Идеальный план - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Харт cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальный план | Автор книги - Джессика Харт

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не виноват, — сказала Каро.

— Мой отец считает иначе.

— Он не прав. — Не раздумывая, она положила руку ему на плечо. Сквозь ткань рубашки девушка почувствовала, как напряглись его мышцы. — Этьен сам сделал выбор. Не по твоей вине он упал и погиб. Это был несчастный случай.

— Так говорит и Лотти. Она оказалась единственной, кто был на моей стороне, — заметил Филипп. — Отец даже не хотел пускать меня на похороны. Он обвинил меня в смерти брата, а вдовствующая королева Бланш убедила его отпустить непутевого сына на все четыре стороны, чтобы, как она выразилась, «соблюсти приличия». Сразу после похорон я улетел в Южную Америку. Мне было все равно, куда ехать, лишь бы подальше от Монтлюса… Мой отец мечтал избавиться от меня. Если бы не проблема престолонаследия, он не захотел бы снова увидеться со мной. Он никогда не сможет простить мне то, что Этьен погиб таким молодым, не успев жениться и обзавестись наследниками… По иронии судьбы мой брат оказался гомосексуалистом. — Филипп покосился на Каро. — Он был очень-очень скрытным, и отец так и не узнал об этом.

— Ты ему не сказал?

— Как я мог? Мое откровение причинило бы отцу страдания. Он считает Этьена идеальным. Я не собираюсь портить это впечатление. Моя откровенность не вернет брата. В любом случае он был лучше меня.

— Но почему ты не объяснишь отцу, что изменился?

— А кто сказал, что я изменился?

— Прежний Филипп не доставлял гуманитарную помощь, — напомнила Каро.

Он пожал плечами:

— Мой отец не скоро изменит свое мнение обо мне. Он неплохой человек, и если ему проще считать меня неисправимым, пусть остается при своем мнении.

— Я думаю, это несправедливо, — решительно заявила она. — Если они собираются сделать тебя регентом, то должны позволить тебе действовать так, как ты считаешь нужным.

— Многие живут и терпят несправедливость, Каро. Я видел, как люди пытаются обходиться без пищи и крова и выживают в нестабильной политической обстановке. Они не получают образования и медицинского обслуживания. У них нет питьевой воды. Вот где несправедливость, — сказал Филипп. — Вспоминая об этом, я думаю, что мне удастся выдержать несколько месяцев давления со стороны царственных родственников. Я использую это время, чтобы ознакомиться с тем, как работает правительство, а затем, когда получу возможность изменить ситуацию, я это сделаю. До тех пор мне придется лишь исполнять бессмысленные ритуалы.

Каро не сдавалась:

— Тебе будет невесело, не так ли?

— Да, — согласился Филипп, — но мы еще не приехали. — Он включил громкую музыку и усмехнулся, глядя на свою спутницу. — До границы осталось около часа езды. Давай воспользуемся временем и проведем его весело.


Каро понимала, что никогда не забудет эту поездку. Тополя, растущие по обеим сторонам дороги, отбрасывали тени, сквозь их кроны пробивался солнечный свет. Автомобиль Филиппа с ревом несся по трассе.

Воздух бы горячим, а небо синим. Каро откинулась на кожаном сиденье, погрузившись в атмосферу роскоши, и улыбнулась. Ветровое стекло защищало лицо от порывов сильного ветра, однако боковой ветер трепал ее волосы. Она грелась под лучами солнца, слушала ритмичную жизнерадостную музыку и чувствовала себя необузданной и ожившей.

Каро была готова ехать с Филиппом вечно. Но довольно скоро он сбавил скорость и выключил музыку.

— Наступило время вести себя прилично, — сказал он. — Мы почти на месте.

Каро увидела шлагбаум и двух пограничников в форме. Она принялась рыться в сумочке, стараясь отыскать паспорт.

— Не нужно ничего искать, — произнес Филипп. — Это граница моего государства, помнишь?

Пограничники мгновенно насторожились, узнав принца, который достаточно долго разговаривал с ними по-французски. Каро заметила, как пограничники постепенно успокаиваются. Рассмеявшись, они отдали Филиппу честь и подняли шлагбаум.

— Ну что? — спросил он, заметив, что Каро уставилась на него, когда они пересекли границу.

— Только сейчас я поняла, что ты принц, — ответила она. — Эти люди отдали тебе честь.

— Тебе придется к этому привыкнуть, — улыбнулся Филипп. — В Монтлюсе все помешаны на формальностях. Поклоны, реверансы, почести…

Глава 5

Филипп утверждал, что Монтлюс ничего для него не значит, однако выражение его лица едва заметно изменилось, когда они стали подниматься по горной дороге, ведущей во дворец.

Монтлюс оказался прекрасной страной с лесистыми холмами и устремленными в небо горными вершинами. Отовсюду доносился аромат сосен, пока Филипп и Каро проезжали через живописные деревни, мимо бурных рек и больших озер. У Каро возникло ощущение, что она попала в сказку. Увидев вдали поистине сказочный дворец с башенками и террасами, выполненными из светлого камня, она затаила дыхание.

Каро заметила на улице несколько демонстрантов с плакатами, однако ей не удалось прочитать, что там написано.

— Против чего они протестуют?

— Есть предложение проложить через Монтлюс газопровод, — пояснил Филипп. — Они обеспокоены тем, что это может навредить окружающей среде.

Некоторое время спустя они миновали дворцовые ворота. Филипп остановил автомобиль на гравийной дороге у парадного входа. Каро увидела двух лакеев в роскошных ливреях. Они неподвижно стояли на верхней ступени лестницы. Происходящее казалось ей нереальным. Она сидит в автомобиле с настоящим принцем и собирается войти вместе с ним во дворец.

И вот лакеи спустились по ступеням, подошли к автомобилю и открыли дверцы. Каро вышла на гравийную дорожку и уставилась на парадные двери.

— Готова? — прошептал Филипп, едва шевеля губами, подошел к Каро и взял ее за руку.

— О боже! — Девушка остолбенела, внезапно запаниковав. — Ты думаешь, у нас получится?

Филипп заставил себя улыбнуться и повел Каро вперед:

— Это нам предстоит выяснить.

Для Филиппа нынешнее возвращение на родину было необычным, это уж точно. Никто из членов семьи не поспешил ему навстречу, не обнял его. Вместо этого ему и Каро пришлось идти сквозь строй прислуги в роскошной униформе. Каро, конечно, любила винтажную одежду, но сочла странной традицию одевать слуг в панталоны и расшитые золотом ливреи.

Филипп поприветствовал слуг и проследовал вместе с Каро в свои апартаменты. Она изо всех сил старалась сохранять самообладание и не пугаться роскошных интерьеров.

— Дворец огромный, как аэропорт, — шепнула девушка Филиппу, пока они шли по бесконечным коридорам. — Нужно было сделать здесь движущиеся дорожки.

Апартаменты Филиппа располагались на третьем этаже дворца. Комнаты в них оказались просторными и изысканно оформленными. Большая часть окон выходила на озеро и горы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию