Падший ангел [= Блюз суккуба ] - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Падший ангел [= Блюз суккуба ] | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Вы выбрали странный способ выказать свое восхищение.

— Действительно хорошо, — задумчиво продолжил он. — Если бы я знал тебя хуже, то сказал бы, что ты…

— …сверкаешь, — пробормотал голос за его спиной. — Ты сверкаешь, дочь Лилит, как звезда в ночном небе, как бриллиант, мерцающий на черном бархате вечности.

Я вздрогнула от удивления. Джером мрачно покосился на говорившего, недовольный тем, что его прервали. Я тоже злобно посмотрела на ангела, которого никто не приглашал в мою квартиру. Но Картер только улыбнулся нам обоим.

— Я сказал бы, — бросил Джером, — что ты выглядишь так, словно переспала с хорошим смертным.

— Я оказала услугу Хью.

— Значит, это не начало новой, куда более похвальной привычки?

— Нет. Для этого у меня слишком маленькое жалованье.

Джером фыркнул, но это было всего лишь частью нашего ритуала. Он отчитывал меня за то, что я недостаточно серьезно отношусь к своей работе, я отвечала ему несколькими шутливыми репликами, после чего статус-кво восстанавливался. Я уже говорила, что была любимицей учителя.

Но сейчас я понимала, что шутками тут не отделаешься. Чары, сегодня безотказно действовавшие на моих покупателей, на этих двоих влияния не оказывали. Лицо Джерома было таким же мрачным и серьезным, как и лицо Картера. Несмотря на обычную саркастическую полуулыбку ангела.

Джером и Картер встречались регулярно, особенно когда речь шла о выпивке. Это сбивало меня с толку, поскольку считалось, что между ними постоянно идет битва космических масштабов. Может быть, Картер падший ангел? Когда однажды я спросила об этом Джерома, он расхохотался в ответ. Придя в себя после приступа веселья, демон объяснил мне, что это не так. Если бы Картер был падшим, то он больше не считался бы ангелом. Этот ответ меня не удовлетворил, и я решила, что эти двое просто обязаны быть вместе, поскольку в данной части пространства больше нет никого, кто существовал от начала сотворения мира. Все остальные бессмертные меньшего калибра когда-то были людьми, но Джером и Картер, ими никогда не являлись. По сравнению с их возрастом мои несколько веков казались каплей в море.

Что здесь понадобилось Картеру? Он мне не нравился. У Картера не было наглости Дьюана, но он всегда выглядел высокомерным и самодовольным. Возможно, как все ангелы. Кроме того, у него было самое странное чувство юмора на свете. Я никогда не могла понять, смеется он надо мной или говорит серьезно.

— Мальчики, чем могу служить? — спросила я, бросив сумочку на стойку. — Вечером мне нужно быть в другом месте.

Джером, прищурившись, посмотрел на меня.

— Я хочу поговорить с тобой о Дьюане.

— О чем именно? Я уже все рассказала. Он задница.

— И за это ты убила его?

— Что?

Я застыла на месте, перестав рыться в буфете, и медленно повернулась лицом к дуэту. Это что, шутка? Но лица обоих были мрачными.

— Убила? Как? Как это вышло?

— Рассказывай, Джорджина.

Я заморгала, внезапно поняв всю серьезность происходящего.

— Вы обвиняете меня в убийстве Дьюана? Подождите… Что за чушь? Дьюан не может быть мертв. Это невозможно.

Джером начал расхаживать по комнате. Его голос звучал преувеличенно непринужденно.

— Уверяю тебя, мертвее не бывает. Мы нашли его на рассвете.

— И что? Он умер от пребывания на солнце? — Другого способа убить вампира я не знала.

— Нет. Он умер, потому что кто-то вогнал кол ему в сердце.

— Ого…

— Джорджи, ты готова рассказать мне, кого ты научила этому?

— Никого я не учила! Я даже не понимаю… не понимаю, о чем речь. Дьюан не может умереть.

— Вчера ты призналась мне, что вы поссорились.

— Да…

— И ты угрожала ему.

— Да, но я просто шутила…

— По словам Дьюана, ты сказала, что он больше никогда не сможет подойти к тебе.

— Я разозлилась на Дьюана. Он напугал меня. Это безумие. Кроме того, Дьюан не может умереть.

Если бы я не цеплялась за эту фразу, то сошла бы с ума. Поэтому и повторяла ее им и себе. Бессмертные бессмертны по определению. И точка.

— Ты вообще что-нибудь знаешь о вампирах? — с любопытством спросил архидемон.

— Кроме того, что они не могут умереть?

В серых глазах Картера вспыхнула смешливая искорка, но Джерому было не до смеха.

— Джорджина, я спрашиваю тебя в последний раз. Это ты убила Дьюана? Ответь да или нет.

— Нет, — твердо сказала я.

Джером посмотрел на Картера. Ангел изучал меня. Его прямые светлые волосы падали вперед, частично скрывая лицо. Теперь я понимала, чем была обязана его появлению. Ангелы всегда умеют отличить правду ото лжи. Наконец он решительно кивнул Джерому.

— Рада, что прошла испытание, — буркнула я.

Но они больше не обращали на меня внимания.

— Ну, — мрачно заметил Джером, — похоже, теперь мы знаем, что это значит.

— Но не наверняка.

— Во всяком случае, я знаю.

Картер смерил его красноречивым взглядом, и на несколько секунд наступила тишина. Я всегда подозревала, что в такие моменты эта парочка общалась между собой мысленно. Бессмертным низшего ранга такое было недоступно.

— Так Дьюан и в самом деле мертв? — спросила я.

— Да, — вспомнив о моем присутствии, ответил Джером.

— Тогда кто его убил? Если мы уже решили, что это не я?

Они посмотрели друг на друга и молча пожали плечами, как делают плохие родители. Картер вынул пачку сигарет и закурил. О боже, до чего я ненавидела, когда они так вели себя!

Наконец Джером произнес:

— Охотник на вампиров.

Я захлопала глазами.

— Серьезно? Как та девушка из телесериала?

— Не совсем.

— Можно узнать, куда ты идешь вечером? — вежливо спросил Картер.

— На презентацию книги Сета Мортенсена. Не отвлекайте меня. Я хочу знать про этого охотника на вампиров.

— Ты собираешься переспать с ним?

— Что? — Долю секунды я думала, что ангел спрашивает меня про охотника на вампиров. — Вы имеете в виду Сета Мортенсена?

Картер выдохнул дым.

— Конечно. Если бы я был суккубом, питающим страсть к смертному писателю, то сделал бы это. Разве не в твоих правилах стремиться соблазнить как можно больше знаменитостей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию