Любовь не знает законов - читать онлайн книгу. Автор: Мирна Маккензи cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь не знает законов | Автор книги - Мирна Маккензи

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Подруги звонко рассмеялись, потом крепко обняли ее.

— Эм, я скажу Кантреллу, чтобы он нанял себе сносного повара, — объявила Каролина. — Тебе придется хорошо питаться, чтобы следить за сумасшедшими невестами Элдоры.

…Но когда спустя час машина Саймона подъехала к дому, Эмили нервно вздыхала и пыталась успокоить дрожащие пальцы. Она признавала, что нужно следить не только за взбесившимися дамами из Элдоры, но и за собой. От одного вида Кантрелла у любой, даже самой серьезной, женщины могло замереть дыхание.

«Девушкам трудно быть осторожными», — каждый раз говорила ей мама, когда Эмили отправлялась на свидание.

— Эмили, что ты делаешь? — спросил Саймон у своей спутницы, которая уютно расположилась на пассажирском сиденье в его машине. С тех пор как он бросил ее чемодан в машину, помог сесть и тронулся в путь, она ни разу не посмотрела в его сторону и что-то небрежно черкала в маленькой черной записной книжке.

Наконец Эмили подняла голову, очки ее снова съехали на нос.

— Я… ничего, — пробормотала она и показала страничку с искусно сделанным рисунком. А сама в это время лихорадочно думала: «Пытаюсь сделать вид, будто я работаю. Если все, что тебе нужно, — это мое тело, которое всегда рядом, умеет разговаривать, улыбаться и отвечать на пустые вопросы, тогда я по крайней мере хочу выглядеть так, словно мы по-настоящему занимаемся делом».

— Не беспокойся. Ты выглядишь абсолютно профессионально, — заверил он, окинув ее взглядом.

И это действительно было так. Длинная юбка цвета хаки, кремовая блузка, застегнутая на все пуговицы, темная оправа очков — все вместе делало Эмили… недосягаемой, надежно скрывая от нескромных взоров.

Тогда почему его глаза продолжают сбиваться с дороги в ее сторону? И почему, черт побери, ему так интересно, как выглядит ее тело?

Вероятно, потому, что он общался с женщинами, щеголявшими перед ним своими прелестями, не стараясь прикрыть их. А какими прелестями обладает Эмили? Его пальцы, сжимавшие руль, уже зудели, когда в голове внезапно появились эти блуждающие мысли.

— Желтый свет, Саймон, — прошептал нежный голос рядом.

Он не заметил сигнал светофора! Саймон замедлил ход машины, проклиная свою невнимательность. Теперь он не решался взглянуть на свою спутницу.

— Спасибо, — угрюмо процедил Саймон. — Я думал о другом.

— Знаю. Ужасно, когда столько женщин пристально наблюдают за тобой. У них что, нет никакого самоуважения?

Саймон не смог удержаться и покосился на Эмили. Она с любопытством смотрела на дамочку в облегающих шортах, отчаянно махавшую в направлении их машины. Эмили сдвинула брови и надменно отвела взгляд.

— Она так замерзла? — спросил Саймон, едва сдерживая радость (теперь было на что свалить свою промашку со светофором). Загорелся красный свет, и они снова поехали.

— Немного посинела по краям, — проворчала Эмили и вернулась к своему блокноту.

Саймон осклабился, невероятным образом вытянулся и легким ударом захлопнул книжечку, подрагивавшую в пальцах его очаровательной пассажирки.

— Не волнуйся. Никто не будет сомневаться, что ты взялась за дело решительно. У меня такое чувство, что ты справишься великолепно.

У нее, впрочем, было точно такое же чувство.

Когда Саймон остановил машину возле почты и купил целый ворох приглашений, Эмили вышла из салона и стояла рядом, молча записывая что-то в свой блокнот. В супермаркете, где на них глазели со всех сторон, она сделала ему замечания относительно выбора покупок.

Чуть позже, уже возле машины, Эмили легонько дотронулась пальцами до его руки.

— Если действительно жаждешь преподнести сюрприз тете, может, тебе стоит оповестить всех через газету о том, что ты собираешь прощальную вечеринку? — предложила она.

— Вот именно — прощальную, — улыбнулся Саймон.

Ее серо-голубые глаза широко раскрылись.

— Ведущий аукциона, зрители… они все, как мне показалось… очень уважают тебя. Ты и впрямь навсегда покидаешь город?

Да. Вот только устроит праздник для тетушки. В сущности, Саймон давно отдалился от дел «Кантрелл индастриэл», которую его отец обожал не меньше своих любовниц. Мать Саймона негодовала сразу и на фирму и на женщин, отнявших у нее мужа. Родители знали, что Саймону все известно, но его переживания не заботили их. Он очень любил родной город, но сейчас готовился к отъезду из него навсегда. В Европе Саймон был совсем другим человеком, который справлялся с товарными потоками в рамках сразу нескольких многообещающих проектов, попутно меняя женщин как перчатки. Его дни там были однообразными, но по крайней мере эти монотонные воспоминания не походили на те, из-за которых он вынужден был здесь задержаться. Он не кичился своим происхождением и, к счастью, еще не успел выступить в роли неверного мужа. Но Эмили ждала от него ответа.

— Да, я покидаю город навсегда.

Эти грустные слова впервые сорвались с его губ. Саймон вдруг заметил беспокойство в глазах Эмили.

— Но я не допущу, чтобы люди потеряли работу из-за моих капризов, — пообещал он и добавил: — Тетя Делла будет управлять компанией.

— Тогда это действительно будет ее праздник. А мы ведь хотим сделать его особенным, не так ли?

Он кивнул.

— Несмотря на ее потуги взять контроль над моей жизнью в свои руки, она великая женщина. Когда я был ребенком, она всегда была рядом, если я в ком-нибудь нуждался. Она способна создать музыку из тишины…

Делла врывалась в запутанный мир, запятнанный скандалами родителей, и на некоторое время превращала его почти что в рай. Теперь, подобно Саймону, она избрала одиночество. Недавно мужчина, с которым она встречалась несколько лет, уехал из Элдоры, устав от ее отказов на его предложение о замужестве. Делла без него растерялась, впала в депрессию, и возвращение Саймона оказалось для нее неожиданным подарком.

Он посмотрел в глаза Эмили, глаза, которые сквозь линзы очков, казалось, говорили, что она теперь понимает, почему ему так необходимо подарить радость тете.

— У нее, вероятно, есть друзья вне города, мы сможем отыскать их, — мягко сказала она. — Если мы собираемся отправиться к ним и раздать приглашения, нам лучше поскорее приступить к делу.

— Эмили, я не нанимал тебя, чтобы ты всем этим занималась…

— Я знаю. Ты нанял меня, чтобы я неодобрительно смотрела на женщин, которые тебя домогаются. Тогда им станет ясно, что ты не ищешь жену, несмотря на уверения твоей тети.

Он усмехнулся, слегка обескураженный ее оскорбленным тоном.

— Тебе не нравится заниматься чем-то, что звучит так легкомысленно, не так ли? — спросил он, наклонившись к ее уху, чтобы ни один из случайных прохожих в городе, где его все знали, не смог бы услышать. — Ты предпочла бы, чтобы я попросил тебя потушить пожар, или заслонить меня от пуль своим телом, или убрать мой дом. А просто провести время со мной кажется тебе излишним? И ты удивляешься, что я не просто какой-то богатенький парень, мающийся из-за скуки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению