Приз для миллиардера - читать онлайн книгу. Автор: Мирна Маккензи cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приз для миллиардера | Автор книги - Мирна Маккензи

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Не беспокойтесь, мистер Тремейн. Я позабочусь о вашей леди. Не позволю ей гнуть красивую маленькую спинку. — Студент с обожанием перевел взгляд на молодую женщину, точно она была целой тарелкой мороженого, которое он с удовольствием бы съел, но которое ему поручили оберегать.

Гидеон удивленно приподнял бровь и развернулся к Кэролайн. Она, казалось, застыла от таких слов, щеки едва розовели на бледном лице. Рука молодой женщины покоилась на головке златокудрого создания, обхватившего маленькими полными ручонками ее ноги.

Малышка подняла глазки вверх, на Гидеона, и захныкала.

Он едва не отшатнулся, но вовремя остановил себя.

— Кэролайн, могу я попросить вас зайти ко мне в кабинет?

Она вспыхнула, кивнула, затем наклонилась к девочке и начала быстро шептать ей что-то на ушко, как если бы извинялась за свой уход. Малышка, распахнув свои огромные голубые глаза, пристально смотрела на нее. Затем крошечными ручками с толстенькими пальчиками ухватилась за щеки Кэролайн. Смешно оттопырив губки и ласково воркуя, она поцеловала свою тетю. Гидеон стоял ошеломленный, наблюдая эту очаровательную сцену. Кэролайн подняла девочку, затем повернулась к Гидеону. Извинения готовы были сорваться с ее губ.

— Не спешите, — мягко сказал он. — Зайдете, когда будет время. — И Гидеон вернулся в свой кабинет.

Он сидел за столом, когда она появилась в дверях.

— Вы одна? — тихо начал он. Вопрос повис в воздухе.

— Там Рой, — улыбнулась она. — У него семь сестер, и все с детьми. Он милый.

Уголки его рта недовольно изогнулись.

— Вы уже знаете такие подробности? Молодой человек присутствует в доме всего два часа.

Она пожала плечами.

— Когда позвонили из агентства и поинтересовались, прибыл ли он на место работы, я взяла на себя смелость и задала несколько вопросов. Я хотела знать, можно ли время от времени оставлять его одного с... я хотела убедиться в его надежности.

Гидеон кивнул, не отрывая глаз от ее рук, теребящих пуговицу на блузке, как раз между плавными изгибами ее груди. Мысль о ее формах выскочила из небытия, поймав его в свои мягкие бархатистые лапы, но он сделал глубокий вздох и отбросил ее прочь, словно бейсбольный мяч.

Ей известны его жизненные принципы: никогда не крутить романы с сотрудниками. Но дело было не только в этом. В конце концов, она работает здесь совсем недолго и никак не зависит от него, кроме того, в ней чувствуется чистота и невинность. Он вспомнил ее слова. Она мечтает о браке, о детях — обо всем том, от чего холодеет его сердце и что он не в состоянии даже представить. Он доволен своими отношениями с женщинами без обязательств и ответственности. Всякий, осмелившийся бы предложить такую связь Кэролайн, по его мнению, потерпел бы неудачу. Он выпрямился, отогнав тревожные мысли.

— Замечательно, я рад вашей осведомленности. Значит, вы удовлетворены его работой?

— Он очень... старательный.

Ее дипломатичность вызвала улыбку на его лице.

— Вам не мешают его знаки внимания?

— А, это, — рассмеялась Кэролайн и отрицательно помахала рукой. — Ничего. Он слишком молод.

Гидеон склонился над письменным столом, скрестив руки.

— Двадцать один. Уже мужчина, Кэролайн, и с мужскими желаниями.

Она покачала головой.

— Поверьте мне, Гидеон, я справлюсь с Роем. Через день-два новизна чувств поблекнет, и он обратит свой взор на кого-нибудь еще. — Ее слова звучали убедительно и серьезно, как если бы она имела постоянный опыт общения с такими молодыми людьми. — Кроме того, — она отвела глаза в сторону, — кажется, он подозревает о нас с вами... я знаю точно, Рой не создаст трудностей.

Ну что ж, пусть так и думает, решил про себя Гидеон.

— Он... полезен?

Улыбка тронула ее губы.

— Я не могу поднять даже листок бумаги без его разрешения.

Вопросов нет. Парень на месте.

— Очень хорошо, — одобрил Гидеон, внимательно изучая искреннее восхищение, написанное на ее лице. Ни малейшего намека на безрассудство. — Но я позвал вас по другой причине.

Ее глаза распахнулись и замерли в немом вопросе, затем она перевела дыхание.

— Из-за Либби?

Он утвердительно склонил голову.

— Вы горячо доказывали несколько дней назад, что девочка не помешает мне никоим образом.

— Разве происходит по-другому?

Она выглядела такой расстроенной, что ему захотелось броситься к ней, обнять, успокоить.

— Кэролайн, вы не должны прятать ребенка и изнурять себя.

— Понимаю, но вы наняли меня не для присмотра за детьми.

— Я не это имел в виду.

Его слова приободрили ее, заставили вскинуть голову. Не раздумывая, он бросился в пучину синих глаз.

— Я не вижу себя в роли отца, но это не значит, что вы должны скрывать девочку, как плод греха от инквизиции. В этом нет никакой необходимости. Возможно, я не предполагал такого исхода событий, когда нанимал вас. Но я как-нибудь переживу шумные игры полуторагодовалого ребенка. Кстати, насколько громкими они могут быть?

Ее взгляд смягчился, и улыбка, как нарождающаяся луна, озарила ее лицо.

— Я знаю, у вас доброе сердце, но вы сами сказали, Гидеон...

— Чувствуйте себя свободной, — предложил он. — Я провожу большую часть своего времени в кабинете. Не стоит запирать на замок себя и...

— И Либби, — подсказала она.

— Вот именно, — подтвердил он. — Не нужно баррикадироваться в комнате ради меня. — И мысленно прибавил: «Особенно, если Рой находится с вами».


Они с Роем славно потрудились, размышляли позже Кэролайн. Она уже опустошила последнюю коробку и отставила ее в сторону. И все-таки как много еще осталось. Мать Гидеона хранила абсолютно всё. Кэролайн уже развернула великолепные вазы, футляры для ювелирных украшений, хрусталь. Рассортировала крошечные отрезки шелка и кружев, газетные вырезки и целую коллекцию пустых флаконов из-под духов. Из хаоса постепенно рождался порядок. Вероятно, завтра ей удастся снять покрывала с мебели и разносить семейные портреты.

Неожиданный телефонный звонок вывел ее из задумчивости. Она схватила трубку, прежде чем трель раздалась в кабинете Гидеона. Поговорив и положив трубку, она услышала удаляющиеся шаги Роя и бросилась за ним с невероятной скоростью.

— Рой, у тебя есть минутка?

Молодой человек обернулся, его лицо просияло от удовольствия, в глазах застыло ожидание.

— Рой, если ты свободен...

— Все, что пожелаешь, Кэролайн.

Она едва сумела спрятать улыбку.

— Понимаешь, миссис Уильямс заболела, и я должна сбегать за покупками. Ты не присмотришь за Либби? Я оплачу твои сверхурочные, — прибавила она. — Вдвое больше той суммы, которую платит Гидеон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению