Идеальный план - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Харт cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальный план | Автор книги - Джессика Харт

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Столик заказывал Ян. — Филипп кивнул на бесстрастного здоровяка, который сидел рядом с водителем на переднем сиденье.

Каро наклонилась к Филиппу и заговорила тише. Он уловил чистый и свежий аромат ее тела.

— Он твой телохранитель?

— Он предпочитает, чтобы его называли личным охранником. — Филипп тоже понизил голос. — Ян очень предприимчивый, особенно когда дело доходит до получения столика в ресторане.

— Всем остальным приходится ждать месяцами. Я полагаю, он сказал, что ты принц, — бросила она неодобрительно.

— Я уверен, что он так и сделал. Для чего еще нужен титул? Но мы можем пойти в другой ресторан, если ты против того, что Ян воспользовался моим титулом.

Каро так резко замотала головой, что из ее прически выпало несколько шпилек. Она отвела пряди волос от лица.

— Я всегда хотела здесь поужинать, — призналась она. — Я думала, что после помолвки Джордж приведет меня сюда, но он заявил, что не стоит зря тратить деньги. Поэтому мы пошли в пиццерию…

Разговаривая с менеджером ресторана, Филипп почувствовал, как напряглась Каро. Он прервался на полуслове, чтобы взглянуть на нее. Она побледнела и замерла на месте. Филипп проследил за ее взглядом и увидел парочку, которая недоверчиво пялилась на нее.

Филипп заверил себя, что это его не касается, но все равно обнял Каро за талию и собственнически привлек к себе.

— Я надеюсь, ты проголодалась, дорогая? — сказал он, стараясь не замечать, что ткань ее платья скользит под его ладонью.

Каро посмотрела на него невидящим взором:

— Ч-что?

— Ты хочешь пройти к столику или предпочитаешь посидеть в баре?

— О! — Она облизнула пересохшие губы. — Пойдем за стол.

— Отлично. — Филипп обратился к менеджеру: — Принесите нам бутылку вашего лучшего шампанского.

— Конечно, ваше высочество.

Взволнованная, Каро прошла с Филиппом к столику. Она больше не смотрела на парочку, но ее губы были плотно сжаты. Она явно злилась, а Филипп не мог понять почему.

— Все в порядке? — спросил он, когда официант ушел.

— Да, я… Да. — Каро встряхнула салфетку, положила ее на колени и пригладила подрагивающими руками. — Просто я не ожидала их здесь увидеть.

— Это твой бывший жених, насколько я понимаю?

— Да, Джордж и его новая невеста. — Ее голос дрожал от едва сдерживаемого гнева. — Я не могу поверить, что он привел сюда Мелани. Зачем ей ресторан? Ведь она ничего не ест. Выглядит, как насекомое палочник.

Филипп посмотрел в сторону Джорджа и Мелани. Насколько он мог судить, Мелани — стройная и красивая блондинка, однако Каро намного привлекательнее ее.

— Неужели они празднуют помолвку? — продолжала злиться Каро, но Филипп был рад видеть, что ее лицо розовеет. Шок уступил место ярости. — Очевидно, Мелани слишком хороша для пиццерии!

— Может быть, сейчас, после нашего появления, она пожалела, что не пошла в пиццерию, — заметил Филипп, взяв в руки меню. — Не слишком приятно праздновать помолвку, когда за соседним столиком сидит бывшая невеста твоего жениха и он не может насмотреться на нее.

— Он смотрит не на меня, — с горечью бросила девушка. — Он глядит на тебя и удивляется, как ты можешь проводить время с таким скучным чучелом, как я!

Темные брови Филиппа взлетели.

— Скучная? Ты?!

Его удивление ее немного утешило. Она открыла меню и притворилась, что читает его, хотя перед глазами опять возник Джордж, который объявлял, что между ними все кончено.

— Джордж считает, что я скучная. — Каро поджала губы. — Он всегда говорил, что хочет жениться на мне, а потом влюбился в Мелани, потому что она сексуальная и веселая. Видимо, я совсем не такая. — Перевернув страницу меню, она уставилась на нее невидящим взглядом и продолжила: — По иронии судьбы я пять лет следовала моде и следила за собой, чтобы вписаться в его круг. Я была готова ради него сделать все, что угодно.

— Лотти сказала мне, что ты была помолвлена, но потом рассталась с женихом. Она считает, что именно по этой причине ты захочешь на некоторое время уехать в Монтлюс.

— Было бы неплохо. Эллерби маленький городок, — согласилась она, — и я постоянно боюсь неожиданно встретиться с Джорджем, как сейчас.

Каро взглянула на Филиппа. Сдвинув темные брови, он изучал меню. Воспользовавшись возможностью, она внимательно рассмотрела его прямой нос и красивые губы, от которых невозможно было отвести взгляд.

— Спасибо за помощь, — сказала Каро.

— Помощь?

— За то, что ты продемонстрировал Джорджу, что мы с тобой вместе. А то в этом городке меня считают одинокой, несчастной и жалкой.

Глава 3

— Любишь его по-прежнему? — спросил Филипп, а затем посмотрел на Каро так, будто понял, что сказал лишнее. — Я боюсь, что тебе будет трудно притворяться моей подругой, если ты все еще в него влюблена, — прибавил он.

— Нет, — решительно проговорила Каро. — Я обожала Джорджа. Расторгнув помолвку, он разбил мое сердце. Долгое время я твердила себе, что хочу его вернуть и по-прежнему люблю, но теперь… Теперь я думаю, что мне нравилась сама идея быть влюбленной в него.

Она заметила, как Филипп бросил на Джорджа мимолетный удивленный взгляд. Нет, он не поймет, почему она любила этого человека.

— Я знаю, что Джордж не особенно красив или гламурен, но он казался мне мужчиной, о котором я мечтала всю жизнь. Я считала его человеком на своем месте. — Филипп озадаченно посмотрел на нее. — Я никогда и нигде не чувствовала себя на своем месте, — попыталась объяснить Каро. — Мой отец был инженером-механиком, и, когда я была маленькой, мы объездили много стран, в которых он получал работу. Потом он заболел, и мы переехали в «Сан-Вулфриду».

— В этой школе училась Лотти, — вспомнил Филипп.

Каро кивнула:

— Там мы с ней познакомились. Моя мать стала преподавательницей, отец тоже нашел работу в школе, а я смогла учиться бесплатно. Девочки-аристократки не считали возможным со мной общаться, поэтому Лотти оказалась моей единственной подругой. Без нее я не выдержала бы в этой школе.

— Забавно, — протянул Филипп. — Она говорила о тебе то же самое.

Каро улыбнулась:

— Я думаю, мы отлично понимали друг друга и не могли дождаться, когда окончим школу. Потом я поступила в местный колледж, но оказалась слишком умной по сравнению с другими учащимися, которые окончили обычные школы.

— А при чем тут ощущение себя на своем месте? — поинтересовался Филипп. — Тебе повезло. Ты можешь ходить куда угодно, делать то, что тебе нравится. Большинство из нас лишено такой привилегии.

— Я не могу делать то, что хочу, — возразила Каро. — Папа умер, когда мне было пятнадцать лет, спустя пять лет умерла мама. Родственников у меня нет. — Она грустно улыбнулась. — Я полагаю, что с тех самых пор хочу обрести семью. Приехав в Эллерби и познакомившись с Джорджем, я действительно решила, что нашла наконец свое место в жизни, — продолжала она. — Семья Джорджа жила здесь в течение нескольких поколений. Он адвокат, как его отец и дед, и он в Эллерби на своем месте. Джордж даже является членом местного гольф-клуба. — Филипп насмешливо поднял брови. — Я знаю, — вздохнула Каро, хотя он не произнес ни слова, — это звучит не слишком заманчиво. Но рядом с Джорджем я чувствовала себя в безопасности. У него был дом, друзья, родственники. Я думаю, мне именно этого не хватает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию