Взаимный обман - читать онлайн книгу. Автор: Дана Хадсон cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взаимный обман | Автор книги - Дана Хадсон

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Да забудь ты об этой девице! Реджина вовсе на нее не похожа! Ты пойдешь на вечер к Хейлам?

Майкл бровями показал матери на людей, с интересом поглядывавших в их сторону.

— Поговорим об этом дома, ма. Когда ты приедешь?

Миссис Флеминг заколебалась.

— Ну, скоро, наверное. Кое с кем переговорю и приеду.

Он понял, что мать решила разузнать о Хейлах и их дочери как можно больше. Ну что ж, после оглушительного провала, которой постиг ее при предыдущей попытке, это было вполне оправданным.

Приехав домой, Майкл завел машину в подземный гараж и предупредил дворецкого:

— Миссис Флеминг задерживается. Держите для нее наготове кофе.

Мать не могла прожить без кофе и несколько часов. Майкл считал, что эта зависимость уже сродни наркомании, но предпочитал выполнять желания матери, не споря.

Пошел по длинным коридорам, устланным восточными коврами, сердито посматривая вокруг. На кой ляд ему, одинокому холостяку, такой огромный и пустынный особняк в центре Нью-Йорка?! Здесь могла заблудиться огромная семья, не то что он да пяток слуг.

Но избавиться от здания Майкл не мог — дом входил в перечень неликвидов, передающихся из поколения в поколение. Особняк отошел к нему после смерти деда, а до него переходил от отца к старшему сыну уже почти сотню лет. При случае в нем останавливалось все семейство Флемингов, включавшее не только его родителей, семью его сестры, но и дядюшек и тетушек до четвертого колена. Порой, если прибывший не представлялся сам, Майкл так и не знал, кто же его гость.

Устроившись в глубоком кресле, он оценивающе посмотрел на телефон внутренней связи. Не позвонить ли дворецкому и не попросить ли подать виски или коньяк? Но, подумав, переборол это желание. Зачем? Алкоголь может притушить тлеющий в нем костер, а может, наоборот, еще болезненнее разжечь затухающее пламя. Рисковать не стоит.

Интересно, сколько времени прогостит у него мать? Она приехала из Чикаго побродить по магазинам, которые в Нью-Йорке якобы лучше, чем в Иллинойсе, и посетить бродвейские премьеры. Во всяком случае, официальная версия ее появления прозвучала именно так.

А истина, как обычно, лежит на поверхности — миссис Флеминг всей душой желала отдать в хорошие руки одинокого и заброшенного сыночка. Что ж, возможно, ему и впрямь нужно жениться, чтобы избавиться от снедавшего его чувства одиночества. И вообще, брак — это лотерея: кому-то везет, а кому-то нет. И он сильно сомневается, что в этой лотерее он выиграет. Особенно теперь, когда единственная дорогая ему женщина для него потеряна.

Он жутко жалел, что не поговорил на прощание с Хелен и не посмотрел ей в глаза. Как бы она оправдывалась, интересно?

Тогда он довольно быстро опомнился, и, едва катер причалил в Кингстоне, рванул обратно, проклиная свою горячность. С нетерпением, близким к отчаянию, не дожидаясь, когда медлительный матрос затянет тросы на бухте, спрыгнул на берег и осмотрелся. Яхты «Элизабет» у причала не было. Уплыла на ней Хелен или нет?

Взяв у «Сан-Антонио» багги, погнал к своему бунгало. Как и следовало ожидать, Хелен не было. Конечно, зачем ей нищий американский студент, когда у нее под боком гораздо более жирная добыча? Что ж, это ему еще один урок — не стоит приписывать девицам порядочность и постоянство. И хорошо, что она не знала его подлинного имени, потому что в этом случае без слов было ясно, кого бы она выбрала.

А может, это было бы к лучшему? По крайней мере, он не стал бы так метаться, как теперь. Возможно, смог бы убедить ее любить только его одного. Во всяком случае, сделал бы для этого все, что мог. А сейчас у него нет и этой сомнительной возможности.

Он даже пытался разыскать ее в Лондоне, наняв для этого целое детективное агентство, но искать эфемерную Хелен Смит, студентку неизвестно какого университета, было то же, что иголку в стогу сена. Да и где гарантия, что она действительно студентка, а не секретарша, имеющая за плечами трехмесячные секретарские курсы? Сказать-то ведь можно всякое. Он сам тому пример.

Узнал он и о стоявшей в порту яхте. Принадлежала она некоему мистеру Доналду, вернее даже не ему, а его жене, именем которой и называлась. А кто был тот высокомерный красавец, с которым обнималась Хелен, никто ему сказать не мог. Проклиная свой вспыльчивый нрав, он отправился в Штаты, по дороге заскочив в Вашингтон, чтобы встретиться со знакомым сенатором по поводу решения одной давно наболевшей проблемы. Эту проблему-то он решил, как и многие другие, а вот забыть Хелен силы воли явно не хватило.

За прошедший год стало ясно одно — он позволил себе неосмотрительно увлечься и забыл об осторожности, подвергнув свое сердце настоящей опасности. Порой он чувствовал себя до такой степени больным и разбитым, что от мыслей о никчемности собственной жизни его спасала только работа. Здравый смысл давно призывал — надо бросить навязчивые мысли о Хелен и начать жить нормальной жизнью, но вот это-то и не получалось.

В дверь библиотеки, как обычно без стука, зашла мать. Она до сих пор видела в нем маленького несмышленыша и постоянно пыталась направить его на путь истинный.

— Милый! В общем, все замечательно! Все мои знакомые говорят о Реджине как о на редкость милой девочке, не замеченной ни в каких сомнительных историях! Она закончила какой-то колледж в Европе, но работать ей, конечно, не разрешили. У нее строгий отец старой закалки. Он убежден, что женщины в семье работают только тогда, когда мужчины не в состоянии их обеспечить, и желание дочери найти работу воспринимает как личное оскорбление.

Миссис Флеминг всей душой поддерживала это убеждение. Она и сама никогда не работала, но всегда была очень занята. Майкл даже не знал чем, но застать мать в доме в середине дня ему никогда не удавалось.

— Завтра мы обязательно пойдем на прием к Хейлам! В их доме сразу станет ясно, что собой представляет ее семья. Ты же понимаешь, что окружающая обстановка говорит о хозяевах даже больше, чем это могут рассказать слуги!

Майкл рассеянно посмотрел по сторонам. Интересно, что о нем может поведать эта обстановка даже не прошлого, а позапрошлого века, если он здесь даже стула передвинуть не соизволил?

Не обращавшая на гримасы сына внимания, мать с упоением продолжала:

— Если понравится, ты сможешь познакомиться с Реджиной поближе и все уладить! — Заметив, что Майкл слушает ее вполуха, сердито воскликнула: — И веди себя как мужчина, наконец!

Майкл лениво поинтересовался, что она имеет в виду под этим странным определением.

— Я ее что, сразу в постель должен уложить? Или, наоборот, у ее родителей согласие на брак вытребовать? Вряд ли они одобрят подобный наскок.

Миссис Флеминг сердито погрозила ему пальцем.

— Не утрируй, Майкл! Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду! Кончай все эти свои метания и колебания!

Он мрачно усмехнулся. Знала бы мать, как мало он колебался, впервые увидев Хелен. Ему будто какой-то внутренний голос сказал, что это именно та девушка, которую он ждал столько лет. Но оказалось, что голос его подвел. Да и вообще, что он понимает в этом таком обманчивом слабом поле?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению