься, что я могу взять тебя здесь и сейчас?

— Нет. День создан для работы, а ночь… — Рисса замялась.

— О, ты же не хотела сказать, что предпочитаешь скучный традиционный секс без света под одеялом? Если ты хочешь меня, я готов в любое время дня и ночи.

— На что ты намекаешь, Антонио?

— Я могу стать твоим рабом, если захочешь…

— Нет.

— Не будь скромницей, дорогая. Многим женщинам нравится доминировать иногда…

Его голос звучал так маняще, так сексуально, что Рисса невольно вздохнула. Мир поплыл у нее перед глазами.

— В этот раз все будет по-твоему, госпожа. Ты… — Антонио замолчал, услышав чьи-то шаги неподалеку. И действительно, один из рабочих направлялся в их сторону.

Антонио отошел, давая Риссе время справиться с эмоциями.

— Рабочие закончат крышу через полчаса. Так что можешь пока пойти в дом и позвонить Маззини.

Рисса лишь кивнула. Рядом с Антонио она теряла способность здраво мыслить. Девушка чувствовала себя обнаженной под его проницательным взглядом. А если ее тело так реагирует на него сейчас, то что же будет, когда они наконец окажутся в одной постели?

Антонио наблюдал, как она подобрала инструменты и пошла в дом. Не в первый раз эта девушка удивила его. Она снова отказала ему. В прошлом у него никогда не возникало подобных проблем. Но Ларисса Альфере была другой…

Рисса чувствовала, что Антонио смотрит на нее. Ей стоило больших усилий не оглянуться. С тех пор, как умер Луиджи, она обрекла себя на добровольное затворничество. Но сопротивляться Антонио становилось все труднее. Как ему удалось разрушить ее оборону? И что теперь будет?

* * *

Ливия уже накрыла на стол. Рисса заняла свое место и положила себе порцию спагетти карбонара, когда появился Антонио.

— Ах, синьор Антонио! Вам звонила Мэриан из Кардиффа.

— Из Кардиффа? — удивилась Рисса.

— Да. Именно так она и сказала, — подтвердила Ливия, достав из кармана фартука записку. — Она просила передать, что если вы готовы сделать пожертвование для госпиталя, то свяжитесь с ней. А так как вы уже построили один из корпусов, вас просят лично открыть его. Она хотела знать, приедете ли вы на торжественную церемонию открытия двадцать седьмого числа. Эта девушка не может дозвониться вам на мобильный.

— Кажется, тебе придется обойтись без меня несколько дней, — обратился Антонио к графине.

— Ты не рад этому приглашению?

— В отличие от других людей, которые занимаются благотворительностью в Лондоне и Нью-Йорке, я терпеть не могу публичность.

— Тогда, может быть, найдешь предлог, чтобы отказаться?

— Мэриан обидится, — Антонио налил всем троим минеральной воды.

По тому, как посмотрела на него Ливия, Рисса заключила, что Мэриан посвятила экономку в какую-то тайну, о которой ей, Риссе, ничего не известно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению