Однажды приедет принц... - читать онлайн книгу. Автор: Энн Макалистер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды приедет принц... | Автор книги - Энн Макалистер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Что? — крикнул он, приблизившись, в голосе сквозило раздражение.

Это кто тут должен раздражаться? Анни решила было, что он просто свалился за борт. А он сделал это специально! Она в бешенстве схватилась за поручни и посмотрела вниз.

— Что ты делаешь, черт возьми?!

Он уже был возле лодки, волосы прилипли к скулам. Судя по всему, он не собирался подниматься на борт.

— Плаваю, — спокойно сказал он, как будто сейчас это было самым разумным занятием.

— В такое время? В темноте? Один? В такую погоду? — И добавила сквозь зубы: — Мог бы предупредить. Я бы присоединилась.

Он пробормотал что-то непонятное.

Она сузила глаза:

— Ты мне мстишь?

— Что? Конечно нет! — возмущенно возразил он.

— Тогда что это?

Вместо ответа, Деметриос повернулся и поплыл вдоль лодки, как будто собирался миновать ее и плыть дальше.

— Уплывешь от лодки, я прыгну за тобой! — предупредила Анни.

Он повернулся:

— Прыгнешь, и я утоплю тебя.

Она не понимала, почему он так взбешен.

— Ладно, если тебе так сильно хочется плавать, плыви. Я буду сидеть здесь и наблюдать за тобой.

— Поиграешь в спасателей Малибу? Будешь держать наготове спасательный круг?

Она пожала плечами.

Деметриос сделал три взмаха руками, добрался до борта лодки, подтянулся и забрался на палубу. Вода ручьями стекала по его голым ногам и капала с шорт. Он смерил Анни взглядом сверху вниз и отряхнулся, как пес, обрызгав ее с ног до головы.

— Довольна? — сердито буркнул он.

Анни уставилась на его сильное мускулистое тело и через силу выдавила из себя:

— Я…

Но Деметриос не стал дожидаться ее ответа. Он перепрыгнул через перила и проследовал по трапу в свою каюту.


— Деметриос? — Голос Анни был тихий, но решительный. — Нам нужно поговорить!

— Иди спать! — крикнул он.

Он погасил свет и укрылся с головой. Она постучала снова. Затем еще раз.

— Принцесса!

— Пожалуйста…

Ох уж эта королевская вежливость! Проклятье! Деметриос повернулся и пригладил волосы.

— Подожди.

Он опять зажег свет, натянул плавки, шорты и футболку, затем заставил себя дышать ровно и резко открыл дверь.

— Что?

Она смотрела на него точно так же, как тогда на яхте Джерарда. Обеспокоенно. Растерянно. Как будто испытывала боль. Меньше всего ему сейчас хотелось иметь дело с женщиной, которая испытывает боль.

— Я запуталась, — сказала Анни выразительно, в лучших традициях пансиона благородных девиц. — Надеюсь, ты поможешь мне пролить свет на кое-какие вещи?

— Боюсь, я не очень хорош в таких делах, принцесса, — грубо отчеканил Деметриос. — И я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я просто хотел искупаться. Это полезно для здоровья. Я невредим и снова на борту. Поэтому, может, мы отложим этот разговор до завтра и… — Он начал прикрывать дверь.

Она поставила ногу в дверной проем.

Они оба посмотрели вниз на ее босые пальцы, ногти на которых были нежного персикового цвета. Деметриос тяжко вздохнул. Затем развернул Анни и, слегка подталкивая, повел в главную каюту. Он указал ей на кресло, сам сел напротив.

— Что же ты хочешь узнать, принцесса?

Она подалась к нему:

— Почему ты на меня злишься?

— Я не злюсь на тебя.

— Значит, не на меня. Тогда на себя? — решилась она. — За то, что взял меня с собой?

— Нет. Да. Черт, это тебе не телевикторина!

— Будет ею, если ты сам не начнешь говорить. Мы хорошо уживались первое время. А сейчас все не так. Что случилось?

Он, сузив глаза, посмотрел на нее:

— Это элементарно, принцесса. Все дело в биологии.

— Нет, дело не в этом!

Деметриос немного растерялся от ее слов, но тут же возразил:

— Конечно же в этом! Мужчина. Женщина. Страсть. Ты же помнишь, какое предложение сделала мне, когда мы встретились первый раз?

— Да, и ты очень сопротивлялся, — ответила она, покраснев.

— Но, судя по всему, недостаточно сильно, — заметил он с иронией. — Потому что мы занимались сексом.

— И это тебя напугало!

— Потому что я не делал это условием, при котором ты бы поехала со мной. Помнишь, я сказал, что буду рад заняться этим в любое время. Просто скажи когда.

Она пожала плечами и поднялась, встретившись с ним взглядом:

— Давай сделаем это сейчас.


Анни невозмутимо смотрела на него.

— Ты ведь сказала, что тебе нужно защитить себя, — недоверчиво протянул Деметриос.

Она лишь повела плечами:

— Не сработало. Я все равно влюбилась в тебя.

Она как будто ударила его со всего размаху ниже пояса. Деметриос почувствовал слабость в коленях. Шокированный, он медленно покачал головой:

— Нет, не влюбилась.

— Ты, что ли, ясновидящий?

— Черт бы тебя побрал, Анни! Ты не можешь…

— Я пыталась, — согласилась она. — Но не сработало. Мои проблемы, не твои. Итак, — Анни протянула ему руку, — пойдем?

Деметриос не двинулся. Затем глубоко вздохнул. Еще раз. И еще раз.

— Нет, — наконец выдавил он.

Они пристально посмотрели друг на друга. В ее синих глазах сквозило недоверие. Деметриос не винил ее. Похоже на то, что он сам себе не верил.

— Ты хочешь меня, — заявила она, но как-то неуверенно.

— Хотеть и что-то делать по этому поводу — совершенно разные вещи. — Деметриос прислонился к стенной перегородке и сложил руки на груди. И не произнес ни слова. В этом не было нужды.

Снаружи по-прежнему лило как из ведра, но ветер почти стих.

— Ничего не понимаю, — после длительной паузы пролепетала она.

— Этого никогда не случится!

— Ты никогда больше не займешься сексом вообще? Или ты никогда больше не займешься сексом именно со мной?

Деметриос скрипнул зубами и прямо заявил:

— С тобой.

Ее ресницы задрожали, и она покачала головой, как будто он говорил какие-то глупости:

— Но почему?

Он опять начал мерить каюту шагами.

— Все просто. Ты хочешь любви. Ты хочешь семью. Я — нет.

— Я не предлагаю тебе руку и сердце. Но раз уж ты заговорил об этом, почему ты так настроен против брака?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию