Блисс уже не в первый раз приходила в себя в совершенно
неожиданном месте и обнаруживала, что ей угрожает опасность. Не далее как на
прошлой неделе она открыла глаза, и оказалось, что она сидит на самом верхнем
карнизе музея Клойстер, высоко над парком Форт-Трайон. Левая ее нога свисала с
края, и Блисс едва успела отпрянуть назад и избежать опасного падения. Девушка
понимала, что, вероятно, это падение все равно не убило бы ее — ну разве что
она заработала бы несколько царапин, — и ей подумалось: а если бы вдруг ей
захотелось совершить самоубийство, какие на то возможности есть у бессмертного?
И вот сегодня она вдруг оказалась посреди озера.
Временные провалы в памяти, кошмары, в которых за ней кто-то
гнался, и случаи, когда ей казалось, что она находится здесь, но при этом не
здесь, все учащались. Началось все это год назад: невыносимые мигрени, от
которых раскалывалась голова, сопровождались устрашающими видениями красных
глаз с серебряными зрачками и острых, сверкающих зубов. В кошмарах она бежала
по бесконечным коридорам, а тварь гналась за ней, и от зловонного дыхания твари
Блисс мутило; тварь догоняла ее, сшибала наземь и собиралась пожрать ее душу.
«Прекрати», — велела себе Блисс. К чему сейчас эти мысли?
Кошмарное видение исчезло. Тварь — чем бы она ни была —
живет лишь в ее воображении. Отец же говорил, что кошмары — просто часть
трансформации. Блисс было пятнадцать. В этом возрасте воспоминания вампира
вновь проявляют себя. В этом возрасте представители Голубой крови начинают
осознавать свою истинную природу бессмертных существ.
Блисс попыталась вспомнить все, что произошло за день, и
сообразить, не кроется ли в произошедшем хоть намека на то, почему она в
забытьи едва не утонула в пруду Центрального парка. Она вернулась из школы, как
обычно, а потом присутствовала на очередном нудном заседании Комитета.
Предполагалось, что Комитет должен обучать ее и всех прочих новичков
контролировать и использовать их вампирские способности, но на протяжении
последних двух месяцев эту организацию более всего прочего занимало
планирование увеселительного мероприятия. Мачеха Блисс, Боби Энн, тоже
присутствовала на заседании и вгоняла Блисс в смущение своим визгливым голосом
и безвкусным нарядом, теплым тренировочным костюмом, сверху донизу расшитым
логотипами Вуиттона. До того Блисс как-то не замечала, что у Вуиттона одежду
спортивного стиля шьют из того же коричневого холста, что и чемоданы. Теперь же
она решила, что ее мачеха выглядит в точности как здоровенная коричневая с
золотом дорожная сумка.
Позднее, поскольку отец вернулся домой переодеться,
семейство поужинало в новом ресторане «Ле Кирк», недавно перебравшемся в
роскошное помещение на Бикон-корт. Знаменитый нью-йоркский ресторан обслуживал
избранную публику, богатую и влиятельную, и сенатор Ллевеллин весь вечер только
и делал, что обменивался рукопожатиями с другими постоянными
клиентами-богачами, среди которых были мэр города, известная актриса и еще один
сенатор от Нью-Йорка. Блисс заказала себе полусырое фуа-гра и с удовольствием
намазала мягкую, жирную гусиную печенку крыжовенным джемом.
После ужина они отправились в оперу, в личную ложу их семьи.
В Метрополитен-опере давали новую постановку «Орфея и Эвридики». Блисс всегда
любила трагическую историю о том, как Орфей спускался в преисподнюю, дабы
спасти Эвридику, и терял ее в самом конце. Но громогласное рокотание и
заунывное пение нагнали на девушку сонливость, и ей приснилась водяная бездна
Аида.
На этом воспоминания обрывались. Где сейчас ее родственники?
Все еще в театре? Отец сидел словно суровый, важный идол, подперев подбородок,
и внимательно наблюдал за представлением. Мачеха тем временем гримасничала и
зевала, а сводная сестра Блисс, Джордан, беззвучно проговаривала слова арий.
Джордан было одиннадцать лет, и она была помешана на опере — с точки зрения
Блисс, «помешательство» было то самое слово.
Теперь они находились рядом с причалом; твердая рука
подсадила Блисс на лестницу рядом с пристанью. Девушка оступилась на скользкой
закраине, но обнаружила, что способна ходить. Ее спаситель, кем бы он ни был,
оказался прав: кровь вампиров согрела ее. Еще несколько минут — и она
перестанет замечать, что на улице всего плюс восемь. А будь она человеком — уже
была бы мертва. Точно утонула бы.
Блисс взглянула на свою мокрую одежду. На ней по-прежнему
был тот же наряд, который она надела на ужин и для оперы, черное атласное
платье от Темперли с причудливой вышивкой, ныне безвозвратно загубленное. Для
платья, которое разрешалось только сдавать в химчистку, подобное купание —
чересчур. Из кожаных туфель «Баленсиага» на пятидюймовой платформе осталась
лишь одна. Вторая, вероятно, лежала на дне озера. Девушка искоса взглянула на
оперную программку, которую до сих пор крепко держала в руке, и разжала кулак.
Программка, покружившись, опустилась на землю.
— Спасибо, — произнесла Блисс и обернулась, чтобы наконец-то
увидеть лицо своего спасителя.
Но позади не было ничего, кроме безмятежных синих вод пруда.
Юноша исчез.
1 ОКТЯБРЯ 1870 ГОДА
ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ МЭГГИ СТЭНФОРД
Дочь нефтяного магната исчезла в вечер проведения
благотворительного бала. Неужто ее одурманили?
Полиция Нью-Йорка ломает голову над таинственным
исчезновением шестнадцатилетней Мэгги Стэнфорд, которая вышла из дома адмирала
и миссис Вандербильт три недели назад, во время ежегодного Патрицианского бала,
проходившего в их доме номер 800 по Пятой авеню, и с тех пор ее не видел никто
из родственников и знакомых. Мэгги Стэнфорд приходится дочерью мистеру
Тибериусу и миссис Доротее Стэнфорд из Ньюпорта. Детективы прилежно работали
над этим загадочным происшествием, но так и не сумели найти ни единой зацепки.
Как было сообщено в заявлении, поданном в десятый
полицейский участок, мисс Стэнфорд исчезла в пятницу, двадцать второго августа.
Согласно утверждению матери мисс Стэнфорд, Доротеи Стэнфорд, пользующейся
известностью в светском обществе Мэгги дебютировала на Патрицианском балу и
возглавила кадриль. Мэгги по характеру спокойна и застенчива. Она весит
девяносто пять фунтов, отличается хрупким сложением, красива и изящна. У нее
темно-рыжие волосы, зеленые глаза и обворожительные манеры. Тем вечером на балу
было объявлено о ее помолвке с Альфредом, лордом Барлингтоном, графом
Девонширским.
Как сообщила полиции миссис Стэнфорд, она подозревает, что
дочь попала под чье-то дурное влияние и была похищена. Семейство Стэнфорд
пообещало солидное вознаграждение за любые сведения, которые поспособствуют
возвращению их дочери. Тибериус Стэнфорд является основателем «Стэнфордойл»,
самой прибыльной компании в Соединенных Штатах.
Глава 4
Но она была здесь, на этом самом месте! Шайлер была
абсолютно уверена в этом. Женщина, за которой она гналась, вошла в это самое
здание, в котором сейчас находилась сама Шайлер, но, однако же, ее было не
видно.
Шайлер огляделась по сторонам. Она находилась в вестибюле
маленькой местной гостиницы. Многие из великолепных дворцов старинной Венеции
были переоборудованы под пансионы для туристов, захудалые маленькие гостиницы,
постояльцы которых не возражали против осыпающихся балюстрад и облезающей
краски, потому что глянцевые брошюры обещали им соприкосновение с «подлинной
старинной Италией».