Секрет моей души - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Рэдли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет моей души | Автор книги - Тесса Рэдли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Прежний, незабытый глухой стук ее сердца зазвучал снова, и Клеа растаяла. На этот раз она лизнула его палец, очень медленно. Ее язык обвил нежную складку между большим и указательным пальцами.

У них появился второй шанс?

Все будет хорошо. Они смогут все наладить.

Его губы прижались к ее губам, и ресницы Клеа с трепетом опустились. Стекло за ее спиной было твердым и холодным, а страсть Брэнда — обжигающей. Он шевельнулся, и стон вырвался из ее груди. Поцелуй стал крепче. Ее руки медленно ползли вверх по его футболке, лаская шею.

И тут давление его губ резко прекратилось.

Клеа открыла глаза.

Брэнд отошел на расстояние вытянутой руки:

— Ладно, я лучше пойду… Ты говорила, у тебя много работы, а я мешаю. И знаешь… я поручу своим адвокатам аннулировать постановление о моей смерти. Таким образом, не буду тратить твое драгоценное время.

* * *

Какое ничтожество!

Теперь он знает, что она его хочет. Как унизительно…

Клеа сжала кулаки, стараясь не тянуться к Брэнду, пытаясь удержать его, умолять поцеловать ее — всего один раз…

Как легко он разрушил все преграды, которые она попыталась воздвигнуть! Как легко она сама забыла об Аните…

— Считай это предупреждением! — прорычал он ей на ухо.

Клеа смотрела на его широкую грудь. Под обтягивающей черной футболкой особенно отчетливо прорисовывались мускулы.

Брэнд взял ее за подбородок и приподнял лицо, заставив Клеа взглянуть ему в глаза.

— Я вовсе не мертвый. — Он окинул ее опасным взглядом. — Планируй свадьбу с другим, но ты все еще хочешь меня! Подумай об этом, потому что я не намерен думать ни о чем другом… всю ночь.

Не дав ей возможности ответить, он отпустил ее подбородок, повернулся и не спеша вышел.

В ярости закусив губу, Клеа смотрела, как уходит Брэнд. Дверь тихо закрылась, и сквозь стекло она увидела, как он свернул за угол и исчез из ее поля зрения.

Шаги смолкли. Осталась только тишина…

Ее плечи поникли.

Слишком обессиленная, чтобы двигаться, Клеа прислонилась лбом к прохладному стеклу, желая, чтобы ей никогда больше не пришлось видеть Брэнда Ноубла.

Самонадеянный тип. Он не заслуживает ее верности!

Она даже не могла никак с ним связаться — ей придется ждать, пока он сам ей позвонит. Если вообще когда-нибудь позвонит.

Она сняла обручальное кольцо… и он знал это. Мучительное беспокойство вновь вернулось. Его кольцо…

Клеа вздрогнула. Ее кольцо! Где оно?

О нет! Она почувствовала выброс адреналина, когда, спотыкаясь, выбежала из кабинета. Клеа отчетливо помнила, как положила кольцо на гранитную раковину. Она вытерла руки и… оставила его там.

К тому времени, когда Клеа рывком распахнула дверь в дамскую комнату, ее сердце глухо стучало в груди от ужаса. Он стал сильнее, когда ее взгляд упал на гранитную раковину.

Кольцо пропало.

Глава 6

Брэнд протискивался сквозь толпу на Пятой авеню. Над головой небоскребы причудливо разрезали небо.

Еще вчера Брэнд думал, что давно достиг самого дна. Клеа доказала ему: он ошибался. Последний час разрушил его жизнь до самого основания.

На углу он поймал такси и назвал адрес.

Даже подозрения, вызванные новым экспонатом музея, не могли отвлечь его от мыслей о Клеа.

Она сняла обручальное кольцо. Она согласилась выйти за Холл-Льюиса. И она уже признала его мертвым…

В то время как он думал о ней каждый день, поглощенный мыслями о том, как вернуться домой, она собиралась похоронить его… заживо.

— Не могли бы вы ехать быстрее?

Таксист подчинился. Невидящим взглядом Брэнд уставился в окно. В своей прошлой жизни он был нетерпелив. Возможно, даже слишком… Но его плен, где минуты тянулись как часы, а часы — словно дни, все изменил. Брэнд научился блокировать все, кроме страстного желания выжить.

Такси остановилось у роскошного дома на тенистой улице. Брэнд заплатил таксисту последними долларами, которые ему одолжил Акам, и направился в дом, который он купил Клеа, казалось, в другой жизни. На входной двери медными буквами было написано «Добро пожаловать домой».

Он позвонил.

Брэнд не узнал низенького лысого лакея, который открыл дверь.

— А где Брайт? — спросил Брэнд, удивленный тем, что не увидел элегантного пожилого человека, которого они с Клеа наняли в более счастливые времена.

— Брайт ушел на пенсию, сэ…

Дворецкий смерил оценивающим взглядом дешевые джинсы Брэнда и черную футболку, обтягивающую мускулистый торс и бицепсы, прежде чем проглотить остаток машинально вырвавшегося вежливого «сэр». Оценив и забраковав одежду Брэнда, он заявил:

— Нам не нужны телохранители.

Брэнд бросил на незнакомца, преграждающего ему путь домой, убийственный взгляд:

— Я не ищу работу. Я — Брэндон Ноубл.

Дворецкий не отступил, его массивное тело загораживало проход, в глазах читалось недоверие.

— Мистер Ноубл мертв.

Ему никогда не отделаться от этого мифа?

Хотя несговорчивое поведение дворецкого злило, человек всего лишь выполнял свою работу. Наконец Брэнд сжалился над ним и достал паспорт, настолько новый, что темная обложка была все еще тугой.

Он открыл его и показал дворецкому страницу с личными данными:

— Доволен?

Дворецкий взглянул на фотографию, сделанную меньше недели назад в кладовке дома двоюродного брата Акама, и затем снова — на Брэнда. Он сглотнул и тоненько произнес:

— Кажется, я должен извиниться, мистер Ноубл.

Бедный дворецкий разрывался между тем, чтобы прогнать возможного преступника, и риском потерять работу, если утверждение Брэнда окажется правдой. Как хорошо, что этот человек не был способен распознавать отличные подделки!

— Не стоит извиняться.

Брэнд убрал поддельный паспорт и поднял бровь:

— Я не расслышал ваше имя.

Оба они знали, что дворецкий его не называл. Неловкость отразилась на лице дворецкого.

— Меня зовут Кертис. Доктор еще в музее, сэр.

Доктор.

Дворецкий имел в виду Клеа. Это был еще один кусочек информации, которым она не поделилась с ним, — Клеа получила докторскую степень! Это он тоже пропустил. Он должен был быть рядом с ней, праздновать ее успех. Брэнд подавил разочарование, вызванное трагической несправедливостью. Если он позволит обиде и злости вырваться наружу, то просто сойдет с ума.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию